日语单字鱼整理解析
古文单字解释

1、爱:①吝惜、舍不得②吝啬2、被:①覆盖②遭受、遇到3、本、原:推室本原、考查4、病:①弊病、缺点②担心、忧虑③责备、羞辱5、乘:①升、登②交加③连接④四6、除:①台阶②授于授职7、辞:①告别辞别②推辞辞去8、殆:①危险②表测度或不肯定:大概、恐怕③表忽略、几乎、接近、差不多9、当:①主持执掌②判决判罪③符合适合得当10、得:①收获②感激③融洽11、短:①缺点缺处②诋毁说人短处12、多:赞美称赞13、恶:①丑陋②憎恨③嫉妒④疑问代词:什么哪里怎么14发:发芽开放15、复:①报复②回答回复③免除赋税徭役16负:①蒙受,遭受②依仗③欠,拖欠 17 盖:通“盍”何,何不,怎么 18 固:坚决,坚持 19顾:①看望,拜访②表轻微转折,而,不过③表反问,反而,却,难道 20 归:①女子出嫁②归属,归附,归依 21过:①责备②拜访,探望 22恨:遗憾 23疾:①毛病,缺点②痛心③痛恨④妒忌 24及:①到达②比得上,赶得上③等到④遭受 25即:①靠近②如果 26假:①借②凭借③宽容④非正式代理字27间①参与②夹杂其间③小路④秘密地,悄悄地 28见:①被②放在动词后,有称代作用,等于前置的我29进:①推荐②出仕到朝廷③进献30就:①靠近,接近②趋,赴③完成,成功31举:①全,都②推荐,选拔③攻克,占领32绝:①横渡,穿②很,非常③超越,超过33矜:①矛柄②注重,慎重③夸耀④骄傲⑤怜悯,同情⑥庄重34堪:①经得起,受得住②胜任③能够 35克:①成功,完成②战胜,攻下③能够④限定,约定36案(按): ①案问,审问,审查②巡行,巡视37报:给回信,答复38倍:背叛,反叛,违背39比:①并列,挨着②等到40辱:①迫近②轻视,看不起③微小,少41逋:①逃亡,逃跑②欠交,拖欠42策: ①马鞭②鞭打,鞭策③拐杖④拄着,扶着43称:合适,配得上,相称44冲:①谦虚②年幼45畴:过去,从前46臭:气味47创:①伤亡,伤②开创,首创48垂:①流传②临近,将近49祠:祭祀50次:临时驻扎和住宿51从:参与,参加52殂:死亡53存:①看望,问候②抚恤54达:得志,显贵55穷:①不得志,处境困窘②追究到底56贷:①宽容,宽免②推卸③借出,给入57逮:①及,达到②趁,趁着58党:①一种居民组织,五百家为一党②集团③袒护,偏袒59等:相同,一样60敌:相当,匹敌(“匹”也有力量相当相等之意)61第:①官僚和贵族的大住宅②但,只管③如果,假使62点:删改之字63典:主管64吊:慰问65夺:①丧失,耽误②强取,夺取,强行改变66而:你,你的67而:这样68伐:①讨伐,进攻②功劳③夸耀69法:效 70抚:抚慰,安抚71附:归附,依附72干:①盾牌②冒犯,冲犯,冲③水边,河岸④才干⑤求取73高:尊敬,崇尚74攻:深入研究75功:①工作,事情②功?事业③功劳,功勋76购:重赏征求,重金收买 77沽:买,卖78辜:①罪②对不住79孤:幼年丧父80观:景象,景物81果:①实现②充实,饱82荷:①荷花②扛,担③担任,承当83合:①应当,应该②符合84怀:①安抚②心里包藏着某种思想感情③心情,情绪85隳hui:毁坏86籍:①凭借②登记③户口册87辑:安抚,安定88戢ji:①收敛②禁止89亟:①急,赶快②屡次90给:足,丰足91迹:推究,考察92济:①过河,渡②成③帮助,接济④有益,有利⑤停止93霁:①雨雪停止,云雾散,天放晴②怒气消除,气色转和94计:①算账,计算②盘算,谋划③计谋,策略95骥:好马,骏马96季:①排行在后的②一个季节或一个朝代的末了97洎ji:到,至98既:①尽,完了,终了②已经③既然①不只⑤(既……见)(既……又)表示两种情况同时存在99暨:①和,同②到,至100浃jia:沾湿,湿透 101加:①加上,放上②施加③增加④更,更加 102嘉:①好的,美好的②赞美,嘉奖 103贾:①买②做买卖③商人④求取⑤招引,招惹,贾祸⑥价格 104缄:①封口,封闭②闭口③书信105艰:①艰险,险恶②父母丧:丁艰106:俭:①俭省,节省②约束不放纵③歉收年成不好。
(完整版)学日语必看:日语量词总结

学日语必看:日语量词总结经常听到学习中文的外国人说,中文当中的「数量单位」太复杂了,无从学起,例如「一张桌子」「一把椅子」「一只狗」「一头牛」「一匹马」「一条蛇」「一尾鱼」等等,以这些「张」「把」「只」等等的字来计算特定东西的数量,这些字,我们称之为「数量单位词」。
也许各位没有注意到,中文的数量单位词非常多样且复杂,像是描述「动物」就有好几种计算单位(如上)。
日文和中文相似,也有所谓的「数量单位词」,种类也相当繁多。
那么身为外国人的我们,该如何学习呢?一个一个背吗?不,有更好的方法。
我们对每位学习中文的外国人,都给了相同的建议。
虽然中文的单位词很多,但是口语中常用的就那几个,记住那些少数常用的就好,待行有余力后,再慢慢学习其他的。
像是中文当中,常用「个」「只」,你可以将「一张桌子」「一把椅子」说成「一个桌子」「一个椅子」,说「一只狗」「一只牛」「一只马」「一只蛇」「一只鱼」,虽然意思有时并不精准,但是大家听得懂。
这是中文学习者的救星。
同样地,在学习日文时,我们只要先学习那些常用的数量单位词就可以了。
今天我们就来一起学习下六种常用的数量单位词、句型用法。
单位词1:個中文最常使用的单位词,应该要算是「个」了吧。
一个人、一个蛋糕、一个盘子、一个叉子吃到饱。
日文中,也有「个」这个单位词,用途也非常广泛,在口语会话时,可以代替许多其他单位词。
用途:广泛用于计算非扁平、非细长状的小型物体。
例:文房具(消しゴム・クリップなど)、果物(りんご・オレンジ・メロン、いちごなど)、円い物(石・卵・飴・コインなど)、飾り物(宝石・ピアス・リングなど)、台風、星、箱等々。
念法和数字念法相似:一個:いっこ二個:にこ三個:さんこ四個:よんこ五個:ごこ六個:ろっこ七個:ななこ八個:はっこ九個:きゅうこ十個:じゅっこ疑问词:何個(なんこ)单位词2:つ「つ」是日文传统的数量单位词,也可以同样广泛用于计算形状非扁平、非细长状的物体。
大董讲菜_炸“花椒鱼儿”

”获鱼类为主的天妇罗流行起来,天妇罗的核心做法在于“面衣”和“油”用小麦粉和鸡蛋的混合物当面衣,并采用纯芝麻油炸。
“天妇罗”三字不是汉语,而是日语。
中国人直接把日语“天妇罗”译作汉语“天妇罗”。
在汉日互译中,因为专栏|Speci a l Column WorldCuisine |61升温到200摄氏度,这时候的状态接近“烤”。
但在“面衣”的包裹下,食材自身的水分不易脱水升温,基本维持在100多摄氏度,就像在密闭容器内“蒸”。
随着成为江户三味(寿司,天妇罗,鳗鱼饭),“天妇罗”被标准化了。
标准化的天妇罗,在世界各地的日本料理都一样。
当然,也有终其一生料理此味的师傅,比如早乙女哲哉,日本称他为天妇罗之神。
他是一位专门做油炸食品的厨师,据说从十四五岁开始就站到了油锅前面炸“天妇罗”,炸了几十年。
炸出自己的独门绝技,享誉在外。
很多年前,去老先生的店,坐在他的面前。
这是个温文尔雅的老人。
我是不太喜欢油炸的食品,所以,对天妇罗也没多大的兴趣,一直到现在。
天妇罗在中国也可能是这个原因,没有火起来。
这两天北京花椒出芽了。
直接用“脆炸糊”,炸“花椒鱼儿”。
为什么叫“鱼儿”呢?是因整枝炸成后形似鱼。
北京春天,榆钱、嫩柳芽、香椿等一切嫩芽都可炸“鱼儿”。
吃花椒鱼儿想起了老先生早乙女哲哉。
对了,那次去老先生的店,是做“天妇罗”的主题品鉴,从头至尾都是“天妇罗”。
当时想,吃一个尝尝可以,吃两道到头了,菜单上都是“天妇罗”,吃不下去了。
终究没有说出来。
终究没有再去。
想想都是一种遗憾。
北京人爱吃“茴香馅儿”北京人爱吃“馅儿”。
北方的人都爱吃“馅儿”。
南方人似乎不爱吃。
北方人过年吃饺子,南方人过年吃元宵。
馅儿有荤素。
有纯肉馅儿也有半荤半素馅儿。
纯肉馅儿大致以猪肉、牛羊肉为主。
纯肉馅儿,包一个肉丸。
纯肉馅儿也要拌大葱。
或者开春掐一点韭黄提提鲜,也算纯肉馅儿。
北京人吃的“馅儿”太多了。
春天吃大白菜馅儿,白菜馅儿里放点韭黄,在沉闷了一冬天里,这韭黄的鲜,像饥肠辘辘放学回来闻见揭开饭锅盖儿飘出的饭香。
鱼我所欲也单字解释

鱼我所欲也单字解释鱼我所欲也单字解释上学期间,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。
为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编精心整理的鱼我所欲也单字解释,仅供参考,大家一起来看看吧。
《鱼我所欲也》原文鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
二者不可得兼(jiān),舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼(jiān),舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也,由是则可以避(bì)患而有不为(wéi)也。
是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之则生,弗(fú)得则死。
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我欤(yú)?乡(xiàng)为(wèi)身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡为身死而不受,今为(wèi)所识穷乏(fá)者得(dé)我而为(wéi)之;是亦不可以已乎?此之谓(wèi)失其本心。
出处选自《孟子·告子上》(《十三经注疏》,中华书局1980年版),题目是编者加的。
秋刀鱼-日语词汇

うなぎ 鳗鱼 Eel
だら 鳕鱼 Cod
ひらめ(平目)比目鱼,偏口鱼
したびらめ 鳎鱼 Dover sole
カレイ 黄盖蝶 Lemon sole
エイ 鳐鱼 Skate
メカジキ 剑鱼 Swordfish
タイ(鯛) 鲷鱼 Porgy
マス 鳟鱼 Trout
几帳面きちょうめん :一丝不苟,规规矩矩,准时
----------------
日语片假名输入法:
1.ティ:t+h+i
2.ティ:t+e+X+i(X-意味着小写)大小写:イィ
--------------
合併(がっぺい)合并(合併症=并发症)
合弁(ごうべん)合资、合营、合办
昭和:西暦=和暦+1925 例:昭和1年=1926年
平成:西暦=和暦+1988 例:平成1年=1989年
----------------
得意先:老主顾
得意:拿手ugaki]かじょうがき
分条写,分项写,一条一条地写,一项一项地写,列举
并发症 【假名】:がっぺいしょう 合併症
ししゃも 胡瓜鱼,柳叶鱼、多春鱼 Multi-fish,Smell
さんま 秋刀鱼 Saury ; 秋刀鱼 Cololabis saira Brevoort ;mackerel pike
さば 鲭 mackerel
タチウオ 带鱼 Trichiurus lepturus;Trichiurus haumela
カイバシラ(貝柱)扇贝 Scallop
ハマクリ、二枚貝 蛤蛎 Clam
カキ(牡蛎) 牡蛎,生蚝 Oyster
汉语中来自日语的词汇

汉语中的日语借词指汉语由日语引入的借词,是中日之间语言交流的一部分。
汉语从日本借用辞汇发生在近代,主要以汉字为媒介。
日语借词对现代汉语的形成有重要的作用。
概说中国与日本在东汉以来即产生有记载的联系。
隋唐时期交流达到高峰。
整个古代,中日之间的文化交流传播可以认为是单向的,即由中国传入日本。
汉语中找不到由日本传入的辞汇(外来语主要只有从印度传入的佛教用语)。
中国在19世纪中叶(西元1840年)鸦片战争之后,不少有识之士也开始先后主张洋务运动与西学东渐,开始学习并翻译西方语言的书籍。
由于明治维新之后,日本成功学习西方的技术与制度,并在甲午战争中击败中国。
在这一过程中,中国一方面自行翻译西方词语,另一方面也开始向日本学习,借鉴日本已经翻译成汉语的西语。
由于日本西化较中国早,相当多西语词汇首先经日本学者翻译成汉语,然后透过中日的文化交流流传到中国。
由于同是建立在汉语的基础上,日制汉语和中国自己翻译的汉语词汇在经过相当时间的演变之后,逐渐进入汉语圈并成为汉语的新兴词汇,这些辞汇对现代汉语的形成有非常重要的作用。
在之后的中日两国的长期文化交流中,也还其他一些日本的翻译以及新造词语逐渐在汉语圈使用。
例如,早年孙中山著作可看到“democracy”的译词为“德谟克拉西”、“virus”的译词为“微生物”、“revolution”的译词为“造反”,现在分别由“民主”“病毒”“革命”所取代。
早在民国初年,汉语中通用的和制汉语就有数百条。
其中不乏“~主义(-ism)”“~化(-ize)”这类造词性很强的词尾,在现代汉语中占有相当的份量。
比较常见的词缀如下:∙~团。
例:工团、法团∙~力。
例:购买力、∙~法。
∙~性。
∙~的。
-->(~底/~的/~地)。
∙~制。
∙~主义。
∙~会。
以下分类别讨论现代汉语中来自日语的辞汇。
和制汉语由于汉语也是因为19世纪时急迫需要翻译西文,而大量从日本输入新词,大部分进入汉语的日语借词都是日语中的“和制汉语”。
学日语必看:日语量词总结

学日语必看:日语量词总结经常听到学习中文的外国人说,中文当中的「数量单位」太复杂了,无从学起,例如「一张桌子」「一把椅子」「一只狗」「一头牛」「一匹马」「一条蛇」「一尾鱼」等等,以这些「张」「把」「只」等等的字来计算特定东西的数量,这些字,我们称之为「数量单位词」。
也许各位没有注意到,中文的数量单位词非常多样且复杂,像是描述「动物」就有好几种计算单位(如上)。
日文和中文相似,也有所谓的「数量单位词」,种类也相当繁多。
那么身为外国人的我们,该如何学习呢?一个一个背吗?不,有更好的方法。
我们对每位学习中文的外国人,都给了相同的建议。
虽然中文的单位词很多,但是口语中常用的就那几个,记住那些少数常用的就好,待行有余力后,再慢慢学习其他的。
像是中文当中,常用「个」「只」,你可以将「一张桌子」「一把椅子」说成「一个桌子」「一个椅子」,说「一只狗」「一只牛」「一只马」「一只蛇」「一只鱼」,虽然意思有时并不精准,但是大家听得懂。
这是中文学习者的救星。
同样地,在学习日文时,我们只要先学习那些常用的数量单位词就可以了。
今天我们就来一起学习下六种常用的数量单位词、句型用法。
单位词1:個中文最常使用的单位词,应该要算是「个」了吧。
一个人、一个蛋糕、一个盘子、一个叉子吃到饱。
日文中,也有「个」这个单位词,用途也非常广泛,在口语会话时,可以代替许多其他单位词。
用途:广泛用于计算非扁平、非细长状的小型物体。
例:文房具(消しゴム・クリップなど)、果物(りんご・オレンジ・メロン、いちごなど)、円い物(石・卵・飴・コインなど)、飾り物(宝石・ピアス・リングなど)、台風、星、箱等々。
念法和数字念法相似:一個:いっこ二個:にこ三個:さんこ四個:よんこ五個:ごこ六個:ろっこ七個:ななこ八個:はっこ九個:きゅうこ十個:じゅっこ疑问词:何個(なんこ)单位词2:つ「つ」是日文传统的数量单位词,也可以同样广泛用于计算形状非扁平、非细长状的物体。
日语常用量词总结

⽇语常⽤量词总结1、個(こ)⽤途:⽤于⽐较⽴体(⾮扁平,⾮细长)的⼩东西。
⾄于为什么扁平细长不能⽤。
例如:办公⽤品(橡⽪擦、回形针等)⽔果(苹果、橘⼦、哈密⽠、草莓等)2、つ「つ」是⽇⽂中最传统的数量单位词,也可以⽤于计算形状⾮扁平、⾮细长状东西。
「つ」和上⾯介绍的「个」有⼏个地⽅不同。
①「個」较偏向⼝语会话⽤法,⽽「つ」也可⽤在正式场合;②「つ」可⽤于「抽象事物」;③「つ」只能进⾏个位数计算,也就是只能从⼀算到⼗;⼗以上的话直接⽤数字。
⽤途:⼴泛⽤于计算形状⾮扁平、⾮细长状的物体,⽐上⾯提到的「個」更⼤⼀些的东西。
特别是⽴体的物体,以及抽象事物。
例:1、和「個」相同者,⽐如⽔果两者都可以⽤。
2、可能性、謎、影、⾜跡、年齢、願い等々。
读法⽅⾯,使⽤⽇本古语念法.⼀つ ひとつ⼆つ ふたつ三つ みっつ四つ よっつ五つ いつつ六つ むっつ七つ ななつ⼋つ やっつ九つ ここのつ⼗ とお疑问词:いくつ3、本(ほん)⽤在计算「细长」的东西上,只要是形状呈现细长状的东西,⼏乎都可以⽤「本」来计算。
⽤途:⽤于形状呈现细长状的物体。
中⽂相似的是”根“。
例:鉛筆、傘、野菜、纽、剣、樹⽊、ビール、桥、タワー、⾼層ビル、トンネ⼉等々。
铅笔、伞、蔬菜、纽扣、剑、树、⼤楼、桥、塔、⾼楼、隧道等4、枚(まい)⽤在计算「扁平状」的东西上,和中⽂的「枚」「张」相似,不过⽤途更⼴,只要是扁平状的物体,⼏乎都可以⽤「枚」来计算。
⽤途:⽤于形状呈现扁平状的物体。
例:看板、黒板、屋根、床、畳、窓、⽫、CD、紙類、写真、布、服、着物、布団、カーテン、絵画、シャツ、Tシャツ等々。
招牌、⿊板、屋顶、地板、榻榻⽶、窗户、盘⼦、CD、纸张、照⽚、布、⾐服、和服、被⼦、窗帘、画、衬⾐、T恤等。
读法很单纯,为「数字念法」加上「枚(まい)」,没有特殊的。
5、匹(ひき)可以⽤于计算除了鸟类之外的所有中⼩型动物。
⼀般来说,⽐⼭⽺⼩的动物⽤「匹」计算,⽽⽐⼭⽺⼤的动物(如马、象、恐龙等),以「頭(とう)」来计算,鸟类则⽤「⽻(わ)」。