医古文11

合集下载

医古文原文及译文翻译

医古文原文及译文翻译

医古文原文及译文翻译01医师章原文及译文翻译【原文】医师掌医之政令,聚毒药以共医事。

凡邦之有疾病者,疕疡者造焉,则使医分而治之。

岁终,则稽其医事,以制其食。

十全为上,十失一次之,十失二次之,十失三次之,十失四为下。

【译文】医师掌管有关医药方面的政令,收集药物以供医疗所用。

凡王国中有患疾病的,有头上长疮或身上有创伤的,都到医师的官府来看病,医师派医者对他们分别进行治疗。

(夏历)年终,考核医者医疗的成绩,以确定给予他们食粮(的等级):凡病都能准确诊断的为上等,有十分之一不能诊断准确的为次等,有十分之二不能诊断准确的又次一等,有十分之三不能诊断准确的又次一等,有十分之四不能诊断准确的为下等。

【原文】食医掌和王之六食,六饮、六膳、百羞、百酱、八珍之齐。

凡食齐眡春时,羹齐眡夏时,酱齐眡秋时,饮齐眡冬时。

凡和,春多酸,夏多苦,秋多辛,冬多咸,调以滑甘。

凡会膳食之宜,牛宜稌,羊宜黍,豕宜稷,犬宜梁,雁宜麦,鱼宜蓏。

凡君子之食恒放焉。

【译文】食医掌管调和王的六种饭食、六种饮料、六种牲肉、各种美味、各种酱类、八种珍肴。

凡调和饭食应比照春天(以温为宜),羹汤应比照夏天(以热为宜),酱类应比照秋天(以凉为宜),饮料应比照冬天(以寒为宜)。

凡调和食物的滋味,春天应多一些酸味,夏天应多一些苦味,秋天应多一些辛味,冬天应多一些成味,(四季的食物中都要)调和一些能使之变得柔滑和甘甜的食品。

凡调配牲肉和饭食,牛肉宜配合稻饭,羊肉宜配合黍饭,猪肉宜配合稷饭,狗肉宜配合梁饭,鹅肉宜配合麦饭,鱼肉宜配合菰米饭。

凡君子的膳食都依照这种调配原则。

【原文】疾医掌养万民之疾病。

四时皆有疠疾:春时有瘠首疾,夏时有痒疥疾,秋时有疟寒疾,冬时有嗽上气疾。

以五味、五谷、五药,养其病;以五气、五声、五声,眡其死生。

两之以九窃之变,参之以九藏之动。

凡民之有疾病者,分而治之。

死终,则各书其所以,而入于医师。

【译文】疾医掌管治疗万民的疾病。

四季都有因气不调和而引起的疾病:春季有头痛病,夏季有皮肤长痒疥的病,秋季有寒疟病,冬季有咳嗽气喘病。

医古文重点句翻译

医古文重点句翻译

丹溪翁传1 卽慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕於时,犹仕也。

”乃悉焚弃向所习举子业,一於医致力焉翻译: 就慷慨地说:“读书人如果精通一门技艺,用来推广惠及万物的仁德,即使在当世没有做官,犹如做官一样。

”就完全烧毁抛弃了以前修习的科举考试之学业的书籍,专心地在医学上下起了功夫。

2盖其遇病施治,不胶於古方,而所疗则中;然於诸家方论,则靡所不通。

他人靳靳守古[,翁则操纵取舍,而卒与古合。

一时学者咸声随影附,翁敎之亹亹忘疲翻译:因为他遇到疾病进行治疗时,不拘泥于古方,所以治的病就能痊愈。

不过对于各家的方论,却也无所不通。

他人拘泥固执、死守古方,丹溪翁确是灵活取舍,但最终又都同古法的精神吻合。

很短的时间内,跟他学医的人都象回声一样紧随其后、象影子一样紧跟不离。

丹溪翁教导他们勤奋不息,忘记疲倦。

3 左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。

若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?翻译:左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。

像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?扁鹊传4 扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。

少时为人舍长。

舍客长桑君过,扁鹊独奇之(以….为奇),常谨遇之。

翻译:扁鹊是勃海郡郑人,姓秦,名叫越人。

年轻时做人家客馆的主管人。

馆客长桑君常来住宿,扁鹊特别觉得他不平凡,常常很恭敬地接待他。

5 闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。

病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。

翻译: 只要听到了疾病的外在症状,就能推知其内在病机;只要听到了疾病的内在病机,就能推知其外在症状。

疾病表现在人的体表,病人只要不在千里之外,我决断病情的方法一定很多,而且不会出错。

6使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

翻译:假使有见识的人能预先知道尚未显露症状的疾病,让高明的医生及早进行治疗,那么病就可以治好,身体就可以存活了。

医古文

医古文

1、使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多,而医之所病,病道少。

译文:假使圣明之人能预先知道潜在的疾病苗头,能让好医生得以及早治疗,那么病能治愈,人也能存活。

人们所担忧的是疾病多,而医生所担忧的是治病的方法少。

2、然本作士人,以医见业,意常自悔。

后太祖亲理,得病笃重,使佗专视。

佗曰:“此近难济,恒事攻治,可延岁月。

”佗久远家思归,因曰:“当得家书,方欲暂还耳。

”到家,辞以妻病,数乞期不反。

太祖累书呼,又敕郡县发遣,佗恃能厌食事,犹不上道。

太祖大怒,使人往检:若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日;若其虚诈,便收送之。

于是传付许狱,考验首服。

荀彧请曰:“佗术实工,人命所县,宜含宥之。

”太祖曰:“不忧,天下当无此鼠辈耶?”遂考竟佗。

佗临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人。

”吏畏法不受,佗亦不强,索火烧之。

佗死后,太祖头风未除。

太祖曰:“佗能愈此。

小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。

”及后爱子仓舒病困,太祖叹曰:“吾悔杀华佗,今此儿强死也。

”译文:然而本来是读书人,因医术高明才做了医生这个职业,常常自己懊悔。

后来曹操亲自理政,得病很严重,让华佗专门为他诊治。

华佗说:“这病近乎难以治愈,经常从事治疗,还能延长寿命。

”华佗长时间远离家室想回去,于是说:“刚刚收到家信,正想要暂时回去一下。

”到家以后,用妻子患病来推辞,多次请求拖延假期不返回。

曹操多次写信请他,又令地方政府催发遣送,华佗依仗本领讨厌靠侍奉人食俸禄,还是不起程。

曹操十分恼怒,派人前往调查:如果其妻确实有病,就馈赠小豆四十斛,宽限假期;如果他弄虚作假骗人,就逮捕押送他。

于是华佗被解交到许昌监狱,拷问审核,招供认罪。

荀彧请求说:“华佗医术委实高明,是关系到人命的人,应当宽容饶恕他。

”曹操说:“不用担忧,天下难道没有这类小人吗?”于是在狱中处死了华佗。

华佗临死前,拿出一卷书给狱吏,说:“这书可以用来救活人命。

医古文

医古文

一、通假字《扁鹊传》1.国中治穰过于众事。

(通:禳,祛除邪恶的祭祀) 2.故暴蹷而死。

(通:厥,昏厥。

)3.治病不以汤液醴灑。

(通:酾,过滤的酒)4.案扤毒熨。

(通:按,按摩)5.诀脉结筋。

(通:决,疏通。

)6.揲荒爪幕。

(通:肓,膏肓;通:膜,横膈膜.)7.嘘唏服臆。

(通:愊,郁满。

)8.使良医得蚤从事。

(通:早,及早。

)9.臣是以无请也。

(通:毋,不。

)10.自知伎不如扁鹊也。

(通:技,技术。

)《华佗传》1.昕卒头眩堕车。

(通:猝,突然。

)2.下利先常啼。

(通:痢,泄泻。

)3.故当死。

(通:固,一定。

)4.何忍无急去药。

(通:弆,储藏。

)5.考竟佗。

(通:拷,拷打。

)《养生论》1.较而论之。

(通:皎,明白地。

)2. 嚣然思食。

(通:枵,空虚。

)3. 颈处险而瘿。

(通:岩,山区。

)4. 芬之使香而无使延哉?(通:脠,腥味。

)5. 攻之者非一涂。

(通:途,途径。

)6. 思虑销其精神。

(通:消,减少。

)7. 是由桓侯抱将死之疾。

(通:犹,好比。

)8. 志以厌衰。

(通:已,已经。

)9. 薰辛害目。

(通:荤。

)《伤寒论》序1. 卒然遭邪风之气。

(通:猝,突然。

)2. 而方震栗。

(通:慄,战慄,发抖。

)3. 撰用《素问》……。

(通:选,选取。

)4. 并平脉辨证。

(通:辨,辨治。

)5. 经络府俞。

(通:腧,腧穴。

)《黄帝内经素问注》序1. 而云世阙。

(通:缺,缺失。

)2. 大济蒸人。

(通:烝,众多。

)《串雅》序1. 尝引以为憾。

(通:常,经常。

)2. 过予谭艺。

(通:谈,交谈。

)《大医精诚》1. 血脉荣卫之通塞。

(通:营,营气。

)2. 俞穴流注。

(通:腧。

)《医案四则》1. 乃以衽席及荐阙其中。

(通“缺”,使…空缺)2. 而我顾投以参,术,陈皮,芍药十余贴。

(通:帖.) 二、古今字《扁鹊传》1.揲荒爪幕。

(同“抓”,疏理。

)2.以郄视文。

(同“纹”。

花纹)3.长终而不得反。

(同“返”,返回)4.厉针砥石.(同“砺”,磨刀石.此作动词,磨)5.八减之齐。

医古文翻译

医古文翻译

医古文重点句子(521出品,必为精品)1.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。

今主君之病与之同,不出三日必间。

”居二日半,简子寤。

〔译文〕扁鹊说:“血脉正常,你们惊怪什么呢?从前秦穆公曾经如此,七天后醒了过来。

现在您主君的疾病跟秦穆公相同,不出三天必然痊愈。

”过了两天半,简子就苏醒了。

2.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

〔译文〕假使像圣人那样预先洞察隐微的病情,能让高明的医生及早治疗,那么疾病可以治愈,身体可以存活。

人们所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病方法少。

3.即如佗言,立吐虵一枚,县车边,欲造佗。

佗尙未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。

”〔译文〕病人就按照华佗说的去做,立刻吐出一条蛇状的寄生虫,把它悬挂在车边,想去拜访华佗。

华佗还没回家,他的小孩在门前玩耍,迎面看到来客,便自言自语道:“好象遇到过我父亲,车边挂的寄生虫就是证明。

”4.佗语吴曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。

动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。

“〔译文〕华佗告诉吴普说:“人的身体要得到运动,只是不应当使身体疲惫罢了。

活动后水谷精气得以消化,血脉能够畅通,疾病就不会产生,比如门轴不会腐烂就是这个道理。

5.即慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕于时,犹仕也。

”乃焚弃向所习举子业,一于医致力焉。

〔译文〕(朱丹溪)便慨然地说:“读书人能精通一门技艺,用来推行由己而及于众人的仁爱,即使在当世没有出仕,也像做官一样了。

”于是全部毁弃原先所学的科举学业,专心在医学方面尽力。

6.左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。

若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?〔译文〕左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。

像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?7.医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,死生之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。

医古文

医古文

【14】殒:落叶。 【15】诸越:古代越族居住在江、浙、闽、粤各地,各 部落各有名称,合称“诸越”。亦称百越、百粤。 实:结果实。名词活用作动词。 【16】朔漠:原指北方沙漠地带。此泛指北方。 荣: 开花。 【17】坵:“丘”的俗字。

【发明】震亨曰︰黄菊花属土与金,有 水与火,能补阴血,故养目。
【1】芽:发芽 【2】宿根:某些二年生或多年生草本植物的根。茎叶 枯萎后可继续生存,次年春季重新发芽,故称宿根。 【3】花:开花。名词活用作动词。 【4】黯恶:灰暗难看。 【5】愆伏:谓阴阳失调。多指气候失常。语本《左传昭公四年》:“冬无愆阳,夏无伏阴。”
【6】“白乐天”句:乐天乃唐代诗人白居易的字,所 题诗《大林寺桃花》中所游之地为庐山上大林寺(大 林寺分上/中/下)。为晋代名僧昙诜所建,遗址在今 之花径公园内。 【7】芳菲:香花芳草。 【8】葢:“盖”的异体字
善用滋阴降火法。 (3) 四气:指春夏秋冬四季之气 (4)零:凋落 (5) 兼的异体字,同时拥有 (6)金水:指秋冬两季 (7) 金水二脏:肺肾 (8)诸风头目:指因各种风邪所致的 头目疾患 (9)神而明之,存乎其人:谓要真正 明白某一事物的奥妙,在于适合 的人善于领会 (10)蔬:用作蔬菜。名词活用做动 词。药:入药。名词活用做动词
(1) 发明:阐发,说明 (2) 震亨:朱震亨,金元四大家之一,

时珍曰︰菊春生夏茂,秋花冬实,备受
四气,饱经露霜,叶枯不落,花槁不零,
味兼甘苦,性禀平和。昔人谓其能除风 热,益肝补阴,盖不知其得金水之精英 尤多,能益金水二脏也。补水所以制火,
益金所以平木,木平则风息,火降则热
除,用治诸风头目,其旨深微。黄者入 金水阴分;白者,入金水阳分;红者, 行妇人血分。皆可入药,神而明之,存 乎其人。

医古文重点句翻译

医古文重点句翻译

丹溪翁传1 卽慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕於时,犹仕也。

”乃悉焚弃向所习举子业,一於医致力焉翻译: 就慷慨地说:“读书人如果精通一门技艺,用来推广惠及万物的仁德,即使在当世没有做官,犹如做官一样。

”就完全烧毁抛弃了以前修习的科举考试之学业的书籍,专心地在医学上下起了功夫。

2盖其遇病施治,不胶於古方,而所疗则中;然於诸家方论,则靡所不通。

他人靳靳守古[,翁则操纵取舍,而卒与古合。

一时学者咸声随影附,翁敎之亹亹忘疲翻译:因为他遇到疾病进行治疗时,不拘泥于古方,所以治的病就能痊愈。

不过对于各家的方论,却也无所不通。

他人拘泥固执、死守古方,丹溪翁确是灵活取舍,但最终又都同古法的精神吻合。

很短的时间内,跟他学医的人都象回声一样紧随其后、象影子一样紧跟不离。

丹溪翁教导他们勤奋不息,忘记疲倦。

3 左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。

若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?翻译:左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。

像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?扁鹊传4 扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。

少时为人舍长。

舍客长桑君过,扁鹊独奇之(以….为奇),常谨遇之。

翻译:扁鹊是勃海郡郑人,姓秦,名叫越人。

年轻时做人家客馆的主管人。

馆客长桑君常来住宿,扁鹊特别觉得他不平凡,常常很恭敬地接待他。

5 闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。

病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。

翻译: 只要听到了疾病的外在症状,就能推知其内在病机;只要听到了疾病的内在病机,就能推知其外在症状。

疾病表现在人的体表,病人只要不在千里之外,我决断病情的方法一定很多,而且不会出错。

6使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

翻译:假使有见识的人能预先知道尚未显露症状的疾病,让高明的医生及早进行治疗,那么病就可以治好,身体就可以存活了。

医古文重点归纳

医古文重点归纳

医古文重点归纳扁鹊传(《史记》)P411.国中治穰过于众事。

(穰,通“禳”,祛除邪恶的祭祀)2.故暴蹷而死。

(蹷,通“厥”,昏厥。

)3.治病不以汤液醴灑。

(灑,通“酾”,过滤的酒)4.案扤毒熨。

(案,通“按”,按摩)5.诀脉结筋。

(诀,通“决”,疏通。

)6.揲荒爪幕。

(荒,通“肓”,膏肓;幕,通“膜”,横膈膜。

)7.嘘唏服臆。

(服,通“愊”,郁满。

)8.使良医得蚤从事。

(蚤,通“早”,及早。

)9.臣是以无请也。

(无,通:“毋”,不。

)10.自知伎不如扁鹊也。

(伎,通“技”,技术。

)1.揲荒爪幕。

(爪,同“抓”,疏理。

)2.以郄视文。

(文,同“纹”。

花纹)3.长终而不得反。

(反,同“返”,返回)4.厉针砥石。

(厉,同“砺”,磨刀石。

此作动词,磨)5.八减之齐。

(齐,同“剂”,药剂。

)6.病应见于大表。

(见,同“现”,显现。

)7.五脏之输。

(输,同“腧”,腧穴。

)1.瞚——瞬 2.——睫1.少时:年轻时。

2.过:到;来到。

3.奇:认为……不寻常。

4.谨:敬词。

恭敬地。

5.遇:接待。

6.閒:秘密地;悄悄地。

7.敬诺:恭敬地答应。

8.上池之水:未沾到地面的水。

9.殆:大概。

10.垣:墙。

11.特:只是。

12.或:有时。

13.治:正常。

14.而:你们。

15.閒:病愈。

16.治:举行。

17.精神:正气。

18.何如:多少;多长。

19.雞鸣:鸡鸣时辰。

雞,“鸡”的异体字。

20.收:收殓;装殓。

21.能:到。

22.诞:欺骗。

23.易:改变;矫正。

24.咳婴:刚会笑的婴儿。

25.终日:很久。

26.以管窥天:从竹管中看天空。

喻见识小。

27.以郄视文:从缝隙中看图纹。

喻见识小。

28.曲:委曲。

29.止:语气词。

30.股:大腿。

31.眩:眼睛昏花看不清。

32.挢:翘起。

33.举:救治。

34.弃捐填沟壑:“死”的婉言。

35.服臆:气郁满胸中。

服,通“愊”,郁满。

36.涕:眼泪。

37.忽忽:泪珠滚滚貌。

38.厉针砥石:研磨针石。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

扁鹊传原文:其後扁鵲過虢①虢太子死,扁鵲至虢宫門下,問中庶子喜方者②:“太子何病,國中治穰過於衆事③?”中庶子曰:“太子病血氣不時④,交錯而不得泄⑤,暴發於外,則爲中害⑥。

精神不能止邪氣,邪氣畜積而不得泄,是以陽緩而陰急⑦,故暴蹷而死⑧。

”扁鵲曰:“其死何如時?”曰:“雞鳴至今。

”曰:“收乎?”曰:“未也,其死未能半日也。

”“言臣齊勃海秦越人也,家在於鄭,未嘗得望精光,侍謁於前也。

聞太子不幸而死,臣能生之。

”中庶子曰:“先生得無誕之乎?何以言太子可生也!臣聞上古之時,醫有俞跗,治病不以湯液醴灑、鑱石撟引、案扤毒熨,一撥見病之應2,因五藏之輸,乃割皮解肌,訣脈結筋②,搦髓腦图,揲荒爪幕,湔浣腸胃,漱滌五藏,練精易形②。

先生之方能若是四,則太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒!”終日,扁鵲仰天嘆曰:“夫子之爲方也,若以管窺天,以郄視文。

越人之爲方也,不待切脈、望色、聽聲、寫形③,言病之所在。

聞病之陽,論得其陰;聞病之陰,論得其陽。

病應見於大表,不出千里,者至衆③,不可曲止也。

子以吾言爲不誠,試入診太子,當聞其耳鳴而鼻張⑩,循其兩股,以至於陰,當尚温也。

”中庶子聞扁鵲言,目眩然而不瞚③,舌撟然而不下,乃以扁鵲言入報虢君。

著悉:12:05:59其後扁鵲過虢①虢太子死,扁鵲至虢宫門下,問中庶子喜方者②:“太子何病,國中治穰過於衆事③?”中庶子曰:“太子病血氣不時④,交錯而不得泄⑤,暴發於外,則爲中害⑥。

精神不能止邪氣,邪氣畜積而不得泄,是以陽緩而陰急⑦,故暴蹷而死⑧。

”扁鵲曰:“其死何如時?”曰:“雞鳴至今。

”曰:“收乎?”曰:“未也,其死未能半日也。

”“言臣齊勃海秦越人也,家在於鄭,未嘗得望精光,侍謁於前也。

聞太子不幸而死,臣能生之。

”中庶子曰:“先生得無誕之乎?何以言太子可生也!臣聞上古之時,醫有俞跗,治病不以湯液醴灑、鑱石撟引、案扤毒熨,一撥見病之應2,因五藏之輸,乃割皮解肌,訣脈結筋②,搦髓腦图,揲荒爪幕,湔浣腸胃,漱滌五藏,練精易形②。

先生之方能若是四,則太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒!”終日,扁鵲仰天嘆曰:“夫子之爲方也,若以管窺天,以郄視文。

越人之爲方也,不待切脈、望色、聽聲、寫形③,言病之所在。

聞病之陽,論得其陰;聞病之陰,論得其陽。

病應見於大表,不出千里,者至衆③,不可曲止也。

子以吾言爲不誠,試入診太子,當聞其耳鳴而鼻張⑩,循其兩股,以至於陰,當尚温也。

”中庶子聞扁鵲言,目眩然而不瞚③,舌撟然而不下,乃以扁鵲言入報虢君。

①虢(gu国):古国名。

②中庶子喜方者:爱好方术的中庶子。

中庶子,负责教育管12:06:46理诸侯卿大夫庶子的官职。

③國:国都;都城。

治穰:举行祛邪除恶的祭祀。

治,举行;举办。

穰,通“禳”,祛邪除恶的祭祀名。

④不時:不按时(运行)⑤交錯:交叉;错杂。

⑥中害:内脏受伤。

中,指内脏。

⑦陽緩而陰急:阳气衰微,阴邪炽盛。

缓,指虚。

急,指实。

8暴蹷:突然昏厥不省人事的病证。

蹷,通“厥”,昏厥。

⑨何如:什么。

⑩雞鳴:古时段名,相当于凌晨1~3时。

①收:收殓。

未能:未及;不到。

能,犹“及”。

精光:仪容。

謁:拜见。

⑤生之:使他复活。

生,使……复活,使动用法。

⑩得無誕之乎:莫不是欺骗我吧?得无……乎,莫不是…吧?诞,荒诞,引申为欺骗。

之,此为第一人称代词。

何以:以何。

根据什么。

俞跗:传说为黄帝时的名医。

以:用。

动词。

湯液:汤剂。

醴(里)灑(sai洒):酒剂。

鑱(chan缠)石:石针。

撟引:导引。

案(w务):按摩。

案,通“按”。

扤,搖动。

毒熨(wei畏):药熨;药物热敷。

毒,指药物。

熨,热敷疗法。

②撥:解开衣服诊察。

病之應:疾病在外表的反应。

即疾病的相应症状。

②因:顺。

輸:通“腧。

腧穴;穴道。

訣脈:疏通脉络。

诀,通“决”,疏导。

結筋:连结筋脉。

②3搦(nuo诺):按治;按摩。

12:07:42②揲(she舌)荒:持取膏肓。

揲,持取。

荒,通“”,指膏肓。

爪幕:疏理膈膜。

幕,通“膜”,指横膈膜。

②湔(jian肩)浣:洗涤。

2漱滌:清洗;荡洗。

②練精易形:修益精气,改变形容。

易,改变。

2方:方术。

指治疗方法。

四曾:竟;简直。

咳(hai孩)婴之儿:刚会笑的小儿。

咳,同“”孩”,婴儿笑。

③終日:良久;许久。

③以管窺天:从管子里看天。

喻见识狭小。

③以郄視文:从缝隙中看花纹。

喻见识狭小。

郄,同“”,缝隙。

文,同“纹”,图纹。

③寫形:审察形体。

写,审察,观察。

③“聞病之陽”两句:察知疾病的体表症状,能推得疾病的在病机。

阳,指疾病的体表症状。

阴,指疾病的丙在病机。

⑤見:同“现”。

表现。

大表:体表。

36不出千里:意为不会超出一定的范围。

③決者:作出判断的方法。

決,决”的异体字。

38曲止:一一细说。

曲,委曲详尽。

9以吾言爲不誠:认为我的话不真实。

4耳鳴:耳中鸣响。

鼻張:鼻翼搧动。

循:抚摸。

陰:指阴部。

③眩然:眼目昏花的样子。

此谓呆痴地。

瞚:同“瞬”。

眨眼。

④撟然:翘起的样子。

翻译:此后扁鹊到虢国。

虢国的太子刚死去,扁鹊到虢国的宫廷门下,问爱好方术的中庶子说:“太子是什么病?都城中举办祛邪除恶的祭祀超过了一切事情?”中庶子说:“太子的病是血气不能正常运行,交会错乱而不能疏泄,突然在体表发作,实质是内脏受伤。

正气不能制止邪气,邪气聚积而不能泄散因此阳气衰微而阴气炽盛,所以突然昏倒而死去。

”扁鹊说:“太子在什么时辰死的?”中庶子说:“鸡鸣到现在。

”扁鹊说:“收殓了吗”中庶子说:“没有,太子死的时间还不到半天。

”扁鹊说:“请转告虢君说我是渤海郡的秦越人,家在鄚地,没有能够仰望君王的尊容,到面前侍候谒见听到太子不幸地死去,我能使他复活。

”中庶子说:“先生莫不是欺骗我吧?凭什么说太子能够回生呢?我听说上古的时候,医生中有个叫俞跗的人,治病不用汤药、酒剂、石针、导引、按摩、药熨,一经诊察就能见到疾病相应的症状,顺着五脏六腑的穴道,于是割开皮肤,解剖肌肉,疏通脉络,连结筋脉,按摩髓脑,取治膏肓,疏理膈膜,洗涤肠胃,荡洗五脏,修益精气,改变形容。

先生的治疗方法能够这样,那么太子可以回生;不能如此,想使太子活,简直不能把它告诉刚会笑的婴儿!”好长时间,扁鹊仰天长叹说:“您说的治疗方法,好比从竹管里看天空,从门缝中看花纹。

我采用的治疗方法,不用切脉、望色、听声和察形,就能讲出疾病所在的部位知道疾病体表的症状,就能推得疾病的内在病机;知道疾病的内在病机,就能推得疾病的体表症状。

疾病相应的症状表现在体表,不会超出定范围,能作出判断的方法很多,不能一一细说。

您认为我的话不真实,试试进去诊治太子,该会发现他耳中鸣响和鼻翼搧动,抚摸口他的两腿,而直到阴部,一定还是温暖的。

”中庶子听了扁鹊的话,眼睛呆痴地不能眨动,舌头高翘着不能放下,于是把扁鹊的话进去报告虢君。

英语翻译After that, Bian que went to Guo State. The prince of the state of Guo just died. Bian que came to the palace gate of the state of GuoNext, I asked the middle-class people who were fond of the magic and said, "what's the disease of the prince? It's t o eliminate evils in the capital"The evil sacrifice is more than everything?" said the middl e-class son. "The prince's disease is that the blood cannot run normally, the meeting is disordered and can't be relie ved. Suddenly, it happens on the body surface, which is act ually visceral injury. The positive Qi can't stop the evil Qi. The evil Qi accumulates and can't be released. As a re sult, the Yang Qi declines and the Yin Qi is inflamed, so he suddenly faints and dies. " Bianque said, "when did th e prince die?" Zhongshu said, "the crowing of chickens has come to this day." Bianque said, "have you collected?" the commoner said, "no, the prince has not been dead for halfa day." Bian que said, "please tell Guo Jun that I am fro m Qin and Yue in Bohai county. My family is in Liaodi, an d I can't look up to the king's face. I came to see the prince and heard that he died miserably. I can revive him ." The middle-class said, "Sir, don't you deceive me? How c an you say that the prince can return to life? I heard th at in ancient times, there was a doctor named Yu tarsi whodid not use soup, liquor, stone needle, guidance, massage or medicine iron to cure the disease. Once diagnosed, he co uld see the corresponding symptoms of the disease. Following the acupoints of the five viscera, he cut the skin, disse cted the muscles, dredged the veins, connected the tendons a nd veins, massaged the medulla and brain, It can be used t o treat plaster, clear the diaphragm, wash the intestines an d stomach, wash the five internal organs, repair the essence and Qi, and change the description. Mr. Wang's treatment m ethod can be like this, so the prince can come back to li fe; otherwise, if you want to make the prince live, you ca n't tell it to the baby who just can laugh! "For a long time, bianque sighed and said," the treatment method you sai d is like looking at the sky from the bamboo tube and loo king at the patterns from the door seam. ". The treatment I used can tell the place where the disease is and know t he symptoms on the body surface of the disease, so as to push the internal pathogenesis of the disease; and the inter nal pathogenesis of the disease can push the symptoms on th e body surface of the disease without cutting the pulse, lo oking at the color, listening to the sound and observing th e shape. The corresponding symptoms of the disease are displ ayed on the body surface, which will not go beyond the fix ed range. There are many ways to make a judgment, which ca nnot be explained in detail one by one. You don't think my words are true. If you try to treat the prince, you will find that his ears are ringing and his nose is flapping, and his legs are touching his mouth. Until the pubic part , it must be warm. " After hearing the words of Bian que, Zhongshu's eyes couldn't blink and his tongue couldn't be put down. So he went in and reported the words of Bian qu e to Guo Jun.。

相关文档
最新文档