英美文化Melting Pot介绍

合集下载

英美饮食差异的英语作文

英美饮食差异的英语作文

英美饮食差异对比**Title: Exploring the Culinary Divergences between Britain and America**The culinary landscapes of Britain and America, two nations with rich historical ties, are as diverse as their respective cultures. Despite sharing a common ancestor in the form of English cuisine, the two countries have evolved unique flavors and traditions that reflect their individual histories, geographical locations, and social preferences. This essay delves into the fascinating differences between British and American food cultures, highlighting the diverse influences that have shaped their respective culinary identities.First and foremost, the influence of colonial historyis profound in shaping the American diet. While theearliest settlers in America brought with them English culinary traditions, the vast continent soon saw the introduction of diverse ingredients and cooking techniques from the Native Americans, Africans, and subsequent immigrants from various parts of the world. This melting pot of cultures gave rise to a unique American cuisine thatis a blend of European, African, and Native American flavors. On the other hand, British cuisine retained a more traditional European influence, with a heavy reliance on seasonal ingredients and classic dishes like roast meats and fish and chips.The use of ingredients also differs significantly between the two cuisines. In America, the availability of a wide range of fresh produce and meats has led to a more experimental approach to cooking. The emphasis is on using locally sourced, often organic, ingredients to create dishes that are both flavorful and nutritious. British cuisine, on the other hand, often relies on moretraditional ingredients like potatoes, beef, and fish, with a strong focus on comfort food and hearty meals.The preparation methods also vary. Americans tend to favor grilling, baking, and frying as their primary cooking techniques, often resulting in dishes that are crispy, juicy, and full of flavor. British cooking, while incorporating similar methods, often favors stewing and boiling, which results in dishes that are more tender and rich in flavor. Additionally, the use of sauces andseasonings differs, with Americans often favoring a more diverse range of spices and condiments to enhance theflavor of their dishes, while British cuisine tends to be more subtle in its seasoning.The eating habits and meal structures of the twocultures also differ. In America, meals are often largerand more varied, with breakfast being a particularly important meal that often includes eggs, pancakes, waffles, bacon, and other hearty options. Lunch, while often lighter, can still be quite substantial, and dinner is often the largest meal of the day, with a focus on proteins and vegetables. In contrast, British meals tend to be more structured and traditional, with breakfast often consisting of a simple combination of toast, cereal, or eggs. Lunch is often a light meal, such as a sandwich or salad, and dinner is the main meal of the day, typically consisting of a meat dish, vegetables, and potatoes.The drinking culture also plays a significant role in shaping the culinary experiences of both nations. Whileboth Britain and America have a rich history of brewing and distilling, their preferences in alcoholic beverages differ.The British are known for their love of beer and wine,often enjoying a pint or a glass with their meals. Americans, on the other hand, have a more diverse range of alcoholic preferences, including beer, wine, spirits, and cocktails. This diversity in drinking habits also reflectsin the types of drinks that are paired with specific dishes, with Americans often favoring cocktails or wine with their meals, while the British might opt for a beer or cider.Lastly, the role of fast food and convenience foods cannot be overlooked in comparing the culinary cultures of Britain and America. Both countries have a significant presence of fast-food chains and pre-packaged foods, but their approaches differ. In America, fast food has become a staple of daily life, with burgers, fries, and pizza being popular choices for quick and convenient meals. WhileBritain also has its share of fast-food outlets, theculture tends to be more balanced, with a stronger emphasis on traditional pub food and home-cooked meals.In conclusion, the culinary differences between Britain and America are as vast and diverse as their respective cultures. From the influence of colonial history andimmigrant populations to the use of ingredients and preparation methods, each country has evolved a unique culinary identity that reflects its history, geography, and social preferences. Understanding these differences not only enhances our appreciation of the diverse flavors and traditions of both cuisines but also provides a fascinating window into the rich histories and cultures of these two nations.**英美饮食差异对比**英美两国的饮食文化,如同它们的文化一样,丰富多彩且各具特色。

大学英语拓展1——英美文化习俗之美国历史简介

大学英语拓展1——英美文化习俗之美国历史简介

今天,在美国人心目中,感恩节是比圣诞节还要重要的 节日。首先,它是一个长达4 天的假日,足以使人们尽 情狂欢、庆祝。其次,它也是传统的家庭团聚的日子。 感恩节期间,散居在他乡外地的家人,都要赶回家过节 ,这已经成了全国性的习俗。此外,美国人一年中最重 视的一餐,就是感恩节的晚宴。在美国这个生活节奏很 快,竞争激烈的国度里,平日的饮食极为简单。美国的 快餐流行世界,就是一个很好的说明。但在感恩节的夜 晚,家家户户都大办筵席,物品之丰盛,令人咋舌。在 节日的餐桌上,上至总统,下至庶民,火鸡和南瓜饼都 是必备的。这两味“珍品”体现了美国人民忆及先民开 拓艰难、追思第一个感恩节的怀旧情绪。因此,感恩节 也被称为“火鸡节”。
感恩节的由来要一直追溯到美国历史的发端。1620年, 著名的“五月花号”船满载不堪忍受英国国内宗教迫害 的清教徒102人到达美洲。1620年和1621年之交的冬天, 他们遇到了难以想像的困难,处在饥寒交迫之中,冬天 过后,活下来的移民只剩50来人。基于“来者是客”的 信念与习俗,印第安人给这些移民送来了生活必需品, 并且教导他们狩猎、捕鱼和种植玉米、南瓜等等生存方 法。在印第安人的帮助下,来自欧陆的新移民逐渐习惯 了在当地的生存方式。在欢庆丰收的日子,欧陆新移民 邀请印第安人一同感谢上天的赐予。许多人认为,美国 第一个感恩节就是印第安人与新移民第一次齐聚感谢上 天赐予的那一天。
• Time
– On October 19, 1781
• Result
– The British soldiers were forced to surrender.
• Consequences
– George Washington became the first President. – The 4th of July became the national holiday of America--- the Independence Day.

美国概况Chapter 2

美国概况Chapter 2

美国社会与文化
ห้องสมุดไป่ตู้11
美国社会与文化
12
I. Earlier Immigration to America


America has traditionally been referred to as a "melting pot," welcoming people from many different countries, races, and religions, all hoping to find freedom, new opportunities, and a better way of life. American history began with waves of immigrants, bringing their own cultures and traditions to a vast new country. No other place in the world has such a diverse population.
美国社会与文化
8
Stop 6. Legal inspection

After passing the medical exams, immigrants had to prove they could legally come into America. They had to prove their country of origin and where they expected to live and work once they entered the country. Inspectors rejected any immigrant with a criminal record or those suspected of being indentured servants. By 1921, immigrants had to pass a literacy test and show a passport and visa.

美国熔炉的名词解释

美国熔炉的名词解释

美国熔炉的名词解释美国熔炉(melting pot)是指美国作为一个移民国家,吸引了来自世界各地的不同种族、宗教和文化的人们共同生活、工作和参与社会建设的国家形象。

这一概念源于美国历史上对移民文化融合的描述,旨在强调美国社会的多元性和包容性。

在这个名词解释的文章中,我们将探索美国熔炉的含义、特点以及其对美国社会的影响。

美国的多元文化背景可以追溯到欧洲殖民时期的移民潮。

从那时起,各种种族、宗教和文化的人们陆续来到美洲大陆,带来了各自的语言、宗教信仰、习俗和价值观。

这种多样性的存在使得美国社会成为一个具有独特魅力的熔炉,吸引了世界各地的人们前往建立新生活。

美国熔炉所蕴含的含义是指,到达美国的移民们选择放弃自己祖辈的文化传统,消化吸收主流文化,融入美国社会。

这种融合并不打算将移民的原始文化完全忽视或遗忘,而是通过接触和交流,使不同文化之间互相影响、融合演化,最终形成了独特的美国文化。

美国熔炉的特点之一是多种族的融合。

美国是一个由各种种族组成的国家,如白人、黑人、拉丁裔、亚洲人等。

这些不同种族的人们经过了数百年的接触和交流,逐渐形成了一个多元且包容的社会。

美国人口普查数据显示,美国百分之十几的人口是非裔,百分之十几的人口是拉丁裔,而亚洲移民也正在快速增长。

这种多种族融合的现象可以在各个城市和社区中得以体现,不同种族的人们在共同的生活环境中交往和相互影响,形成了一个多样性的社会。

除了多种族的融合外,美国熔炉还涉及到不同宗教信仰的包容。

美国的宗教多样性是世界上少有的。

在美国,各种宗教信仰都可以自由行使,人们可以自由选择信仰的对象,也可以不信仰任何宗教。

基督教是美国最主要的宗教信仰,但佛教、犹太教、伊斯兰教、印度教等也在美国有着广泛的传播和影响。

这种宗教的多元性为美国社会提供了更加宽容开放的氛围,人们彼此尊重和理解不同宗教信仰,增进了社会的和谐稳定。

美国熔炉对美国社会产生了深远的影响。

首先,它促进了社会的融合和交流,减少了不同文化之间的隔阂和误解。

托福听力背景知识

托福听力背景知识

托福听力背景知识1)【熔炉】(The Melting Pot)美国的别称。

因为美国是一个由来自世界各地不同民族的移民融合组成的国度。

这些移民说的英语不像英国人的英语那样具有较强的阶层性与地域多样性。

他们形成了相似的生活习惯与礼节;城乡居民的差别也不像其他国家的那样明显。

美国社会虽然竞争性强,且存在着种族歧视,但它在同化来自不同民族的移民方面又表现出相当大的弹性与包容性。

因而,形成了全新的整体文化与共同的民族意识,使美国成为“一个多民族组成的国家”。

美国人的人生观是基于个人奋斗、自我管束与竞争精神之上的。

2)【雅皮士与雅非士】(Yuppies and Yuffies)雅皮士是美国人根据嬉皮士(Hippies)仿造的一个新词,意思是“年轻的都市专业工作者” 。

雅皮士从事那些需要受过高等教育才能胜任的职业,如律师、医生、建筑师、计算机程序员、工商管理人员等。

他们的年薪很高。

雅皮士们事业上十分成功,踌躇满志,恃才傲物,过着奢侈豪华的生活。

与嬉皮士们不同,雅皮士们没有颓废情绪,不关心政治与社会问题,只关心赚钱,追求舒适的生活。

雅非士意为“都市中失败的年轻人”。

他们虽然觉得自己的生活无法与雅皮士的生活相比,但又不愿意有失落感,并发誓要找到自己的归宿。

3)【山姆大叔】(Uncle Sam)它是美国的绰号与象征。

山姆大叔的英文为Uncle Sam,缩写是U.S.,正好与美国的英文缩写相同。

但它怎样成为美国的绰号和象征的呢?普遍的说法是:1812年,美英战争期间,美国特罗城有一个专门供应军用牛肉的商人(也有的说是军事订货的官员)名叫山姆尔?威尔逊(Samuel Wilson,1776—1854),人们平时都叫他山姆大叔(Uncle Sam)。

美国政府收购他的牛肉箱上都盖U.S.字样。

人们遂开玩笑说这些盖有U.S.字样的箱子都是山姆大叔的。

后来“ 山姆大叔”便成了美国的绰号。

19世纪30年代,美国画家又将“山姆大叔”画成一个留有山羊胡子的瘦长老人,帽子和裤子都有星条旗的标志。

2024秋七年级英语上册英美文化英美文化阅读素材新版人教新目标版

2024秋七年级英语上册英美文化英美文化阅读素材新版人教新目标版

英美文化阅读1.海外文化:圣诞节袜子的传闻It is said that there was a goodness man who went broke his domain . He lived a hard life and he had three daughters. The three daughters were being married but he didn't have money to buy dower for his daughters. On the happy Christmas Eve three girls went to bed early. They didn't know that their father was so worried. At last the Chrismas father decided to help them. He besprinkled gold through the stack and the gold fell into the socks of the man's daughters. They lived a happy life from then on... Christmas socks was origined by this.传闻有个心地和善的没落贵族,生活特别艰难。

三个女儿快要出嫁了,他为自己没有钱给她们置办嫁妆而难受。

喜庆的圣诞夜,三个姑娘早早地蜷在炕上睡觉了,剩下父亲在长吁短叹。

圣诞老人确定帮助他们。

他在他们家的烟囱里撒下了很多金子,落进姑娘们烤在火炉旁的长筒丝袜里。

从今,他们过上了华蜜而快乐的生活。

圣诞节的长筒袜就这样产生的。

2.圣诞老人的传闻Chrismas Father was the descendant of a deity called Odin. It's also said that Chrismas Father comes from San Nichola, so he is also called St.Nicholas. He was the bishop of Asia Minor city of Rafah and he was called a man of God after his death. He is an old man in red clothes and he wears a red hat. He has white mustache. He comes from the north on a blowmobile every Chrismas Day. He went into people's houses by the track and he put the presents into children's socks. So in western countries,parents put the gifts to their kids in kids' socks and put them on the head of the bed on Chrismas Eve. On the second day, the first thing after kids wake up is to find the presents from Chrismas Fathers.圣诞老人为奥丁神后裔。

melting pot 名词解释

melting pot 名词解释

melting pot 名词解释Melting pot名词解释Melting pot是一个常用的词组,尤其在描述美国社会时经常使用。

这个词组的本意是指一个容器,用来融化不同种类的金属,最终得到一种新的合金。

在美国,这个词汇的象征意义却更为丰富和多层次。

在这篇文章中,我们将解释Melting pot的含义、历史背景,以及如今它所代表的意义。

Melting pot的含义Melting pot是指一个拥有多元文化的社会,不同的文化、族裔、宗教等可以混合在一起,最终形成一个没有文化障碍,充满多样性的社会。

在这种社会中,每一个人都有机会展示自己的文化价值,发挥自己的潜力而不是受到种族、文化的限制。

Melting pot的含义可以解释为一种文化包容的态度,也可以理解为美国的多元文化模式。

美国是一个移民大国,Melting pot代表了美国对于文化多样性的认同和包容,也代表了美国创造出众多成功事迹的巨大潜能。

Melting pot的历史背景Melting pot这个词汇的发布,最早可以追溯到1920年左右。

在那个时候,欧洲移民大批涌入美国,人口纷纷去寻找新的机会,以谋求更好的生活。

这些移民带来了不同的语言、文化和宗教信仰,大大改变了美国社会的审美、思想和行为方式。

在这种情况下,寻求一种文化融合的方式成为了关键。

Melting pot这个词汇就是在这个背景下兴起的。

Melting pot的代表性Melting pot是美国文化的代表之一。

它所代表的多元文化、开放包容、自由民主的理念,在美国文化中得到广泛应用。

同时,Melting pot也成为了美国文化的历史符号和象征,背后蕴含着一个强大的文化價值觀。

美国的多元文化,正是在这种文化认同的基础上不断的融合和发展,变得更加光彩照人。

许多美国作家、艺术家、文化评论家都从不同角度探讨了Melting pot所代表的文化现象,使它成为了美国文化的经典符号。

Melting pot的质疑Melting pot也面临着许多质疑。

新编英美文化视听说教程 unit 2

新编英美文化视听说教程 unit 2
Summer Training Course, 2008
主流文化二:开拓创新精神
美国人还善于用最简练的缩写形式表示比较复杂的概念。如: O.K.→all correct (很好) P.D.Q→pretty damn quick (立刻) VIP→very important person (大人物) WASP→White Anglo-Saxon Protestant (白人盎格鲁—萨克逊新教徒) 美国人也有专门的词汇来表达他们对开拓创新精神的推崇。expansion(扩 张)、frontier(拓荒者)、pioneering spirit(开拓精神)等词是对这种精神的精 确描写。美国人的开拓求新的性格还表现在他们流动性极大的生活方式上 。以下的习惯表达法体现了他们“流动的”(mobile)性格: jobs with upward mobility (有提升机会的工作) have a change (或shift) in one’s residence or job (换个住所或工作) move about(或around) (不断搬家或换工作) throw up one’s job (放弃原有的工作) take up a new job (开始新的工作) transfer to another residence (搬家) try a country life (尝试田园生活) try a new job (尝试一个全新的工作)
主流文化二:开拓创新精神
美国的新教文化传统推崇开拓创新的勇气和积极进取的精神。美国人因此 形成了一种不愿受条条框框束缚、不断求变的性格。这种追求新奇和勇于 冒险开拓的精神使得美国对新鲜事物的创造和流传之快是世界上别的国家 所无法相比的。这首先体现为新词汇的大量快速的出现和语言形式的独创 。美国人结合时代创造的新词数不胜数,其中90年代的就有:Bushnism(布 什主义)、Clintonism (克林顿主义)、Clintonize(克林顿化)、Clintonmania( 克林顿狂)、Bushnomics(布什经济政策)、wigger (white +nigger)(接受黑 人文化的白人)等。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档