南非洲国家关系(模联内部资料)
模联用语(1)

概述General Terms多极化multipolarity国家主权national sovereignty维持外交关系maintain diplomatic relations维护世界和平safeguard world peace武装冲突armed conflict把自己的意志强加于人impose one’s own will on others霸权主义和强权政治hegemonism and power politics保卫国家主权和民族资源safeguard national sovereignty and national resources边界现状status quo of the boundary不附带任何条件never to attach any conditions,with no strings attached不结盟国家/政策non-aligned countries / policy采取协调行动take concerted steps常驻代表permanent representative独联体国家Commonwealth of Independent States(CIS)发展和平友好,平等互利,长期稳定的关系develop relations of peace and friendship , equality and mutual benefit , and prolonged stability 高层次,全方位的对话high-level and all-directional dialogue公认的国际关系原则generally-accepted principles of international relations公正合理的国际政治经济新秩序a fair and rational new international political and economic order国际关系的准则norms governing international relations国际关系中最起码的准则rudimentary code of international relations国际惯例international common practice国家不分大小,应该一律平等All countries , big or small , should be equal捍卫国家主权,领土完整和民族尊严safeguard national sovereignty , territorial integrity , and national dignity和平共处五项原则the Five Principles of Peaceful Coexistence互谅互让mutual understanding and mutual accommodation互通有无exchange of needed goods抗美援朝战争War to Resist US Aggression and Aid Korea联络处liaison office领土管辖权territorial jurisdiction领土毗连territorial contiguity流血冲突bloody conflict民间外交people-to-people diplomacy南北对话South-North dialogue南南合作South-South cooperation贫穷国家impoverished nation全方位外交multi-faceted diplomacy伸张正义,主持公道adhere to principles and uphold justice神圣不可侵犯sacred and inviolable审视度势size up the situation诉诸武力或以武力相威胁resort to the use or threat of force外交使团diplomatic mission外交政策的基石cornerstone of a country’s foreign policy维持外交关系maintain diplomatic relations维护人权和不断改善人权状况safeguard human rights and steadily improve the human rights situation维护世界和平safeguard world peace无中生有make/create something out of nothing武装冲突armed conflict削减战略核武器会谈strategic arms reduction talks (START)用和平手段解决争端solve disputes by peaceful means正式照会formal note中立国neutral state中美联合公报Sino-US joint communique互相尊重,求同存异adhere to the principle of mutual respect and seek common ground while shelving differences 度假外交holiday-making diplomacy弹性外交elastic diplomacy民间外交people-to-people diplomacy国际组织Community 共同体Caribbean Common Market 加勒比共同市场Caribbean community, CARICOM 加勒比共同体Central American Market, CACM 中美洲共同市场Communaute Economique de l'Afrique de l'Ouest, CEAO 西非经济共同体, East African Community, EAC, 东非共同体Economic Community of West African States, ECOWAS 西非国家经济共同体European Common Market 欧洲共同市场European Economic Community, EEC 欧洲经济共同体French Community 法兰西共同体Conference 会议Arab Summit Conference 阿拉伯首脑会议Conference of Heads of State and Government of Non-Al不结盟国家和政府首脑会议(不结盟国家会议)Assembly of the Heads of State and Government of the O非洲国家和政府会议Conference of Developing Countries (the 77-nation group)开发中国家会议(七十七国集团)Conference of Heads of State and Government of East an东非和中非国家元首和政府首脑会议(东非和中非国家首脑会议)Islamic Conference 伊斯兰会议Council 理事会Asian and Pacific Council, ASPAC 亚洲太平洋地区理事会Australia, New Zealand, United States Treaty Organization澳新美理事会Nordic Council 北欧理事会World Peace Council 世界和平理事会Confederation 联合会International Confederation of Free Trade Union, ICFTU 国际自由工会联合会World Confederation of Labor, WCL 世界劳工联合会World Federation of Trade Unions, WFTU 世界工会联合会World Federation of United Nations Associations, WFUNA联合国协会世界联合会Association 联盟Association of South East Asian Nations, ASEAN 东南亚国家联盟(东盟)European Broadcasting Union, EBU 欧洲广播联盟European Free Trade Association, EFTA 欧洲自由贸易联盟International Cooperative Alliance, ICA 国际合作社联盟Inter-Parliamentary Union, IPU 各国议会联盟L e a g u e o f A r a b S t a t e s(A r a b L e a g u e) 阿拉伯国家联盟Western European Union, WEU 西欧联盟Association 协会A f r o-A s i a n J o u r n a l i s t s'A s s o c i a t i o n 亚非新闻工作者协会A f r o-A s i a n W r i t e r s'A s s o c i a t i o n亚非作家协会European Community of Writers 欧洲作家协会International Committee of the Red Cross, ICRC 红十字国际委员会International Organization of Journalists, IOJ 国际新闻工作者协会International Pen 国际笔会International Red Cross Conference, IRCC 国际红十字大会League of Red Cross Societies, LRCS 红十字会协会Universal Esperanto Association, UEA 国际世界语协会Bank 银行African Development Bank, AFDB 非州开发银行Asian Development Bank, ADB 亚洲开发银行Caribbean Development Bank, CDB 加勒比开发银行European Investment Bank, EIB 欧洲投资银行Inter-American Development Bank, IADB 美洲开发银行International Bank for Economic Co-operation, IBEC 国际经济合作银行Islamic Development Bank, IDB 伊斯兰开发银行World Bank 世界银行Organization 组织Andean Pact Organization (Andean group), ANCOM 安第斯条约组织(安第斯集团)European Organization for Nuclear Research, CERN 欧洲核研究组织International Radio and Television Organization, OIRT 国际广播电视组织International Telecommunication Satellite Consortium, IN国际通讯卫星组织North Atlantic Treaty Organization, NATO 北大西洋公约组织(北约)Organization of African Unity, OAU 非洲统一组织Organization of American States, OAS 美洲国家组织Organization of Arab Petroleum Exporting Countries, OAP阿拉伯石油输出国组织Organization of central American States 中美洲国家组织Organization of the Islamic Conference, OCAS 伊斯兰会议组织Organization of the Petroleum Exporting Countries, OPEC石油输出国组织(欧佩克)国际关系protectorate (被)保护国asylum 庇护;避难forntier region, border region 边界地区boundary negotiation 边界谈判status quo of the boundary 边界现状never to attach any conditions 不附带任何条件non-aligned countries 不结盟国家patrimonial sea 承袭海consultations 磋商the third world 第三世界imperialism 帝国主义200-nauticalmile maritime rights 二百海里海洋权developing countries 发展中国家dependency 附庸国plebiscite 公民投票generally-accepted principles of international relations 公认的国际关系原则joint action 共同行动normalization of relations 关系正常化an established principle of international law 国际法准则rudimentary code of international relations 国际关系中最起码的准则international waters 国际水域international situation 国际形势merger of states 国家合并national boundary 国界maritime resources 海洋资源mutual understanding and mutual accommodation 互谅互让exchange of needed goods 互通有无fundamental rights 基本权利reduction or cancellation of debts 减轻债务负担Near East 近东right of residence 居留权arms dealer, merchant of death 军火商territorial sea 领海limits of territorial sea 领海范围breadth of territorial sea 领海宽度territorial air 领空territorial waters 领水inalienability of territory 领土的不可割让性territorial jurisdiction 领土管辖权territorial contiguity 领土毗连territorial integrity 领土完整refugee camp 难民营c o u n t r y o f o n e's r e s ide n c e 侨居国complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons 全面禁止和彻底销毁核武器people-to-people contacts and exchanges 人民之间的联系和交流sacred and inviolable 神圣不可侵犯ecocide 生态灭绝practical, efficient, economical and convenient for use 实用,有效,廉价,方便bilateral and multilateral economic cooperation 双边和多边经济合作bilateral trade 双边贸易dual nationality 双重国籍trusteeship 托管制度outer space 外层空间sole legal government 唯一合法政府loans with no or low interest 无息和低息贷款colonialism and neo-colonialism 新老殖民主义delayed repayment of capital and interest 延期还本付息extradition 引渡Zionism 犹太复国主义friendly exchanges 友好往来disputed areas 有争议的地区fishery resources 渔业资源political offender 政治犯political fugitive 政治逃犯Middle East, Mideast 中东neutral state, neutral country 中立国neutralized state 永久中立国apartheid, racial segregation 种族隔离genocide 种族灭绝sovereign state 主权国家exclusive economic zone 专属经济区suzerain state, metropolitan state 宗主国suzerainty 宗主权to maintain neutrality 保持中立to safeguard national sovereignty and national resources 保卫国家主权和民族资源to take concerted steps 采取协调行动to undertake obligations in respect of the nuclear-free zone 对无核区承担义务to develop relations of peace and friendship, equality and mutual ben发展和平友好、平等互利、长期稳定的关系to develop the national economy 发展民族经济to peddle munitions 贩卖军火All countries, big or small, should be equal. 国家不分大小,应该一律平等to establish normal state relations 建立正常的国家关系to seek a fair and reasonable solution 求得公平合理的解决t o m a k e u p f o r e a c h o t h e r's d e f i c i e n c i e s 取长补短to negotiate through diplomatic channels 通过外交途径进行谈判to safeguard national independence and the integrity of sovereignty 维护国家独立和主权完整to safeguard world peace 维护世界和平to solve disputes by peaceful means 用和平手段解决争端in consideration of the actual conditions 照顾现实情况模板1(均以China为例)1、表明自己国家立场的词汇(在陈述时使用)Chinathinks/believes/realizes/affirms/claims/states/addresses/declares/notices/considers/ reminds/recalls/observes that….Chinais aware of…Chinabears in mind /keeps in mind2、表明自己国家意愿China hopes/wishes /desires thatChina appeals to /expects to/devotes attention to/would like toChina accepts sth..China encourages…3、强调自己国家立场China reiterates/emphasizes/reaffirms/China takes sth into account/ notes with deep concern/takes sth into consideration4、呼吁建议别国做某事China calls upon/suggests/purposes/commends/recommends/demands/requires/appeals thatChina urges to/calls for5、表达反对观点China disapproves/6、赞同他国代表的话China expresses its appreciation/ express its satisfaction /notes with approval/views with appreciationChina supports/endorses thatChina highly appreciates sth/ is delighted to/ is eager to,7、表达愤怒同情等感情China strongly condemns/deplores/ deeply regret /feels deeply disturbed/ solemnly affirms thatChina expresses its deepest sympathy and condolences to8、常用副词(表示程度)Fully, further, deeply ,highly回顾性条款用语• Affirming, Reaffirming, Alarmed by;• Aware of, Bearing in mind, Fully aware;• Realizing, Recognizing, Taking into account;表达希望或遗憾的用语• Desiring, Expecting, Seeking, Welcoming• Noting with deep concern, Noting with regret• Fully believing, Believing, Viewing with appreciation• 表肯定与支持• Accepts, Affirms, Approves, Endorses, Reaffirms;• Confirms, Emphasizes, Supports, Trusts, Believes;• 表否定与遗憾• Deplores, Regrets, Condemns, Expresses its concern;• 表建议• Expresses its hope, Further invites, Encourages;• Suggests, Requests, Recommends, Calls, Urges.• 肯定:Affirms, Reaffirms, Confirms;• 强调:Emphasizes, Underlines;• 谴责:Condemns, Deplores, Regrets;• 赞赏:Endorses, Expresses its appreciation;• 建议:Suggests, Calls upon/for, Recommends;• 决定:Decides, Demands, Requests, Urges;• 程度词:Further, Fully, Strongly, Deeply.====================================================== ===============模板2.(均以例句形式出现)1.肯定与同意:Accept, Approve, Agree, Affirm, Reaffirm, ConfirmReaffirm: to state sth. again in order to emphasize that it is still true. 重申;再次确定例句:The President reaffirmed his commitment to democratic elections. 总统重申了他对民主选举的承诺。
模联立场文件范例

代表姓名:XXX代表来自的学校名:XXX国家名:加拿大所在委员会:联合国第四委员会专门政治与非殖民化得益于丰硕的自然资源和高度发达的科技,是世界上最大的之一,也是G4、、、、、难民署、等国际组织的重要成员之一。
加拿大作为经济合作与进展组织进展援助委员会5个最大的援助国之一。
近20年来,政府对非洲的官方援助额稳居世界前列,为世界第四。
加拿大政府对非洲人民过去和此刻经历的苦难深表关心与遗憾,并希望能够让非洲人民过上他们应得的,更好的生活。
现在非洲存在的人道主义危机已不容咱们迟疑,其中最严峻的有以下几点:(1)人权被踩踏。
难民的、受到了的侵犯,在大湖区专门是人身自由的权利受到了极大的侵犯。
不仅如此,那个地址的有些妇女因宗教、种族缘故被迫割去外生殖器,失去部份性功能。
即便是女孩也极容易受到性剥削、性虐待的损害,这也致使了爱滋病在此横行。
除此之外,各国为抢夺大量矿藏资源非法招收童工进行非法的矿藏搜集,在乌干达几乎每2家就有1家有被强征做采矿工的儿童。
成为矿工的儿童的生活一样是痛楚的,缺水、缺粮和高强度的工作致使每一年死于矿场的儿童高达上万人。
在那个地址,人权荡然无存。
(2)种族被毁灭。
1994年,在大湖区的卢旺达近百万人被屠戮,由胡图族所组成的前政府于对图西族进行长达90日的惨烈屠戮。
至今,其深远的的阻碍依旧存在着,种族灭绝事件使得此刻该地域局势的紧张和社会的动荡的问题依旧突出存在。
(3)战争发生。
不仅是种族缘故,大湖区各国为争夺大湖区丰硕的自然资源流血冲突事件频发。
近20年从未中断的争夺土地、矿产和权利的战争让本地人民过着担惊受怕的生活,也经一步加重了这一地域的紧张局势。
(4)动植物灭绝。
由于难民数量的不断增加,耕地、丛林在战争中不断被摧毁和政府很少付给战士军饷,这些战士和一般民众只好猎杀野生动物看成食物。
常年的战乱、饥荒使得大湖区本来朝气蓬勃的景象荡然无存,仅剩下具具皑皑白骨和处处燃起的战火。
(5)疾病肆虐。
模联文件的写作指导与范本

模联文件的写作指导与范本立场文件position paper工作文件working paper决议草案draft resolution修正案amendment一、立场文件 position paper每个国家在会前都要针对各个议题提交一份立场文件,对本国的基本观点做出简明扼要的阐述。
立场文件应以文段的形式撰写。
1.定义:立场文件是某国对于某议题在特定历史条件下所作出的特点立场报告。
2.功能:a. 立场文件对于了解别国动向有极其重要的意义;b. 同时立场文件也是各国在“正式辩论”时的重要发言参考;c. 阅读各国立场文件有利于确定利益集团归属,也是各国间协商、合作、斡旋的重要参考。
3.格式:立场文件格式分为两大部分,即“title+text”具体要求如下:a. 页边距:上下左右皆为“2cm”b. 英文字体:times new romanc. 字符大小:12号d. 间距:段前段后皆为“自动”;行间距“1.2倍”e. title作为一段(即段前段后间距设定为“0”)f. 立场文件一般不得超过a4纸2页。
我们要求为1页。
4.写作要求a. 建议首段概要简述与本国有关的该议题的历史现状与趋势b. 建议第二部分重点阐述联合国、所代表国家曾经参与或组织的行动,通过的决议以及重要发言c. 建议第三部分重点阐述所代表国家的基本立场、所拥有的基本政策、正在进展的措施、理由、具体案例d. 建议第四部分“宽口径”的列举解决此类系列问题的建议e. 建议最后一部分进行呼吁和展望5.小帖士a. 不要过于具体阐述细节b. 用词简练、正式,尽量运用外交辞令c. 文章结构清晰、条理分明d. 正式发言可以参考立场文件,但要随着会议进程实时修改二、工作文件 working paper当一国或国家集团对议题产生初步的解决办法时,可以总结成一份工作文件,提交给大会,向各国介绍己方的解决办法。
工作文件不需要特定的文件格式,可以是图表,可以是文段,也可以列关键点。
模联附表

模联附表一.工作人员(6人)联合国秘书长:主席:刘致远主席助理:会议指导:志愿者(2人):二.国家名单及代表(58人)大代表国中国:代表:秘书:美国:代表:秘书:德国:代表:秘书:法国:代表:秘书:西班牙:代表:秘书:韩国:代表:秘书:日本:代表:秘书:英国:代表:秘书:附属国北欧国家(四个席位)挪威:瑞典:丹麦:芬兰:南欧国家(四个席位)意大利:代表:秘书:克罗地亚:塞浦路斯:斯洛文尼亚:非洲国家(六个席位)刚果民主共和国:科特迪瓦:埃及:南非:苏丹:埃塞俄比亚:中东国家(五个席位)伊拉克:伊朗:以色列:阿拉伯联合酋长国:阿富汗:东南亚及大洋洲国家(七个席位)印度尼西亚:菲律宾:越南:马来西亚:澳大利亚:新西兰:新加坡:中北美及加勒比海地区(四个席位)墨西哥:巴拿马:加拿大:古巴:中亚国家(三个席位)朝鲜民主主义人民共和国:乌兹别克斯坦:蒙古国:南亚(两个席位)印度:巴基斯坦:南美洲国家(六个席位)阿根廷:巴西:代表:秘书:智利:厄瓜多尔:圭亚那:巴拉圭:二.议题1.区域冲突中的人权保护问题2.人权的普遍性与特殊性3.钓鱼岛归属问题4.朝核问题5.金融危机对联合国千年发展目标实现的挑战6.伊朗核问题7.消除国际恐怖主义三.立场文件格式:代表姓名:大会中所代表的国家:议题:文件内容包括:1、对于议题和国家立场的简单陈述2、以前所采取过的行动3、该国所签署或认可的重要条款和决议4、针对该议题的提议范文代表: 何京锴陈武森侯宇国家:美利坚合众国委员会:安全理事会议题:伊朗核问题自20世纪80年代以来,伊朗就开始以“和平利用核能”为掩护秘密发展核武器,03年伊朗宣布提炼出浓缩铀,距离成功研制核武器更近一步。
2004年伊朗迫于国际社会强大压力暂时中止铀浓缩活动,但在06年1月又悍然重启铀浓缩活动,屡次威胁退出《不扩散核武器条约》,不断向生产核武器的危险边缘迫近。
07年4月9号,伊朗官方承认已开始向3000台离心机输送铀气体,并称伊朗目前已具备工业规模生产铀浓缩燃料的能力, 伊朗提升核燃料生产能力这一行为是对联合国安理会决议的公然挑衅。
[模联技巧]漫谈MUN中的国家集团
![[模联技巧]漫谈MUN中的国家集团](https://img.taocdn.com/s3/m/37c7bfe8aeaad1f346933f1e.png)
这个问题是个比较模糊的问题,也是大家都在用却不知道怎么用的一个东西。
最近开完了海外会,在指导学生的时候不由觉得这个问题值得说一说,好让大家少走一些弯路。
不言废话了,开始说这个问题。
国家集团,英文是bloc,有些同学会误认为是block,呃,那个是别的意思⋯⋯不过anyway,知道怎么念就好,正式的文件中一般不会用到这个词。
国际关系上的国家集团,或者说现实意义上的国家集团,指的是一些国家,出于某些共同利益或追求共同目标的考虑,采取相同、相似或相近的政策,以此来达成自己国家目的的共同体。
历史上和现实中比较著名的国家集团有北约(NATO,北大西洋公约组织)、欧盟(EU,欧洲联盟)、东盟(ASEAN,东南亚国家联盟)、不结盟组织、G20、G8、七十七国集团(现在早就不止77国了)等等等等。
国家集团可能是一个相对稳定的国际组织,比如北约;也可能是一个松散的、没有什么约束的集体,比如不结盟运动。
不过不管怎么说,国家集团都不是一个固定的概念,也正应证了“没有永恒的朋友,只有永恒的利益”这么一句话。
随着国内国际局势的变化,一个国家在国家集团上的立场可能发生翻天覆地的变化,中国就是一个很好的例子:上世纪五六十年代坚定的站在苏联阵营,七八十年代和美国搞得火热,1989年之后没人鸟只好抛出“独立自主”的外交政策,新世纪经济感觉自己经济有点起色了就搞了个和平崛起却有因为怕落口实搞成了和平发展。
那么,MUN中的国家集团又应该怎么运用呢?首先你必须明确的是,在正统的联合国开会的时候,Bloc的概念其实是不存在或者说被严重淡化的——毕竟联合国本身是一个,或者说名义上是一个充分民主的国际平台,每个国家都享有同等的权利与义务,所以搞小集团化这件事情本身就是不好的。
所以,每个会场的主席,既乐于看到有不同的Bloc的存在(以体现代表充分表达观点和辩论的教育意义),又希望在会议结束的时候大家的文件能够merge起来(以体现世界大同和共同解决人类面对问题的理想信念)。
南南合作具体事例

南南合作是发展中国家之间的经济技术合作,旨在促进发展中国家的经济发展和社会进步。
以下是一些南南合作的具体事例:
1. 中国与非洲的合作:中国与非洲国家的合作是南南合作的重要组成部分。
中国向非洲提供了大量的援助和投资,帮助非洲国家改善基础设施、促进经济发展和减少贫困。
中国还在非洲建立了多个经济特区和工业园区,为非洲国家提供了就业机会和技术支持。
2. 印度与非洲的合作:印度与非洲国家的合作也是南南合作的重要组成部分。
印度向非洲提供了大量的援助和投资,帮助非洲国家改善基础设施、促进经济发展和减少贫困。
印度还在非洲建立了多个技术中心和培训机构,为非洲国家提供了技术支持和人才培养。
3. 巴西与非洲的合作:巴西与非洲国家的合作也是南南合作的重要组成部分。
巴西向非洲提供了大量的援助和投资,帮助非洲国家改善基础设施、促进经济发展和减少贫困。
巴西还在非洲建立了多个农业研究中心和培训机构,为非洲国家提供了农业技术支持和人才培养。
4. 东盟与非洲的合作:东盟与非洲国家的合作也是南南合作的重要组成部分。
东盟与非洲国家签署了一系列合作协议,包括贸易、投资、旅游、农业等领域。
东盟还向非洲国家提供了技术支持和人才培养,帮助非洲国家改善基础设施和促进经济发展。
总之,南南合作是发展中国家之间的经济技术合作,旨在促进发展中国家的经济发展和社会进步。
中国与非洲、印度与非洲、巴西与非洲以及东盟与非洲的合作都是南南合作的重要组成部分,为发展中国家的发展提供了重要的支持和帮助。
非洲问题模联英国立场文件

代表:涂标苏煜程学校:广西柳州高级中学国家:大不列颠及北爱尔兰联合王国委员会:联合国大会第四委员会议题:国际合作促进非洲政治稳定沐浴在承上帝洪恩的大不列颠及北爱尔兰联合王国及其领土和属地女王,英联邦元首,国教的捍卫者伊丽莎白二世的光辉下,大不列颠及北爱尔兰联合王国协同各英联邦诸国和英语国家书写了百年的光辉历史。
作为主要发达国家,联合国五大常任理事国之一,英国对人类文明的共同进步及发展具有不可推卸的使命,而妥善解决非洲问题就是促进人类文明共同进步的重大挑战。
英国欣喜的看到作为人类文明发源地的非洲,近些年来在非洲各国的努力和全世界人民的帮助下,取得了举世瞩目的成就。
但是,非洲仍存在诸多不稳定因素,局部冲突频发,恐怖主义盛行,一部分国家的人民仍处在水深火热之中。
这本次会议之上,英国希望协同各国一道探讨符合非洲国情的发展道路,共同促进人类文明的繁荣发展。
在此,我们谨代表大不列颠及北爱尔兰联合王国阐述我方立场:一、无数非洲人民饱受恐怖主义势力的残忍暴行,恐怖主义已经成为了影响非洲政治稳定的重大因素。
我方一向高度关注非洲恐怖主义,强烈谴责博科圣地等恐怖组织的暴力行为。
英方呼吁各国关注非洲恐怖主义问题,考虑到非洲恐怖问题涉及内部及外部因素,我方建议从以下几点进行讨论。
i(1)各国应针对非洲本土情况讨论并建立一套合适,高效,完备的针对恐怖主义的沟通协同对话机制。
(2)随着恐怖主义现代化,信息化的程度加深,网络反恐需要国际合作的协同作战,讨论并建立有效,广泛的国际网络反恐联盟。
(3)针对非洲恐怖主义问题,英方认为,非洲的反恐应由非洲各国充当主要角色,一切对非洲的军事援助应以联合国维和部队的形式进行。
(4)英方欣喜地注意到世界各国,特别是美国,法国,俄罗斯联合打击IS等恐怖组织的正义行为。
联合打击IS有益于缓解恐怖主义的势力和对非洲的渗透,减轻非洲反恐非洲诸国的外部压力。
各国应加强对IS的联合打击。
二、英方建议英联邦各国,特别是属于非洲大陆一份子的诸国,加强互相联系,促进协同能力,充分发挥英联邦作用,共同应对非洲政治问题。
模联会议背景文件资料

2014年四川师范大学模拟联合国大会环境规划署背景文件议题:气候变化——人类面临的新挑战主席团欢迎信:大家好!欢迎大家来到2014年四川师范大学模拟联合国大会,参与模拟联合国中文组环境规划署会议议程的讨论。
作为新世纪的有志青年,我们以模拟联合国大会的形式来支持联合国的纲领和行动,表现出我们这一代青年参与国际合作、企盼世界和平的理想信念。
在此,我盼望各位代表能够在团结和睦、和平友好的基本精神指引下,共同举办一次高水平、有深度的模联大会。
联合国环境规划署,作为联合国统筹全世界环保工作的组织,在国际社会和各国政府对全球环境状况及世界可持续发展前景愈加深切关注的二十一世纪,受到了越来越广泛的重视,并且正在发挥着不可替代的作用。
其宗旨是促进环境领域内的国际合作,并提出政策建议;在联合国系统内提供指导和协调环境规划总政策,并审查规划的定期报告;审查世界环境状况,以确保可能出现的具有广泛国际影响的环境问题得到各国政府的适当考虑;经常审查国家和国际环境政策和措施对发展中国家带来的影响和费用增加的问题;促进环境知识的取得和情报的交流。
在社会经济快速发展的二十一世纪,气候恶化、生态失衡、地质变异和环境污染等环境问题日渐突出。
如何优化人类生存环境,处理好经济发展与环境之间的关系成为了一项关系到世界各国可持续发展的重大难题。
委员会的议题设置便是基于这一问题的严峻性和紧迫性展开。
因此,我们诚挚地希望大家能够针对如何应对环境恶化问题提出有效、广泛并切实可行的意见和建议。
委员会衷心希望看到各位代表的协作磋商,期待着大家的决议能够真正体现出联合国环境规划署的宗旨,担负起协调发展好全球环境的历史使命。
最后,主席团祝愿各位代表能够在会场上彰显外交官风采,展示出众的个人能力,积极推动会议进程,在本次2014年四川师范大学模拟联合国大会环境规划署委员会两天的会议中有所收获,留下难忘的模联记忆。
2014年四川师范大学模拟联合国大会环境规划署主席团2014年3月11日委员会介绍 :联合国环境规划署(United Nations Environmental Programme Governing Council),简称环规署,UNEP),总部设在肯尼亚首都内罗毕,是全球仅有的两个将总部设在发展中国家的联合国机构之一。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
奥巴马总统上任后,南美关系进一步加强。
2008年11月,莫特兰蒂总统就奥巴马当选美总统致函祝贺。
同月,莫赴美出席二十国集团世界经济与金融峰会。
2009年1月,莫特兰蒂总统应约与奥巴马总统通电话。
8月,美国国务卿希拉里·克林顿、国会众议院代表团访南。
9月,祖马总统赴美出席第64届联大、联合国气候变化峰会及二十国集团领导人匹兹堡金融峰会。
2010年4月,祖马总统赴美出席核安全峰会,其间与奥巴马总统举行双边会晤。
双方签署了关于建立外长级战略对话机制的合作备忘录。
南俄关系
南非种族隔离政权时期,因前苏联支持南非共产党和非国大的反种族隔离斗争,两国于1967年断交,后于1992年复交。
双方签有军事合作协议,建有政府间联合委员会。
1999年曼德拉总统访俄,双方签署“南非和俄罗斯友好合作伙伴原则声明”,从双边、地区和全球三方面规划两国未来关系发展方向。
2006
年9月,俄总统普京对南进行国事访问,双方签署“友好伙伴关系条约”。
2007年3月,俄总理弗兰德科夫对南非进行正式访问。
2008年5月,姆贝基总统致电祝贺梅德韦杰夫就任俄新总统;祖马外长对俄进行了正式访问。
南日关系
南非与日本建有部长级“南非-日本伙伴论坛”。
两国有传统的贸易关系,日本是南非第四大贸易伙伴,也是南非重要的投资国和援助国之一。
2001年日本首相森喜朗访南;姆贝基总统对日本进行了国事访问。
2006年4月,南非副总统努卡访问日本。
2008年5月,姆贝基总统出席在日本举行的第四届非洲发展东京国际会议。
南亚太关系
南非与亚太地区国家合作不断加强。
南与印度有传统友好关系,双方建有双边联合委员会,并于1997年曼德拉总统访印时确立了战略伙伴关系。
2006年9月,印度总理辛格对南进行正式访问;南副总统努卡访印。
2005年,南非与印度尼西亚共同主持亚非峰会。
2007年4月,新加坡总统纳丹访南;5月,努卡副总统访问韩国,姆贝基总统访问越南。
2008年2月,印度外长穆克吉访南并出席第7届印南部长级联委会;3月,印度尼西亚总统苏西诺对南进行国事访问;4月,姆贝基总统出席在印度举行的印非峰会。
2010年1月,澳大利亚外长史密斯对南非进行工作访问。
南中东关系
African peace and security to the solution of the problem need to get the international community's support and the help, otherwise this problem will eventually become an international problem.
在反恐国际合作与维护非洲国家主权应该实现平衡。
非洲和平与安全问题的解决需要得到国际社会的支持和帮助,否则这一问题最终将成为国际性问题。
为了保护社会的稳定秩序,国家之间有好的外交关系,南非愿意。