英语口译教程--实训资料
商务英语口译实训说课资料

考核方式 学生自评 学生互评 教师总评 笔试 口试
权重 5% 10% 15% 10% 60%
平时成绩
期末成绩
对话口译 语篇口译
Thank
you!
多练
多实践
教学重点与难点
教学重点:
学生
不同场合+实际需要 口译能力
教学难点:
一心三用:听、记、译 口译笔记 商务专业术语 快速、准确、灵活地表达
解决方法
多练 多实践
?
教学方法
口译记忆训练 口译笔记训练 人机互动
﹥
复述练习(听- 复述 -比对) 交互性练习(口译场景-笔记-比对)
素质目标 1.训练快速反应能力,组织协调能力,培养团队精神。 2.训练说服能力
单元教学设计 A Wish to Invest
Step1. Background Information
基础外贸知识(询盘、报盘、还盘)
Step 2. Modeling
知识点学习(商务谈判流程、用语、技巧)
知识目标
汉英语言特点 口译技巧 商务活动的形式、特点 商务场合的词汇、句型 口译笔记方法 信息重组、复述
素质目标
团队协作 沟通交流 自主学习 临场应变 跨文化交际 双语表达 商务活动流程 职业道德 职业习惯 责任感、使命感
听
说
涉外商务口译
教材
1. 课程教材: 《中级口译教程》第三版 上海外语教育出版社
课程定位及作用
授课对象: 商务英语专业学生 与其他课程的关系 前修 承上启下 商务英语听力 商务英语口语 国际商务实务 外贸英语函电等 英语口译实训
后修
翻译与口译技巧培训资料

诗歌翻译是文学翻译的难点之一。通过案例分析,学习如何在保持 诗意的同时,实现语言的流畅和自然。
商务合同翻译案例分析
1 2 3
专业术语准确性
商务合同中涉及大量专业术语,翻译的准确性对 合同效力至关重要。通过案例学习,掌握相关术 语的正确译法。
句式结构处理
商务合同句式结构严谨,翻译时需保持原文的逻 辑关系。通过案例分析,学习如何处理复杂句式 结构。
掌握口译技巧,如顺译、倒译、意译等
01
顺译
按照源语言的语序和表达方式进行口译,保持原文的结构和形式。适用
于结构简单、逻辑清晰的句子。
02
倒译
根据目标语言的表达习惯,对源语言句子进行语序调整或重组。适用于
结构复杂、逻辑含混的句子。
03
意译
在保持原文意思不变的前提下,对源语言句子进行灵活处理,以适应目
翻译与口译技巧培训资料
汇报人:XX
2024-01-12
• 翻译与口译概述 • 翻译技巧与方法 • 口译技巧与方法 • 翻译与口译实践案例分析 • 翻译与口译行业前景展望
01
翻译与口译概述
翻译与口译的定义与区别
翻译
将一种语言文字所表达的内容转换成 另一种语言文字的过程,包括笔译和 口译两种形式。
标语言的表达方式和文化背景。适用于文化负载较重、直译难以理解的
句子。
04
翻译与口译实践案例分析
文学作品翻译案例分析
文化背景理解
在文学作品翻译中,理解源语言和目标语言的文化背景至关重要 。通过案例分析,探讨如何准确传达原文的文化内涵。
语言风格转换
文学作品的语言风格各异,翻译时需要灵活转换。通过案例学习, 掌握不同风格间的转换技巧。
经贸英语口译实训教程Unit 4 Product Introduction

参考译文
1. 短语口译
digital camera new product launch modern slim and small easy to carry high-tech smart button LCD Plasma TV
太阳能电池 拍摄模式 环保型 运动感测 有线设备 捕捉 超乎想象 目标用户群 背包旅行者 适合
(3) Be clearly intelligible at all times. (4) Don’t pause too long before
(4) Pronounce the proper names and important statement.
titles especially carefully.
Ⅱ. Performing
2. Sentence Interpreting
1)I’d like to bring your attention to a product which I believe you will find interesting. 2)It works by voice control. 3)We have made several improvements designed to increase speed and reliability. 4)It is high / low / moderate / reasonable in price. 5)It has met with a warm reception and quick sale in most European countries.
3. Field Interpreting
4. Situational Interpreting
经贸英语口译实训教程Unit 2 Business Exhibition共44页文档

Ⅱ. Performing 1. 短语口译
参考译文
inaugurate attendance turnover preserve tradition comprehensive multi-functional delegation good credibility sound financial capabilities leans to
scientific research institutions foreign invested enterprises private enterprises negotiating against samples commodity inspection insurance consultation flexible influence reputation
科研院所 外资企业 私营企业 看样成交 商检 保险 咨询 灵活的 影响 声誉
Ⅱ. Performing
2. Sentence Interpreting
1)The total area of that the exhibition center is... 2)Please be sure to contact us directly to confirm relevant exhibition information. 3 ) Our exhibition features the latest technology produced by our designers. 4)The scope of our business ranges from... 5)We put his product onto the market, and we find it well-received by our customers. 6)... is one of pioneers having access to the mainland exhibition market. 7)Over... exhibitors from more than... countries participated in our exhibitions. 8)This model really presents what high-tech can bring us. 9)Please let us know whether the quality represented by the sample proves to your satisfaction. 10)I am calling to thank you for your interest and suggestions at the trade show.
经贸英语口译实训教程Unit 5 Hosting Foreign Clients精品教育文档

EU-Russia Summit,
which I think was
regarded as fairly
successful.
S We...
V took stock of...
C relations (with )+
the situation there
Ⅰ. Preparing Interpretation Skill: Note Taking I-Principles(口译笔译I-原则) (2) 7 Principles on How to Note 1 Noting the idea and not the word
1 Noting the idea and not the word
E.g.: We took stock
of the European
Union’s relations
with Russia and the
situation
there,
including
in
Chechnya, in the
light of the recent
abbreviate these words?
production; producer;
product; productivity
2. 2 Indicating tense √ To indicate tense we add ll for the future and d
for the past.
Ⅰ. Preparing
Interpretation Skill: Note Taking I-Principles(口译笔译I-原则) (2) 7 Principles on How to Note
实用英语口译实训教程

实用英语口译实训教程As a professional interpreter, I've honed my skills through rigorous training. My goal is to bridge the gap between languages with precision and clarity.Each session is crafted to enhance the ability to convey messages accurately. We focus on the nuances of language, ensuring that every word carries the intended meaning.Practical exercises are at the core of our approach. From consecutive interpreting to simultaneous translation, we cover a wide range of scenarios to prepare for real-world situations.Feedback is crucial for growth. After each exercise, we provide constructive criticism to help you refine your skills and overcome any challenges.We also delve into the cultural aspects of communication, understanding that language is more than just words—it's a reflection of the people who speak it.Continuous practice is key to mastering the art of interpretation. Our program is designed to keep you engaged and motivated, pushing you to improve with each passing day.In the end, our aim is to equip you with the tools necessary to excel in any interpreting situation. Whetherit's in a business meeting or an international conference, you'll be ready to make your mark.Remember, the journey to becoming a proficient interpreter is a marathon, not a sprint. It requires dedication, patience, and a passion for languages. Let's embark on this journey together.。
经贸英语口译实训教程Unit 6 Company Profile

:
表示各种各样“说”的动词:say, speak, talk, marks, announce, declare, etc.
?
表示“问题”:question,issue,例如:台湾问题:tw?
. (dot) 这个“.”点的位置不同表示的概念也不一样。
“.d”表示yesterday, “.y”表示last year, “”表示two month ago。Wk表示week,“y”表示
this year, “y2.”表示two year later,“next week”, 可以表示为“wk.”
∧
表示转折but, yet, however, etc.
√
①表示“好的”状态,right/good, famous/well-known, etc.
②表示“同意”状态,stand up for, support, agree with sb., certain/ affirmative, etc.
confrontation。
Ⅰ. Preparing
Interpretation Skill: Note TakingⅡ- Symbols and
Abbreviations(口译笔记Ⅱ-符号和缩写)
(1) Symbols and alphabet
W 表示工作,职业:work, employ 等。 它是work的第一个字母。所以Wo就可以用来表示worker,而“o”在字母上方表 示工人、雇员等,在字母下方表示工作场所如工厂等。
表示追溯到:come/go back to, originate
h
表示上升:up/upward/rise, increase, arise, ascend, etc.
表示发射、投放市场、发行:launch, open, start, etc.
口译实践资料

英译汉:1.First of all let us take the Chinese language. As the Chinese live a life of theheart, the Chinese language, I say, is also a language of the heart. Now it is awell-known fact that children and uneducated persons among foreigners inChina learn Chinese very easily, much more so than grown-up and educatedpersons. What is the reason of this? The reason, I say, is because children anduneducated persons think and speak with the language of the heart, whereaseducated men, especially men with the modern intellectual education of Europe, think and speak with the language of the head or intellect. In fact, the reasonwhy educated foreigners find it so difficult to learn Chinese, is because they are too educated, too intellectually and scientifically educated. As it is said of theKingdom of Heaven, so it may also be said of the Chinese language:_"Unlessyou become as little children, you cannot learn it. "Next let us take another well-known fact in the life of the Chinese people. The Chinese, it is well-known, have wonderful memories. What is the secret of this? The secret is: the Chinese remember things with the heart and not with the head. The heart with its power of sympathy, acting as glue, can retain things much better than the head or intellect which is hard and dry. It is, for instance, also for this reason that we; all of us, can remember things which we learnt when we were children much better than we can remember things which we learnt in mature life. As children, like the Chinese, we remember things with the heart and not with the head.Let us next take another generally admitted fact in the life of the Chinesepeople_their politeness. The Chinese are, it has often been remarked, a peculiarly polite people. Now what is the essence of true politeness? It is consideration for the feelings of others. The Chinese are polite because, living a life of the heart, they know their own feelings and that makes it easy for them to show consideration for the feelings of others. The politeness of the Chinese, although not elaborate like the politeness of the Japanese, is pleasing because it is, as the French beautifully expressit, la politesse du coeur, the politeness of the heart. The politeness of the Japanese, on the other hand, although elaborate, is not so pleasing, and I have heard some foreigners express their dislike of it, because it is what may be called a rehearsal politeness_a politeness learnt by heart as in a theatrical piece. It is not a spontaneous politeness which comes direct from the heart. In fact the politeness of the Japanese is like a flower without fragrance, whereas the politeness of a really polite Chinese has a perfume like the aroma of a precious ointment_instar unguenti fra-grantis_ which comes from the heart.Last of all, let us take another characteristic of the Chinese people, by calling attention to which the Rev. Arthur Smith has made his reputation, viz. :_want of exactness. Now what is the reason for this want of exactness in the ways of the Chinese people? The reason, I say again, is because the Chinese live a life of the heart. The heart is a very delicate and sensitive balance. It is not like the head or intellect, a hard, stiff, rigid instrument. You cannot with the heart think with the same steadiness, with the same rigid exactness as you can with the head or intellect. At least, it is extremely difficult to do so. In fact, the Chinese pen or pencil which is a soft brush, may be taken as a symbol of the Chinese mind. It is very difficult to write or draw with it, but when you have once mastered the use of it, you will, with it, write and draw with a beauty and grace which you cannot do with a hard steel pen.Now the above are a few simple facts connected with the life of the Chinese people which anyone, even without any knowledge of Chinese, can observe and understand, and by examining these facts, I think, I have made good my hypothesis that the Chinese people live a life of the heart.Now it is because the Chinese live a life of the heart, the life of a child, that they are so primitive in many of their ways. Indeed, it is a remarkable fact that for a people who have lived so long in the world as a great nation, the Chinese people should to this day be so primitive in many of their ways. It is this fact which has made superficial foreign students of China think that the Chinese have made no progress intheir civilisation and that the Chinese civilisation is a stagnant one. Nevertheless, it must be admitted that, as far as pure intellectual life goes, the Chinese are, to a certain extent, a people of arrested development. The Chinese, as you all know, have made little or no progress not only in the physical, but also in the pure abstract sciences such as mathematics, logic and metaphysics. Indeed the very words "science" and "logic" in the European languages have no exact equivalent in the Chinese language. The Chinese, like children who live a life of the heart, have no taste for the abstract sciences, because in these the heart and feelings are not engaged. In fact, for everything which does not engage the heart and feelings, such as tables of statistics, the Chinese have a dislike amounting to aversion. But if tables of statistics and the pure abstract sciences fill the Chinese with aversion, the physical sciences as they are now pursued in Europe, which require you to cut up and mutilate the body of a living animal in order to verify a scientific theory, would inspire the Chinese with repugnance and horror.Key:首先,我们来谈谈中国的语言。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
TV Dating ProgramsWith the rapid evolution of the society and the change of people’s perceptions,TV dating shows produced by some of China's provincial satellite TV stations have become very popular. Following the success of Jiangsu Satellite TV's "If You Are the One", some other TV stations have been making their own dating programs such as "Rendezvous" "One in a hundred" "My Destiny With You" .These programs have generated debate among the viewers. Some audience think that these programs may have a bad effect on young people. It challenges our traditional view of love and marriage, and people are no longer implicit or subtle talking about love.Character, disposition, and quality give way to material things and appearance in choosing a mate. Even worse, many candidates as well as TV programs are just sensational, without showing their true selves. Even though they succeed in dating a partner, there is great possibility that they may be incompatible.Despite their high ratings, TV dating shows have also raised much concern over their negative impact on the society. Firstly, it reflects the progress of the society, the improvement of people’s living standard, and , to some extent, the development of the economy. Secondly, it provides the singled with more chances to find their lifelong partner. Thirdly, it takes courage for the candidates to participate, and the process can increase their confidence, enlarge their social circle, enrich the life experience, and perhaps bring more opportunities besides dating.In my opinion, the popularity of the TV dating programs can be employed as an opportunity to advocate positive values of love and marriage. After all, most people disapprove of the idea of money worship.Medical Diet in ChinaMedical diet is the diet of therapeutic function which is produced by cooking and processing the drugs and foods. It is the product of combination of Chinese traditional medical knowledge and cooking experiences. Medical diet originated in the Spring and Autumn Period, and some materials about it were collected and arranged by doctors in Medical Classic of the Yellow Emperor, then it was gradually developed into the health practices with rich content, affirmative effect and far-reaching impact today.Chinese medicated diet is not a simple combination of food and Chinese drugs, but a special highly finished diet made from Chinese drugs, food and condiments under the theoretical guidance of diet preparation based on differentiation of symptoms and signs of traditional Chinese medicine (TCM). It has not only the efficiency of medicine but also the delicacy of food, and can be used to prevent and cure diseases, build up one's health and prolong one's life.Chinese medicated diet has begun to go abroad. medicated cans, health-care drinks and medicated wine made from traditional Chinese medicine have been sold at the international market. Medicated diet dining- halls have been set up in some countries. Personnel of academic, industrial and commercial circles abroad have paid close attention to Chinese medited diet-a special food, hoping to develop academic exchanges and technical and economic cooperation in this respect. Chinese medicateddiet will make contributions to the health of the people all over the world.The characteristics of Chinese medicated diet are as follows:First,Laying Stress on the Whole, Selecting Medicated Diet on the Basis of Differential Diagnosis.Second,Suitable for both Prevention and Treatment, Outstanding in Effect.Third.,Good in Taste, Convenient for TakingToady with wide and rapid spread of the western medicine in china, people gradually come to realize that these two different medical systems both have their own advantages and defects. The best way is to combine and to assimilate these two systems in theory and practice.Peking opera of ChinaPeking opera of China is a national treasure with a history of 200 years.Peking opera is a synthesis of stylized action, singing, dialogue and mime, acrobatic fighting and dancing to represent a story or depict different characters and their feelings of gladness, anger, sorrow, happiness, surprise, fear and sadness. In Peking opera there are four main types of roles: sheng (male) dan (young female), jing( painted face,male), and chou (clown, male or female). The characters may be loyal or treacherous, beautiful or ugly, good or bad, their images being vividly manifested. The repertoire of Peking opera is mainly engaged in fairy tales of preceding dynasties, important historical events, emperors, ministers and generals, geniuses and great beauties, from the ancient times to Yao, Shun, Yu, the Spring and Autumn Period, the Warring States Period and the dynasties of Qin, Han, Sui, Tang, Song, Yuan, Ming, Qing.The music of Peking opera is that of the "plate and cavity style".Its melody with harmonious rhythms is graceful and pleasing to the ears. The melody may be classified into two groups: "Xipi" and "erhong", guiding pattern, original pattern, slow pattern, quick pattern, desultary pattern being their chief patterns. The costumes in it are graceful, magnificent, elegant and brilliant, most of which are made in handicraft embroidery. As the traditional Chinese pattern are adopted, the costumes are of a high aesthetic value.The types of facial make-ups in Peking opera are rich and various, depicting different characters and remarkable images, therefore they are highly appreciated. Moreover there are numerous fixed editions of facial make-up.Since Mei Lanfang, the grand master of Peking opera, visited Japan in 1919, Peking opera has become more and more popular with people all over the world, and it has made an excellent contribution to cultural exchange between China and the West, to friendly association and to improvement of solidarity.An introduction to Foshan,Guangdong ProvinceFoshan city, located in the center of the Pearl River Delta, is connected to Guangzhou and adjacent to Hong Kong and Macao. It covers a total area of 3,848.48 square km and with a population of 5.6 million.Today, Foshan is one of the most important cities in the Pearl River Delta region that enjoys the most rapid economic development, the largest economic aggregate andstrongest comprehensive economic power.It has profound historic and cultural backgrounds as well as a business tradition. Foshan, which originated in the Jin Dynasty (265-420), is one of China’s most historic and cultural hubs, boasting a long history, a profound cultural background and business tradition.The city’s long-standing history has also cultivated many unique Lingnan (South China) traditional cultures. Foshan is also the hometown of Bruce Lee and Huang Feihong, the great Chinese Gongfu masters.Moreover, t he origin of China’s food culture and the birthplace of China’s Canton Opera.There also has a flourishing trade and commerce sector and well-developed logistics industries.Predominant industries have established many professional markets, which have great industry influences and rank in the top of the country. For example,the specific market of building ceramics, textile, non-ferrous metal, furniture and flowers all play important roles in the country. Through these professional markets,the predominant products have spread across the entire Pearl River Delta -- and the world. Moreover, the specific expositions of ceramics, furniture and flowers of Foshan also represent the highest level in the given industries all over the country.In the next several years, the goverment will invest more than US$192.9 billion to build 10 important projects, totaling 103 sub-projects.It will accelerate the construction of five networks -- roads, fast subways, electric power, natural gas and information -- as well as human facilities, including a new gymnasium, news center and new libraries to further improve the various auxiliary facilities of a batch of industrial parks.Many preferential policies, including a reduction in industrial land utilization prices, will be launched, providing more development space for investors and operators.。