翻译版权许可合同范本

合集下载

翻译版权许可合同书范本7篇

翻译版权许可合同书范本7篇

翻译版权许可合同书范本7篇篇1甲方(版权方):____________________地址:____________________________________联系方式:_____________________________乙方(翻译方):____________________地址:____________________________________联系方式:_____________________________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的原则基础上,就甲方授权乙方进行翻译作品的版权许可事宜,达成如下协议:一、授权作品甲方授权乙方对其提供的作品(以下简称“原作品”)进行翻译,原作品的详细信息如下:1. 作品名称:____________________________________2. 作品形式:________________(如:文字、图片、音频等)3. 作品内容简要描述:____________________________________二、版权许可范围1. 甲方授权乙方对原作品进行翻译,并在翻译作品上享有版权。

2. 乙方有权在翻译过程中进行适当的编辑和修改,以保证翻译作品的准确性和质量。

3. 乙方有权将翻译作品用于出版、发行、展示、宣传等合法用途。

4. 未经甲方书面同意,乙方不得将翻译作品的版权转让给第三方。

三、版权许可期限本次版权许可自签订之日起生效,有效期为_____年。

期满后,如需继续使用,双方应协商续签。

四、双方责任与义务1. 甲方保证拥有原作品的著作权,并有权授权乙方进行翻译。

如因甲方权属问题引发的纠纷,由甲方承担全部法律责任。

2. 乙方应按照甲方的要求进行翻译工作,保证翻译作品的准确性和质量。

3. 乙方应遵守著作权法律法规,不得侵犯甲方的著作权和其他相关权益。

4. 乙方应对翻译作品进行保密,未经甲方同意,不得泄露给第三方。

翻译版权许可合同通用范本6篇

翻译版权许可合同通用范本6篇

翻译版权许可合同通用范本6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1翻译版权许可合同通用范本合同编号:甲方:(许可人)地址:联系方式:乙方:(受许人)地址:联系方式:鉴于甲方是具有独立法人资格或经合法授权的个人或单位,拥有《(作品名称)》(以下简称“作品”)的著作权,并具有将该作品的翻译权利授权他人使用的权利;鉴于乙方希望获得甲方授予的作品的翻译权利;经甲、乙双方友好协商,就甲方授予乙方翻译作品的权利事宜达成如下协议:第一条作品的翻译权授权1.1 甲方授予乙方,《作品》的翻译权利,包括但不限于将《作品》翻译成英文、日文、法文等语种,并将翻译成果进行出版、发行等行为。

1.2 乙方不得将翻译成果用于任何商业目的,包括但不限于出售、租赁、广告等行为。

第二条授权期限2.1 本授权合同自双方签署之日起生效,至作品的著作权终止之日止。

2.2 在授权期限届满前,乙方需在书面形式上提前向甲方申请续期,经甲方同意后,方可继续使用作品的翻译权。

第三条授权方式3.1 乙方获得《作品》的翻译权后,应按照双方约定使用作品的翻译权,不得擅自转让、出租、许可他人使用。

3.2 乙方应对翻译成果的质量和内容负责,确保翻译成果准确、清晰、符合原著文风。

第四条授权费用4.1 乙方应按照双方约定向甲方支付翻译作品的授权费,具体金额为(具体金额)。

4.2 乙方应在签订本合同之日起的十个工作日内将授权费支付至甲方指定账户。

第五条其他约定5.1 本合同一式两份,双方各持一份。

合同自双方签字盖章后生效。

5.2 本合同未尽事宜,可由双方协商后签署补充协议。

甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:签订日期:以上为翻译版权许可合同通用范本,合同一经签署生效,双方应严格遵守合同约定,共同维护作品的版权和翻译权益。

篇2翻译版权许可合同通用范本许可合同编号:______________本协议于____________年____________月____________日签订,由以下供应商(以下称为“被许可方”)和以下许可方(以下称为“许可方”)共同签署。

翻译版权许可合同范本精选9篇

翻译版权许可合同范本精选9篇

翻译版权许可合同范本精选9篇第1篇示例:翻译版权许可合同是指版权使用者与版权所有者之间的一种合同协议。

在现实生活中,经常会出现需要翻译并使用他人作品的情况,这时就需要签订翻译版权许可合同。

翻译版权许可合同的目的是明确双方的权利和义务,保护双方的合法权益,避免版权纠纷发生。

以下是一份关于翻译版权许可合同范本精选,供大家参考:翻译版权许可合同甲方(版权所有者):___________(以下简称甲方)乙方(版权使用者):___________(以下简称乙方)鉴于甲方拥有作品《___________》的著作权,乙方希望获得该作品的翻译权,双方经友好协商,达成如下翻译版权许可合同:一、授权范围1.1 甲方授权乙方对作品《___________》进行翻译,并在___________(国家/地区)范围内使用、传播、出版翻译版本的权利。

1.2 乙方应遵守相关法律法规和版权条款,确保翻译后的作品不侵犯第三方的合法权益。

二、授权期限2.1 本合同自签订之日起生效,授权期限为_______年,期满后需重新协商延长或解除合同。

2.2 乙方未经甲方书面同意,不得将翻译许可权转让给第三方。

三、授权费用3.1 乙方应按照约定的方式及时间支付翻译版权许可费用,具体金额为___________。

3.2 若乙方未按时支付授权费用,甲方有权解除本合同并追究乙方的法律责任。

四、使用范围4.1 乙方只能在合同约定的国家/地区内使用翻译后的作品,不得擅自扩大使用范围。

4.2 乙方应在翻译作品中注明“原作品由甲方拥有版权”的信息,保护甲方的权益。

五、违约责任5.1 双方在合同履行过程中如有违约行为,任何一方有权要求对方承担相应的法律责任。

5.2 若因不可抗力等原因导致合同无法履行,双方应根据实际情况协商解决,并及时通知对方。

六、争议解决6.1 本合同的解释和执行应适用_______国家/地区的相关法律。

6.2 若双方发生争议无法通过友好协商解决,应提交_______仲裁机构进行仲裁。

翻译版权许可合同样书5篇

翻译版权许可合同样书5篇

翻译版权许可合同样书5篇篇1翻译版权许可合同样书甲方(版权拥有者):__________________(姓名)、____________________(身份证号码/注册号)、______________________(联系方式)乙方(翻译者或出版方):__________________(姓名)、____________________(身份证号码/注册号)、______________________(联系方式)鉴于:甲方是作品《______________________》(以下简称“原作”)的原作者,享有该作品的著作权;乙方希望获得该作品的翻译权,并进行翻译、出版、发行等活动,双方经友好协商,达成如下协议:第一条翻译授权1.1 甲方同意授权乙方独家权利翻译《______________________》(原作名称)一书,翻译成___________________(译名),并以合同约定的形式进行出版和发行。

1.2 翻译后的作品在使用时,应标明原作及译作的作者姓名,以保证作者的署名权。

1.3 乙方应按照《中华人民共和国著作权法》的相关规定,尊重甲方的著作权,并在未经甲方书面许可的情况下,不得对原作进行修改、篡改、损毁等行为。

第二条翻译义务2.1 乙方应按照原作的内容和风格,忠实原汁原味地翻译作品,确保翻译质量。

2.2 翻译完成后,乙方应向甲方提交翻译样本,甲方可根据翻译质量进行评估。

2.3 如翻译稿件中存在违反法律法规的内容或损害原作者权益的行为,乙方应承担相应责任。

第三条签约及费用3.1 双方签署本协议,一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

3.2 甲方授权乙方翻译作品后,乙方应支付翻译费用_______________(具体金额)。

3.3 如因乙方原因导致翻译工作中断或延误,乙方应承担责任并支付终止合同的赔偿费。

第四条知识产权保护4.1 双方保证翻译和出版的作品不得侵犯他人的知识产权,并应全面遵守相关法律法规。

翻译权合同范本5篇

翻译权合同范本5篇

翻译权合同范本5篇篇1甲方(著作权人):____________________地址:_____________________________乙方(翻译权人):___________________地址:_____________________________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方就甲方授权乙方翻译其作品的有关事宜,经友好协商,达成如下协议:一、授权作品甲方授权乙方翻译的作品名称为:_________________________。

该作品为甲方原创作品,且拥有完整的著作权。

二、翻译权的授权及限制1. 甲方授权乙方享有对该作品的翻译权,包括简体字和繁体字版本的翻译。

2. 乙方获得授权后,仅限于对原作品进行翻译,无权对原作品进行任何形式的修改、删减或增删章节。

3. 乙方不得将翻译权转让给第三方,亦不得将翻译作品用于商业用途或未经甲方许可擅自出版。

三、翻译要求与交付标准1. 乙方应按照甲方要求进行翻译,确保译文准确、流畅、符合语言规范。

2. 乙方应在约定时间内完成翻译工作,并交付甲方审阅。

如因特殊情况需延期交付,应提前通知甲方并取得同意。

3. 甲方有权对乙方的译文进行修改、提出意见,乙方应积极配合修改直至达到甲方满意。

四、版权归属与收益分配1. 翻译作品的版权归甲方所有,乙方仅享有翻译作品的署名权。

2. 收益分配:根据双方协商,甲方支付乙方翻译费用为人民币________元整。

费用支付时间和方式:____________。

3. 若翻译作品被第三方出版、转载或其他形式利用,产生的收益按照甲方占%、乙方占%的比例分配。

具体收益分配方式另行协商确定。

五、保密条款1. 双方应对本合同内容及相关资料保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

2. 乙方应对甲方的个人信息及作品内容承担保密责任,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露。

六、违约责任1. 若乙方未按照本合同约定完成翻译工作,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。

翻译版权许可合同5篇

翻译版权许可合同5篇

翻译版权许可合同5篇篇1翻译版权许可合同甲方:___________________________(以下简称“甲方”)乙方:___________________________(以下简称“乙方”)鉴于:1. 甲方是___________________________(公司/组织)的合法代表,拥有___________________________(作品/资料)的著作权;2. 乙方需要对上述作品进行翻译,并将翻译后的作品用于___________________________(用途);3. 为明确双方权利义务,经协商一致,甲、乙双方达成如下协议:一、授权内容1. 甲方允许乙方对___________________________(作品名称)进行翻译,翻译后的作品即为乙方的翻译版本;2. 翻译版本可用于___________________________(用途),但须注明原作品的作者和出处;3. 乙方不得将翻译版本用于盈利目的,包括但不限于出售、转让等行为;4. 甲方授权乙方在___________________________(时间段)内使用翻译版本,过期后需重新协商授权事宜;二、授权费用1. 乙方在接受授权后,应向甲方支付授权费用___________________________元;2. 授权费用应在签订本合同后的7个工作日内支付完毕,逾期支付的,甲方有权解除本合同;三、保密条款1. 甲、乙双方在本合同项下的一切内容未经双方书面同意,不得向任何第三方透露;2. 保密事宜包括但不限于本合同的内容、双方业务秘密等;3. 因一方的故意或过失泄露保密内容,应承担由此造成的一切后果;四、违约责任1. 任何一方未履行本合同项下的义务,均应承担相应的违约责任;2. 未履行本合同义务的一方,须向对方支付违约金___________________________元;3. 发生权利争议时,一方应通知对方,并在___________________________(时间段)内协商解决,如协商未果,可向相关司法机构申请解决;五、其他1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为___________________________;2. 本合同经双方协商一致,如需变更或终止,双方应书面协商签订变更协议;3. 本合同未尽事宜,双方可据具体情况补充协商;4. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力;甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:__________ 签订日期:__________以上内容经双方充分协商一致,签字盖章生效。

翻译版权许可合同通用范本3篇

翻译版权许可合同通用范本3篇

翻译版权许可合同通用范本3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1翻译版权许可合同通用范本甲方(版权人):________________________乙方(翻译人):________________________根据《中华人民共和国著作权法》的规定,为保护版权人的著作权利,甲乙双方本着平等、自愿、公平的原则,就翻译作品进行许可合作,并达成如下协议:第一条合作内容甲方授权乙方翻译其拥有著作权的作品《______________________________》(以下简称“原作品”)。

第二条翻译权利1. 甲方授权乙方对原作品进行翻译,并在___________________语种出版发行翻译作品。

2. 翻译完成后,翻译作品的版权归属甲方所有,乙方不得擅自转让或再授权第三方使用、翻译、发布该作品。

第三条保密条款1. 甲方授权乙方翻译原作品,双方应保守翻译过程中的各种信息和资料的机密性,未经双方书面同意,不得向第三方泄露。

2. 乙方应遵守保密义务,不得复制或翻译过程中获取的甲方作品,未经甲方书面同意,不得以任何形式披露给他人。

第四条报酬与结算1. 甲方同意支付乙方翻译费人民币(大写)____________________元整。

2. 翻译费支付方式:_____________________。

3. 翻译费支付时间:翻译完成后______个工作日内支付。

第五条违约责任1. 如有一方未履行本合同规定的义务或者违反本合同规定,对方有权要求其赔偿因此造成的损失。

2. 在未获得授权的情况下擅自转让、出版或复制该作品的,应承担法律责任。

第六条争议解决双方在履行本合同过程中如发生争议,应友好协商解决;协商不成时,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

第七条附则1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字盖章后生效。

2. 本合同作为双方权利和义务的书面证明,具有法律效力。

甲方(版权人)签字盖章:日期:乙方(翻译人)签字盖章:日期:(以下留空)【合同附注】1. 以上合同为翻译版权许可合同通用范本,适用于一般情况。

翻译版权许可合同范本7篇

翻译版权许可合同范本7篇

翻译版权许可合同范本7篇篇1甲方(版权方):___________乙方(翻译方):___________根据中华人民共和国有关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就甲方拥有的著作版权翻译事宜达成以下协议:一、作品信息1. 作品名称:___________2. 作品类型:___________(如小说、散文、诗歌等)3. 作品作者:___________二、版权许可1. 甲方授权乙方对甲方作品进行翻译,并许可乙方拥有翻译版的版权。

2. 乙方获得授权后,有权对甲方作品进行翻译、出版、发行等。

三、翻译要求1. 乙方应按照甲方要求进行翻译,确保翻译质量。

2. 乙方应保证翻译的准确性和完整性,不得擅自更改甲方作品的原意。

3. 乙方应遵守中国法律法规,不得翻译涉及政治、宗教等敏感内容。

四、版权使用1. 乙方在翻译过程中应注明原作者及版权信息。

2. 乙方在出版、发行等过程中,应遵守版权法律法规,不得侵犯甲方权益。

3. 乙方如需将翻译作品转让给第三方,应事先征得甲方同意。

五、费用支付1. 甲方应按照约定支付乙方翻译费用。

2. 翻译费用支付方式为:___________(如一次性支付、按进度支付等)。

3. 翻译费用支付时间为:___________。

六、违约责任1. 若甲方违反本协议约定,乙方有权要求甲方承担违约责任,并有权要求赔偿损失。

2. 若乙方违反本协议约定,甲方有权要求乙方承担违约责任,并有权要求赔偿损失。

七、其他事项1. 本协议自双方签字盖章之日起生效。

2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。

3. 本协议未尽事宜,双方可另行协商补充。

八、争议解决1. 本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

2. 若双方在履行本协议过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

九、附则1. 甲方应提供作品的著作权证明文件及其他相关材料,确保作品的合法性。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译版权许可合同范本
本合同于_________ 年__________ 月 _________ 日由_________ (中国出版社名称、地址)(以下
简称为出版者)与_______ (外国出版社名称、地址)(以下简称版权所有者)双方签订。

版权所有者享有__________ (作者姓名)(以下简称作者)所著______ (书名)第 ______ 版的版权(以下简称作品),现双方达成协议如下 :
1. 根据本协议 ,版权所有者授予出版者以自己的名义,以图书形式(简/精装)翻译、制作、出版该作品中文(简体)版(以下简称翻译本)的专有权 ,限在中华人民共和国大陆发行,不包括香港和澳门。

未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用版权所有者的标识、商标或版权页。

本协议授予的权利不及于该作品的其他后续版本。

2. 出版者要按照本合同第18 条的规定向版权所有者支付下列款项,即:
(1)____________________________________________________________________ 合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付金________________________________ 元。

如果在该协议履行期间 ,出版者有任何过错 ,这笔预付款不予退还。

(2)出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:①销售 _________ 千册 ,版税为_________ %; ②销售________ 千册至
_________ 千册,版税为__________ %;③销售超过 ___________ 千册,版税为__________ %.
(3)对于出版者以成本价或低于成本价销售的库存翻译本,无需支付版税 ;但是在该翻译本
首次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。

3. 至版权所有者收到第 2 条所列款项 ,本协议生效。

4. 出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻译该作品 ,并将译者的名字和资历
报告给版权所有者。

未得到版权所有者的书面同意之前,不得对作品进行省略、修改或增加。

版权所有者保留要求出版者提交译稿样本的权利,在其同意后 ,出版者方可印刷。

5. 如需要 ,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资料的使用许可,并应当为这些许可或权利支付费用。

直到版权所有者收到出版者书面确认——出版者获得了许可 ,版权所有者才会向出版者提供生产资料用于复制该作品中包含的插图。

6. 出版者应确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能达到最高标准。

7. 出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话)和扉页上都必须醒目的印上作者的
姓名,并在扉页背面注明下列版权声明: ________________ (原书版权详细信息)以及下列声
明: _________ . 出版者也将对翻译文本进行版权声明。

8. 翻译本出版后 ,出版者应向版权所有者提供___________ 本免费样书 ,并说明该翻译本的实
际出版日期和定价。

9. 如果出版者未能在_________ 日前出版该翻译本 ,该合同中的所有授权将由版权所有者收
回, 而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

当翻译本已绝版或市场上已脱销,出版者在接到版权所有者再印的书面通知后,6 个月内仍
未再印 ,版权所有者将有权终止合同 ,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出
版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

10. 未事先征得版权所有者的书面同意,出版者不能处分该翻译本的任何附属权利。

11. 每年________ 日前,出版者对翻译本的销售结算一次/两次 ,并自结算之日 3个月内付清
按合同应支付的款项。

结算报告包括 :
(1)在本会计年度初期若有库存,其具体册数 ; (2)本会计年度内印刷的册数;
(3)本会计年度内销售的册数;
(4)本会计年度内免费赠送的样书的册数 ;。

相关文档
最新文档