浅析“移情”“移时”“移就”“移觉”

合集下载

浅析“移就、移觉、移时、移情”

浅析“移就、移觉、移时、移情”

浅析“移就、移觉、移时、移情”“移就、移觉、移时、移情”这四种修饰手法虽然不在高考必考的八种修辞方式之中,但是在我们平时的学习中也偶尔会看到和用到,它们之间有一定的相同点,可是似乎还没有人结合教材对着四种修辞进行总结分析。

本人资历有限,目前只能结合高一课本以及网络资源对这四种修辞方式进行了简单的整理。

首先说下“移就”和“移觉”,两者虽只有一字之差,有些人常会混淆。

一、“移就”和“移觉”A、“移就”据陈望道先生的《修辞学发凡》和《汉语语法修辞词典》(张滌华、胡裕树等先生主编),把描写甲事物性状的词语移来描写乙事物的性状,这种修辞手法叫“移就”。

由此看来,所谓“移就”,就是把原适用于甲事物的修饰语(形容词性定语)移用作乙事物的修饰语。

这实际上是定语与中心语之间灵活的超常搭配运用。

如下面短语中加点的词语(定语)都属于“移就”手法:欢乐的春节、愉快的双休日、甜蜜的事业、火红的青春、幸福的晚年、沸腾的生活、愤怒的枪口、仇恨的子弹。

在我们的语文课本上也有这么几处运用到了“移就”的修辞方式:1、“大堰河,今天,你的乳儿是在狱里,写着一首呈给你的赞美诗,呈给你紫色的灵魂”(艾青《大堰河,我的保姆》)。

“紫色”本指本来是修饰具体可感的事物的,这里用来修饰没有颜色的灵魂,更显出大堰河的灵魂因饱受磨难和艰辛而愈加的高贵、美丽和圣洁,这是艾青发自肺腑的感激和歌颂。

2“在阴沉的雪天里,在无聊的书房里,这不安愈加强烈了”(鲁迅《祝福》)。

“无聊”一词一般用来形容人的心绪,这里用来写“书房”,就把“我”当时在四叔家书房里窒息的极为无聊的情绪描写得十分突出。

3、“而此后几个所谓学者文人的阴验论调,尤使我觉得悲哀”(鲁迅《记念刘和珍君》)。

“阴险”是用来形容人的品质不良,这里用来形容反动文人污蔑爱国青年的无耻谰言,深刻揭示出其手段之卑劣。

4、“我将深味这非人间的浓黑的悲凉……”(鲁迅《记念刘和珍君》。

“浓黑”是形容“非人间社会”的极端黑暗,这里用来形容人的悲哀心情,表现了作者对黑暗现实的无比愤懑和对革命烈士深切怀念的感情。

浅析“移情”在情境教学中的作用

浅析“移情”在情境教学中的作用

浅析“移情”在情境教学中的作用作者:陈悦来源:《语文天地·高中版》2017年第04期“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,凡有诗意情感的感发处,皆可学语文。

学生主要从课堂上学习语文,语文课堂应该是一个诗意情感的集合处,是一个情感传递交汇的地方。

如果教师自身不动情或不能移学生之情,这种语文课堂终究少了些当行本色。

“成功的教师之所以成功,是因为他们把课教活了。

”教育家吕叔湘先生如是说。

这个“活”字在一定程度上是指课堂上教师能为学生创设生动形象的情境,极大地激发学生的学习兴趣,引导学生感悟语文的魅力。

“移情”,作为一种审美心理现象,就是通过审美移情而获得美感,本质上是一种“自我价值感”,这与《文心雕龙·神思》中“登山则情满于山,观海则意溢于海”不谋而合。

从《诗经》到现代诗歌的经典名篇,往往以丰富复杂的感情打动读者,并令人产生共鸣。

这些感情通过诗文的载体,让读者充分感受世间的人情冷暖,体会人生的离合悲欢。

其实,从创作论的角度可以讲“移情”,从接受论的角度同样可以讲“移情”,尤其是把“移情说”运用于中学语文课堂,可能会带来大不一样的语文景观。

将移情理论融入日常的课堂中,创设一定的“教学情境”,就可以调动学生的联想、想象和情感,使学生宛如置身于与教学内容相应的情景中,以我的情趣注于“文”,以“文”的情感注于我,与作品产生共鸣,那么课堂教学中随着知识的传授、能力的训练,必然有思想的交流和情感的激荡,课堂便演化成一个立体化的灵动空间,真正达到语文教学目标。

语文课堂教学中的“移情”,很显然有三个要素:主体、客体、媒介。

主体是施教者,即教师;客体是受教者,即学生;媒介是情感。

教师和学生潜在的共通物就是情感,这是“移情”得以成立的基石。

口耳有同嗜,心有同然,关键是能否用此心将彼心中同质的情感激发出来,调动出来。

要想以情动情,以心撼心,教师要积蓄丰沛的情感。

在进行文本解读时,教师要积极进入文字中,与作者同喜同悲同乐同愁,适时掺入自己的生活体验,切己亲证,摇荡性情,感动自己。

移觉·移就·移情

移觉·移就·移情

移觉·移就·移情
移觉、移就、移情是三种不同的修辞格,⽤在⽂学作品中往往给作品带来意想不到的表现⼒。

⼀、移觉,也称通感,即感觉的转移和相通。

⼼理学上叫感觉错移。

指“⼀种感觉超越了本⾝的局限⽽领会到属于另⼀种感觉的印象”,就是把⼈们的各种感觉(视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉等)通过⽐喻或形容沟通起来的修辞⽅式。

如古诗“风来花底鸟声⾹”,将听觉的声⾳转化为嗅觉的⽓味;“鸟抛软语丸丸落”,将听觉的声⾳转化为视觉的形象。

朱⾃清的《荷塘⽉⾊》有“微风过处,送来缕缕清⾹,仿佛远处⾼楼上渺茫的歌声拟的。

”这⾥的“清⾹”明明是“嗅觉”的感知,但作家恰恰⽤“歌声”来⽐喻就超出了嗅觉⽽转⼈了听觉,即⽤听觉的⽅式来表达嗅觉捕捉到的那种感知,这样不仅写出了它的轻淡缥缈,沁⼈⼼脾,⽽且还烘托出⼏分优雅与宁静。

《荷塘⽉⾊》中还有⼀句“塘中的⽉⾊并不均匀,但光与影有着和谐的旋律,如梵婀玲上奏着的名曲。

”这⽉的光华和阴影本属视觉形象,作家却⽤名曲上的旋律来形容,除了表明光与影的和谐与⼩提琴演奏的名曲⼀样悠扬、优美,还烘托出⼀种温馨幽雅的氛围,给读者以联想和想象,乃⾄带⼈⼀种幻想。

古诗词中的移就

古诗词中的移就

古典诗词中的移情、移觉、移就移就是指有意识的把描写甲事物的词语移用来描写乙事物的修辞方法,如‘春风活泼陪人走’中的活泼本用之人、如“明日重寻石头路,醉鞍谁与共联翩。

”中的醉也是本用之于人,今用来形容鞍,故为移就。

移就一般可分为移人于物、移物于人、移物于物三类。

但是,移就这个修辞手法好象在现代诗歌中运用得较多而古典诗词中不是很多且都是移人于物的运用,所以能记起的是真没几首了,不知道网络诸君是否能提供些移物于人、移物于物的诗例。

梅州女诗人廖惠玲《丰顺韩山拾趣三首》中之一:难得城中春味鲜,韩山顶上醉云天。

清风活泼陪人走,同到溪前咏杜鹃。

-------活泼一般是形容人的,移来修饰清风即是移就。

过采石有感/陆游短衣射虎早霜天,叹息南山又七年。

唾手每思双羽箭,快心初见万楼船。

平波漫漫看浮马,高柳阴阴听乱蝉。

明日重寻石头路,醉鞍谁与共联翩。

--------醉是形容人的状态的修饰词,移来修饰鞍即是移就。

相见欢/李煜无言独上西楼,月如钩。

寂寞梧桐深院锁清秋。

---寂寞是形容人的状态的修饰词,移来修饰梧桐即是移就。

剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。

《卜算子·黄州定慧院寓居作》/苏轼缺月挂疏桐,漏断人初静。

时见幽人独往来,缥缈孤鸿影。

惊起却回头,有恨无人省。

拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

-------同上,寂寞是形容人的状态的修饰词,移来修饰沙洲即是移就。

冬云作者:毛泽东雪压冬云白絮飞,万花纷谢一时稀。

高天滚滚寒流急,大地微微暖气吹。

独有英雄驱虎豹,更无豪杰怕熊罴。

梅花欢喜漫天雪,冻死苍蝇未足奇。

--------欢喜的意思是指欢乐心喜,高兴,快乐,所以是形容人的状态的修饰词,移来修饰梅花即是移就。

这里简单说一下,移就跟移情、移觉的修辞是有区别的。

以下简说移情、移觉及与移就的区别移情、移觉及与移就三个都带移,望文生义即可知移即转移之意,差别只在情、觉、就三字的字义上。

移情,简言之即转移情感,指的是将人的主观的感情移到客观的事物上,如今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。

“通感”与“移就”莫混同-5页文档资料

“通感”与“移就”莫混同-5页文档资料

“通感”与“移就”莫混同通感是中国古代诗文的一种描写手法,钱钟书先生在《通感》一文中给通感这一修辞手法以确切的含义。

可是近年来许多学者对通感提出了一些异议,认为通感不是一种修辞格,只是特殊的比喻和拟人。

因此,在中学语文教学中就产生了许多的疑惑。

由于中学语文课本中有关修辞格的章节并没有列入“通感”,仅仅是在教学参考书中对通感进行了讲解。

结合多年来教学认识,我以为对于“通感”的修辞格应当明确,不能说法种种,闹的语文教师不知如何去指导学生,使修辞教学混淆视听。

通感的定义也是有所不同的,钱钟书先生《通感》一文中说:“在日常经验里,视觉、听觉、触觉、嗅觉、味觉、往往可以彼此打通或交通,眼、耳、舌、鼻、身各个官能的领域可以不分界限。

颜色似乎会有温度,声音似乎有形象,冷暖似乎有重量,气味似乎会有锋芒。

”而北京华文出版社《高中各种知识表解(语文)》里说:通感“也称‘移觉’、‘移就’,指人对事物的感受移到另一事物上去的特殊比喻”。

但是结合大多数资料看,通感的定义更趋向于钱钟书先生的说法。

可是对于“通感”被称为“移觉”和“移就”的说法,让人很疑惑。

光明日报出版社《中学语文教师手册》中给“移就”的定义是:“甲、乙两项事物相关联,就把本是用来形容甲事物的修饰语移来修饰乙事物的修辞方式。

”可是这里所说的“移就”又被称为“移用”。

这样一来移就、移觉、移用就混同了,由于说法不一,互相矛盾,使的中学修辞教学莫衷一是。

根据本人对“通感”修辞的理解,我认为应该清楚以下几点:一、肯定“通感”,明确“通感”就是“移觉”“通感”作为一种修辞方式是由钱钟书先生最早提出的,他说:“在中国诗文里,偶尔碰见一种描写的手法,古代的批评家和修辞家似乎却没有指出。

……奇怪的是,亚里斯多德虽然在心理学里提到通感,而在《修辞学》里却只字不谈。

这不能不说是那位思想周密的思想家的一个小小的疏漏。

”(钱钟书《通感》)他在文中还列举了大量的实例来阐述通感的用法。

移情

移情

移情的概念对应的英文单词为transference,来源于精神分析学说。

移情是精神分析的一个用语。

来访者的移情是指在以催眠疗法和自由联想法为主体的精神分析过程中,来访者对分析者产生的一种强烈的情感。

是来访者将自己过去对生活中某些重要人物的情感会太多投射到咨询者身上的过程。

咨询者对来访者也可能产生同样的移情,这被称为对抗移情或逆移情。

对抗移情的表现形式如同移情的表现形式一样,表现为正面的(如咨询者对来访者过分热情、爱怜和关怀)和负面的(如咨询者对来访者的敌视、厌烦和憎恨)两种。

从本质上讲,这表明了咨询者对来访者所产生的一种自我防御,它从客观上对心理咨询的顺利开展带来阻碍。

精神分析理论特别重视咨询者或治疗者自身压抑情感的处理和训练。

咨询人员要处理好自己的感情,既要注意来访者在自己面前所表露出来的各种态度和行为,也要特别注意不要将自己的生活经历和情感经验带进心理咨询中,更不能以此试图影响来访者的思想和行为。

[编辑本段]移情的机制形成移情的基础,是幼儿期在与双亲或其他人际关系中的关键人物之间存在的未能处理妥当的问题。

这一转移分为正转移和负转移。

正转移,如表白爱情及希望从治疗者身上获得爱恋情感的欲望。

负转移,如对治疗者产生厌恶感、憎恨、敌意及想加以控诉的欲望等。

前者又成为阳性转移,后者又称为阴性转移。

发生移情时,来访者过去未曾解决的问题会使他们对咨询者的知觉和反应方式产生变形。

这些未解决的问题根源于来访者过去的人际关系,而现在又直接指向了咨询者。

移情在不同背景的咨询者身上都很容易发生。

当来访者的情感达到一定的强度,以至于他们失去了客观判断力时,就开始向咨询者移情,就好像咨询者是他们生活中的一些重要人物一样。

不管咨询者的性别怎样,移情都有可能发生。

因为咨询者的出现,使得来访者过去未被满足的要求重新浮现。

不管是正转移或负转移,常常是来访者所熟悉的旧有的交往模式重新浮现的一种形式。

移情可以帮助发现来访者早些时候受到某种特殊的对待时,他们是如何感受的。

移情的情感迷思情感投射的心理疑惑

移情的情感迷思情感投射的心理疑惑

移情的情感迷思情感投射的心理疑惑近年来,心理学的发展使我们逐渐了解到人类情感的复杂性。

其中,移情和情感投射被广泛研究和讨论。

然而,这两个概念之间存在一定的迷思和心理疑惑。

本文将探讨移情的情感迷思和情感投射的心理疑惑,并试图阐明它们之间的关系和解释。

一、移情的情感迷思在日常生活中,我们常常会遇到一些情感上的波澜。

特别是在面对他人的情绪时,我们通常会产生与之共鸣的情感体验。

这种情感转移被称为移情。

然而,移情的概念也常常伴随着一些迷思。

首先,有些人认为移情只是一种表面的情感共鸣,缺乏真实性和深度。

实际上,移情是一种情感的转移和投射,可以在某种程度上反映出我们内心深处的情感体验。

它不仅仅是一时的情绪共鸣,更是对他人情感状态的理解和体验。

其次,还有一些人将移情和同情混为一谈。

然而,移情与同情是有所区别的。

同情是对他人遭遇的理解和同情,而移情则是更深层次的情感转移和投射。

通过移情,我们能够更加全面地理解他人的情感,与之建立起更强的情感联系。

此外,还有人误认为移情是一种负面的情感倾泻,会给我们带来过多的负面情绪。

然而,适当的移情可以帮助我们更好地处理自己的情感状态,并提升我们的情感智力。

正确认识移情的作用,对于我们的情感健康和人际关系的建立都至关重要。

二、情感投射的心理疑惑除了移情,情感投射也是一个备受关注的心理现象。

情感投射是指将自己的情感、需求或欲望投射到他人身上,将其视为自己的镜像。

这种现象常常会引发一些心理疑惑。

首先,情感投射可能会导致误解和误判。

当我们将自己的情感投射到他人身上时,往往会出现主观偏见和错误的判断。

我们可能会以为他人拥有与自己相同的情感和需求,从而产生误解和冲突。

其次,情感投射也可能导致我们忽视他人的真实需求和情感状态。

当我们将自己的情感过度投射到他人身上时,往往会忽略他人的独立性和个体差异。

这会导致我们对他人需求和情感的判断失误,从而影响到我们的人际关系质量。

此外,情感投射也可能使我们陷入自我中心的情感迷思。

古典诗歌鉴赏中关于移情的几点看法

古典诗歌鉴赏中关于移情的几点看法

古典诗歌鉴赏中关于移情的几点看法“移情”即“把人类的性状移属于非人类的或无知的事物”这一手法在中国古典诗歌中运用得非常多。

例如“露从今夜白,月是故乡明。

”、“感时花溅泪,恨别鸟惊心。

”“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。

”等等,可谓俯拾皆是。

当诗人带着浓厚的主观情感去观察事物时,往往在外物上投射了自己的情绪,使“物”与“我”融为一体,这样的好处是不将客观外物和诗人自我之间形成情感对流,使感情表达更加曲折含蓄。

但“移情”这一手法到底属于“修辞”还是属于“表达手法”的争论颇多,甚至于许多语文老师在诗歌鉴赏中将“移情”这一手法等同于“拟人”修辞。

我认为“移情”还是一种创作手法,更应归为“想象”这一表现手法,不应简单等同于修辞手法或是借景抒情。

一、黑格尔说“真正的创造是艺术想象的活动。

”诗人往往借助想象创作出“既处于情理之外,又存乎情理之中的意象。

”去使读者得到审美的愉悦。

想象是包括创作主体的想象和审美主体的想象,而二者所营造的艺术氛围同样是评估一首诗歌艺术意境高低的重要标准之一。

将借物抒情、拟人、和移情放在一起比较我们会发现三者的共同之处在于都没有直接表现出抒情主体,但读者都可以通过诗歌在心目中存在的隐性角色,达到“以我观物”的再创造,三者都属于作者的想象思维。

这种想象思维体现了诗人对创作主体(诗人自己)的一种情感转移。

当他觉得自己的的情感无法直抒胸臆时,便要寻找一个载体婉转的去表达自己的人生体验和思想感情,此时诗人都是孤独的自我,眼前的万物都成了他可以倾诉的对象“山可含情,水可含笑,花可带愁,云可哭泣。

”在诗人的想象中万物都成为他最好的朋友这种创作方式恰恰是“想象”的直接表现。

如李白的《静夜思》“床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

”中表达了羁旅孤客共同的体验,明月成为了诗人倾诉的对象,明月可唤起诗人愁思,也唤起了千万羁旅孤客的共同情感。

明月本无情,但诗人想象中是“移情”、“拟人”也好,是“借景抒情”也好,都是通过想象完成的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析“移情”“移时”“移就”“移觉”
诗词格律
作者:王力著
一、“移就”的运用
据陈望道先生的《修辞学发凡》和《汉语语法修辞词典》(张滌华、胡裕树等先生主编),把描写甲事物性状的词语移来描写乙事物的性状,这种修辞手法叫“移就”。

由此看来,所谓“移就”,就是把原适用于甲事物的修饰语(形容词性定语)移用作乙事物的修饰语。

这实际上是定语与中心语之间灵活的超常搭配运用。

如下面短语中加点的词语(定语)都属于“移就”手法:欢乐的春节、愉快的双休日、甜蜜的事业、火红的青春、幸福的晚年、沸腾的生活、愤怒的枪口、仇恨的子弹。

1、“而此后几个所谓学者文人的阴验论调,尤使我觉得悲哀”(鲁迅《记念刘和珍君》)。

“阴险”是用来形容人的品质不良,这里用来形容反动文人诬篾爱国青年的无耻谰言,深刻揭示出其手段之卑劣。

2、“在阴沉的雪天里,在无聊的书房里,这不安愈加强烈了”(鲁迅《祝福》)。

“无聊”一词一般用来形容人的心绪,这里用来写“书房”,就把“我”当时在四叔家书房里窒息的极为无聊的情绪描写得十分突出。

3、“我将深味这非人间的浓黑的悲凉……”(鲁迅《记念刘和珍君》。

“浓黑”是形容“非人间社会”的极端黑暗,这里用来形容人的悲哀心情,表现了作者对黑暗现实的无比愤懑和对革命烈士深切怀念的感情。

4、“他的‘圣处女升天图’挂在神坛后面,那朱红与亮蓝两种颜
色鲜明极了,全幅气韵流动,如风行水上”(朱自清《威尼斯》)。

“流动”本指液体或气体的移动,这里用来形容这幅画静中见动的艺术美感,简直把一幅画写活了。

5、“建筑也是新式。

简截不罗嗦,痛快之至”(朱自清《威尼斯》)。

“简截”、“不罗嗦”、“痛快”本指说话写文章直截了当,这里用来形容建筑物造型简洁,线条明快,没有多余的装饰,生动地表达了作者对威尼斯建筑艺术的赞誉之情。

二、“移觉”的运用
“移觉”即转移了人的感觉,也叫“通感”。

就是把人们的各种感觉(视感、听觉、嗅觉、味觉、触觉等)通过比喻或形容沟通起来的方式。

这种手法的特点是:用形象的语言把人们某个感官上的感觉移植到另一个感官上,凭借感觉相通,相互映照,以收到启发读者联想、体味余韵和深化诗文意境的效果。

红杏枝头春意闹。

r> 移觉常常是通过比喻完成的,如朱自清先生的《荷塘月色》中有个例子:“微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。

”这是通过明喻把嗅觉转移为听觉的。

钱钟书先生的《围城》中也有一例:“唐小姐不笑的时候,脸上还依恋着笑意,像音乐停止后袅袅空中的余音。

”这是通过明喻把视觉转移为听觉的。

“听了你的描述,我心里像吃了蜜似的”,是通过明喻把听觉转移为味觉的,可见这是典型的“移觉”手法。

1、“塘中的月色并不均匀,但光与影有着和谐的旋律,如梵婀玲上奏着的名曲”(朱自清《荷塘月色》)。

“光与影”诉诸视觉,“和谐的旋律”、“梵婀玲上奏着的名曲”诉诸听觉,作者将二者巧妙地沟通起来,用长短快慢高低强弱错落有致配合适当的“和谐”的音乐旋律,描绘出月光透过云缝穿过树丛而泻在荷塘中浓淡不一分布不匀,看起来匀称自如恰到好处的朦胧月色,真是妙笔生花,别有情趣。

2、“建筑家说,建筑是凝固的音乐”(宗璞《废墟的召唤》)。

“建筑”诉诸视觉,“音乐”诉诸听觉,作者将二者自然沟通起来,用感染力极强的富有动感的音乐艺术美来形容处于静态的建筑艺术美,可
谓匠心独运,发人深思。

3、“微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的”(朱自清《荷塘月色》)。

“缕缕清香”诉诸嗅觉,“渺茫歌声”诉诸听觉,作者将二者沟通起来,用若有若无断断续续轻而飘的歌声来形容随风飘散缕缕不绝淡而雅的荷香,勾画出一个令人陶醉的优美意境,表达了作者倾心品味荷香,暂时排遣郁闷的淡淡愉悦之情。

4、“她滑滑的明亮着, 像涂了‘明油’一般, 有鸡蛋清那样软, 那样嫩”, “我用手拍着你, 抚摩着你, 如同一个十二、三岁的小姑娘。

我掬你入口, 便是吻着她了”(朱自清《绿》)。

作者观赏梅雨潭的水, 感受非同一般, 表现也与众不同, 通过“滑滑的”、“软”、“嫩”以及“拍着”、“抚摩”、“吻”等词语的妙用, 将视觉移至触觉, 更加形象细腻地描绘出了水的朦胧美, 表达了作者为梅雨潭的水所陶醉的情怀, 描摩如诗如画, 意境十分优美。

三、“移就”与“通感”的综合运用
1、“在微微摇摆的红绿灯球底下,颤着酽酽的歌喉”(朱自清《威尼斯》)。

“酽”本指液汁浓厚,这里移用来形容歌声浑厚甜润,富有韵味。

前者诉诸视觉,后者诉诸听觉,二者沟通起来, 就描绘出威尼斯人爱唱夜曲,并唱得优美动听的浓烈的音乐氛围。

2、“这方场中的建筑,节奏其实是和谐不过的”(朱自清《威尼斯》)。

“节奏”本形容音乐中交替出现的有规律的强弱、长短的现象,这里移用来形容建筑物色彩的浓淡强弱和位置的高低错落的情形。

前者诉诸视觉,后者诉诸听觉,二者沟通起来,描绘出了圣马克方场上建筑物特有的外形美。

一些文学大师之所以在作品中爱用移就与通感的修辞格,因为它具有很强的表现力,有利于表现作者精深博大的思想感情, 展示出如诗如画的意境,勾起读者由此及彼的丰富联想, 语言也含蓄而活泼,耐人寻味,富有文学色彩。

广告
诗词格律与创作
作者:夏方进
当当
广告
诗词格律教程
作者:朱承平
当当
接下来说说移时和移情。

四、移时:
一种修辞手法。

指在表达过程中,故意将发生于不同时代的事物扯在一起,用明显的时空错位,显示特殊的语言情趣。

“移时” 手法的运用, 就目前看来,主要有古移今、今移古两种。

(1)“古移今”的例子:丁关根微服私访被敲诈。

这是报纸上的一条消息,内容是丁关根在任铁道部长期间对铁路不正之风进行调查,北京火车站货运工作人员没能认出丁关根,将丁关根按一般客户对待,从其托运彩电中勒索相当数量的佣金。

“微服私访” 是指古代帝王或大官隐蔽自己的身份, 改装外出进行社会调查。

在这条新闻中用“微服私访” 一语没有贬低丁关根的行为, 也没有讽刺之意, 而是借用了古今二者的相同处“隐蔽自己的身份”,进行类比, 收到了言简意赅, 幽默风趣的效果。

(2)易中天在《品三国》等书籍中运用了修辞学中的许多修辞手法,比如“移时”之类,大多是“今移古”,使他的语言风趣、幽默,令观众常常捧腹大笑。

例如:顺便说一句,蒋干这个人也是被冤枉的——他根本就没盗过什么书,长得也不丑,而且也是一位帅哥,因为周瑜是帅哥嘛,帅哥的朋友……一般也是帅哥。

所谓的空城计也是编出来的……
诸葛亮搬个琴,摆个香炉,召两个小孩子,在城楼上唱卡拉OK……
五、移情:
为了突出某种强烈的感情,写说者有意识地赋予客观事物一些与自己的感情相一致,但实际上并不存在的特性,这样的修辞手法叫做移情。

运用移情修辞手法,首先将主观的感情移到事物上,反过来又用被感染了的事物衬托主观情绪,使物人一体,能够更好地表达人的
强烈感情,发挥修辞效果。

诗歌中的“移情现象”处处可见,尤以中国古典诗歌为最。

从我国最早的诗歌总集《诗经》中的“昔我往矣,杨柳依依”起,我国古代诗歌中处处都可以欣赏到极其丰富而完美的“移情”诗句。

例如,“府吏闻此变,因求假暂归。

未及二三里,摧藏马悲哀”(《孔雀东南飞》)、“马为立踯躅,车为不转辙”(东汉女诗人蔡琰《悲愤诗》)“ 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”(陶渊明《归园田居·少无适俗韵》)、“南风知我意,吹梦到西洲”(南朝乐府民歌《西洲曲》)、“春风知别苦,不遣柳条青”(李白《劳劳亭》)、“深山人不知,明月来相照”(王维《竹里馆》)、“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”(李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》)、“昨夜西风凋碧树。

独上高楼,望尽天涯路”(晏殊《蝶恋花》)、“春无主,杜鹃啼处,泪染胭脂雨”(明代陈子龙《点绛唇·春日风雨有感》),等等。

根据唯物主义的观点,任何意识都是客观事物在人们头脑中的能动反映。

因此,我们可以认为,诗歌创作中的“移情现象”乃是人的意识对于客观事物的能动的、创造性的反映的结果。

六、移情和移就的区别是:移情是将人的主观的感情移到客观的事物上,反过来又用被感染了的客观事物衬托主观情绪,使物人一体,能够更集中地表达强烈感情;而移就是甲乙两项事物相关联,就把原属于形容甲事物(或人)的修辞语移来属于乙事物,是一种词语活用的修辞手法。

简言之,前者是“移人情及事物” ;后者是“移形容,甲事物(或人)的词来形容乙事物。

” 移情和拟人的区别是:前者是“移人情及事物”;后者是“将物当作人来写”。

相关文档
最新文档