英语构词法之转化法
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语构词法中的转化法
〔摘要〕英语词汇量来源广泛, 其构词法灵活多样, 转化法是其中的一种。如果能熟练、巧妙地运用转化法, 就可以减少语言学习和使用过程中的盲目性, 既省力, 又能使语言更生动、更形象、更含蓄、更幽默, 从而达到事半功倍的效果。
转化法是英语形成新词的重要方法之一。各种词类之间经常互相转化, 致使一个词往往可以用作几种词类。在英语的词类转化上, 数量最多的当属动词和名词的相互转化。此外, 其它词类之间也可相互转化, 有一词多义的现象, 在这一点上英语与汉语颇为相似。下面就谈谈词类的相互转化:
一、名词转化为动词
这一类转化最为活跃, 既生动, 又省力。
( 一) 一些表示人体某部分的名词可做动词用。
1. We can ’ t stomach such an insult.
我们不能容忍这样的侮辱。
2. We must shoulder the responsibilities.
我们必须承担责任。
( 二) 一些指人或动物名称的名词可转化为动词, 这一类动词表示名词所指的人或动物的典型动作, 有很强的隐喻含义。
1. They needed men to man this new steamer.
他们需要给这艘新船配备人员。
2. A train is snaking its way along the slope.
一辆火车正沿着山坡蜿蜒而行。
这类转化很常见, 也很常用。
又如:brother/ sister. 视某人为兄弟/ 姐妹。
to nurse young plants. 培育小苗。
to monkey. 胡闹、瞎弄, 等等。
( 三) 表示自然现象的名词, 如: 雨、雾、雷、风、日、月、星等都可以做动词用。如:
1. He stormed into the office. 他气冲冲地闯入办公室。
2. She is to star in a new film. 她将在一部新片中担任主角。
3. I ’m a bit fogged. 我有点糊涂了。
( 四) 其它常用名词也可转化为动词, 这种转化的语义比较复杂。下面是常见的几种类型:
(1) 把⋯放入⋯ , 使⋯处于⋯。这类动词表示“方位”, 大多来自指地方、建筑物、容器之类的名词。
1. Snow capped the mountains. 雪覆盖了山顶。
2. We eat all we can and can all we can ’t.
我们把能吃的都吃了, 吃不了的装罐头。
(2) 给予、提供。
fuel n. 燃料→v. to fuel 为⋯提供燃料。
The trenches sheltered us from enemy gunfire.
战壕掩蔽我们, 使我们不受大炮袭击。
(3) 去掉。如:juice n. 果汁→v. to juice 从⋯榨
果汁。juice a cow. 挤牛奶。dust a room. 打扫房间。
(4) 使⋯成为⋯ , 把⋯改变⋯。这类动词表示“结果”。
The data can be grouped under three heads.
这些资料可以分为三大类。
(5) 用⋯来寄⋯⋯ , 乘⋯前往⋯⋯。
mail n. 邮件→v. to mail 邮寄。
Ship machines from Shaghai to Tianjin.
用船把机器从上海运到天津。
以上介绍的仅仅是简单常见的现象, 有的名词转成动词不止于一个意思, 有时意义截然不同, 所以, 不能一概而论。
二、其它词类转化为动词
除名词外, 形容词、副词、介词或感叹词都可以转化为动词。( 一) 形容词转化为动词: 这类转化不象名词转化为动词那样活跃。因而, 由这类名词转化而来的动词在语义上较为简单, 其意义有两种
: (1)使得⋯怎样( 及物动词) 。(2) 变得怎样( 不及物动词) 。例如:
1. He walked carefully so as not to wet his shoes.
他小心地走着, 免得使鞋子湿了。
wet - a. 湿的→vt. 使鞋湿了。
2. The photograph yellowed with ago.
由于年代久远, 相片变黄了。
yellow a. 黄色的→vi. 变成黄色了。
此外, 复合形容词如: “形容词+ 名词”, “名词+
名词”经过转化, 成为复合词形式的动词。例如:
He was rotten - egged by the angry crowd.
他被愤怒的人群抛了臭蛋。
rotten - egg a. 臭蛋→v. 抛臭蛋。
( 二) 某些副词、介词或感叹词、连词也可能转化为动词, 尤以谐声的感叹词转化成动词更能表现生动和强调的意愿。例如:
1. The intellectuals are muched again. 知识分子
受到重视了。much adv. 非常→v. 重视、充分利用。
2.But me no buts. 别老是跟我但是、但是了。
第一个But 是动词, 第二个buts 为名词复数。
三、动词转化为名词
( 一) 几乎所有单语素的动词都能被用做名词,而这些名词在语义上都以不同方式与原动词有联系, 表示原来的动作或状态。这些由动词转化而来的名词又往往和to have ,to take ,to give 和to make 等动词连用, 表示短暂的或一次性的动作。
例如:
have a look(smoke ,swim ,try ,wash) ;
take a walk(ride ,glance ,rest ,shower) ;
在这类短语中, 意义的中心移向名词, 而动词的意义相对减弱。此外, 从语义上看, 由动词转化来的词还可表示