英语俗语
关于英语的小俗语_俚语

关于英语的小俗语英语指流传于英国和美国的比较简练而且言简意赅的话语。
英语谚语有一部分来自书面文献,主要出自希腊罗马神话、、戏剧以及一些名家作品中。
以下是小编为大家整理的英语的谚语,希望能帮到您,欢迎阅读。
英语的俗语1、要想多打粮,积肥要经常。
If you want to get more grain, you need to accumulate fertilizer regularly.2、好酒不过量,好菜不过食。
Good wine is not enough, good food is not enough.3、一粒杂谷不算少,再过三年挑不了。
A grain of miscellaneous grain is not small, and it will not be picked up in another three years.4、要说人家缺三短四,自己要有十全十美。
To say that others are short of three or four, they should be perfect.5、人要有志气,树要有硬皮。
People should have ambition and trees should have hard skin.6、棉种拌河泥,出苗快又齐。
Cotton seeds mixed with river mud can emerge quickly and evenly.7、爱粪如爱金,才算庄稼人。
If you love dung like gold, you are a farmer.8、天上铁砧云,很快大雨淋。
Anvil cloud in the sky, soon heavy rain.9、麦种调一调,好比上遍料。
It's like sprinkling all the wheat seeds.10、早晨浮云走,午后晒死狗。
Floating clouds in the morning and dogs in the afternoon.11、病从口入,祸从口出。
英语谚语俗语大全

英语谚语俗语大全导读:本文是有关英语谚语俗语大全,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!1、出门看天色,炒菜看火色。
Goout to see the sky, stir-fried vegetables to see the fire.2、宁苦干,不苦熬。
ﻫBetter workthan suffer.3、欺山莫欺水,欺人莫欺心。
ﻫDo notdeceivem ountains or waters, or people or hearts.ﻫ4、赌钱众人骂,读书众人夸。
ﻫPeople swearatgambling a nd praisereading.ﻫ5、男怕入错行,女怕嫁错郎。
ﻫMen are afraidtogo wrong, women are afraid to marry the wrong man.ﻫ6、礼多人不怪,油多不坏菜。
It's no wonder thatmany people arepolite, andmanyoils don't spoil thedishes.7、只要功夫深,铁杵磨成针。
ﻫAslongasthe work is deep, the pestle isground into a need le.8、吃一回亏,学一回乖。
ﻫLose once, learn once.9、年龄不饶人,节令不饶天。
ﻫAge doesnotspare people, season doesnot spare days.ﻫ10、知足得安宁,贪心易招祸。
Satisfaction brings peace, greed bringsdisaste r.11、不怕一万,只怕万一。
Notafraid of 10,000,justafraid of 10,000.ﻫ12、秋分谷子割不得,寒露谷子养不得。
The autumn equinox milletcan not be cut, the colddewmillet can not be raised.13、出汗不迎风,走路不凹胸。
英语常见俗语

英语常见俗语1. “A piece of cake”,这意思就是说某件事超级容易,就像吃块蛋糕那么简单。
嘿,你知道吗?昨天我朋友问我那道数学题,我看了一眼就说,“This is a piece of cake.”然后三两下就给他解出来了,把他惊得下巴都快掉了呢。
2. “Break a leg”,可别被这字面意思吓到了,它可不是真让你断条腿啊,而是祝你好运的意思。
就像我们剧团里,每次演出前,大家都会互相说“Break a leg”。
上次我上台表演的时候,小伙伴们都对我说“Break a leg”,我就感觉浑身充满了力量,表演得超棒呢。
3. “Cost an arm and a leg”,这是说东西特别贵,贵得好像要你一条胳膊一条腿似的。
我上次去逛街,看到一款超级酷炫的限量版运动鞋,我当时就想,哇,这鞋肯定“Cost an arm and a leg”,果然,一看价格标签,吓得我赶紧把鞋放回去了。
4. “Hit the nail on the head”,表示说到点子上,正中要害。
我和我哥们聊天,谈到怎么提高学习成绩,他说关键是要有好的学习习惯和合理的时间安排,我一听就说,“You really hit the nail on the head.”他这一说真的是说到关键的地方了。
5. “Let the cat out of the bag”,就是泄露秘密的意思。
我们办公室里有个大八卦,本来大家都保密得好好的。
结果有个冒失鬼不小心“Let the cat out of the bag”,搞得大家都知道了,那场面可真是热闹,像炸开了锅一样。
6. “Kill two birds with one stone”,一举两得的意思。
我早上跑步的时候顺便去超市买了早餐,这就是“Kill two birds with one stone”啊。
我当时就想,我可真是个小机灵鬼,既能锻炼身体又能解决早餐问题,多划算啊。
7. “Bite off more than one can chew”,自不量力,贪多嚼不烂。
高考英语100个俗语汇总

高考英语100个俗语汇总1. Actions speak louder than words. 行动胜于言辞。
2. All good things must come to an end. 天下没有不散的宴席。
3. An apple a day keeps the doctor away. 一天一个苹果,身体健康不求医。
4. A penny saved is a penny earned. 省一分是赚一分。
5. A picture is worth a thousand words. 一图胜千言。
6. A stitch in time saves nine. 及时处理问题能够避免更大的麻烦。
7. Better late than never. 亡羊补牢,犹未晚也。
8. Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。
9. Blood is thicker than water. 血浓于水,亲情重于一切。
10. Don't put all your eggs in one basket. 不要孤注一掷。
11. Don't judge a book by its cover. 别以貌取人。
12. Don't count your chickens before they hatch. 别过早乐观。
13. Don't bite the hand that feeds you. 别恩将仇报。
14. Every cloud has a silver lining. 困境中总有希望之处。
15. Every dog has his day. 凡人皆有得意时。
16. A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。
17. A watched pot never boils. 忙中有错。
18. If the shoe fits, wear it. 适合自己的就要接受。
英语中的俗语

英语中的俗语
英语中有许多俗语,它们是常见的表达方式,常用于口语交流和书面表达中,有助于增强语言表达的生动性和丰富性。
以下是一些常见的英语俗语:
1. A piece of cake.(易如反掌、小菜一碟)
2. Bite the bullet.(硬着头皮做某事)
3. Break the ice.(打破僵局)
4. Cost an arm and a leg.(价高如天)
5. Hit the nail on the head.(一针见血)
6. Jump on the bandwagon.(跟风)
7. Let the cat out of the bag.(泄露秘密)
8. Raining cats and dogs.(倾盆大雨)
9. Speak of the devil.(说曹操,曹操就到)
10. Take it with a grain of salt.(半信半疑)
这些俗语在英语中常被人们使用,它们往往来源于传统或特定的文化场景,用来形象地描述某种情况或表达某种含义。
掌握这些俗语能够让你的英语表达更加地道和生动。
英语常见谚语俗语

英语常见谚语俗语英语常见的谚语、俗语是英语中的重要部分,它们可以用短小的语言表达深刻的哲理思想和生活经验,帮助人们更好地理解和运用英语语言。
以下是一些常见的英语谚语、俗语及其含义:1. Actions speak louder than words. (行动胜于言辞。
)2. All's fair in love and war. (爱情与战争没有规矩。
)3. An apple a day keeps the doctor away. (一天一苹果,医生不来找。
)4. Barking dogs seldom bite. (吠犬不咬人。
)5. Better late than never. (迟做总比不做好。
)6. Don't count your chickens before they're hatched. (别在鸡蛋没孵出来之前数你的鸡。
)7. Every cloud has a silver lining. (每一片云端都有银边。
)8. Actions speak louder than words. (行动胜过言辞。
)9. Good things come to those who wait. (耐心等待总会有好收获。
)10. Don't judge a book by its cover. (不要以貌取人。
)11. It takes two to tango. (一个巴掌拍不响。
)12. Kill two birds with one stone.(一箭双雕。
)13. Money doesn't grow on trees. (钱不是万能的。
)14. Silence is golden. (沉默是金。
)15. The early bird catches the worm. (早起的鸟儿有虫吃。
)16. The grass is always greener on the other side. (这山望着那山高。
英语谚语俗语大全精选

英语谚语俗语大全精选英语谚语寓意深刻,韵味隽永,语言精炼,闪耀着语言艺术的光辉,今天小编在这给大家带来英语谚语俗语大全精选,我们一起来看看吧!英语谚语俗语大全精选(一)1. Oaks may fall when reeds stand the storm. 树大招风。
2. Obedience is the first duty of a soldier. 服从是军人的第一职责。
3. Observation is the best teacher. 观察为良师。
4. Of all the possessions of this life fame is the noblest;when the body has sunk into the dust the great namestill lives. 人生最可宝贵的是声誉,躯体入土后,声誉犹存。
5. Of earthly goods the best is a good wife. A bad thebitterest curse of human life. 贤妻最可贵,恶妇是灾星。
6. Offence is the best defence. 进攻是最好的防御。
7. Of nothing comes nothing. 无中不能生有。
8. Often and little eating makes a man fat. 少吃多餐,身强体胖。
9. Of two evils choose the least. 权衡两害,取其轻者。
10. Of young men die many, of old men escape not any.年轻人死得不少,而年迈者是在劫难逃。
11. Old bees yield no honey. 老蜂不酿蜜。
12. Old birds are not caught with new nests. 新巢捉不到老鸟。
13. Old birds are not to be caught with shaff. 老谋是不会失算的。
英语俗语谚语【优质PPT】

2021/10/10
26
• 众人拾柴火焰高。 • Many hands make light work. • 钱能通神。金钱万能。 • Money talks. • 凡人皆有得意日。 • Every dog has his day. • 满瓶不响,半瓶晃荡。 • Empty vessels make the most sound.
2021/10/10
23
• 一日之计在于晨。 • An hour in the morning is worth two in the
evening. • 种瓜得瓜,种豆得豆。 • As you sow, so shall you reap. • 不要孤注一掷。 • Do not keep all the eggs in one basket. • 船到桥头自然直。 • Don’t cross a bridge till you come to it.
2021/10/10
16
• 良药苦口(利于病)。 • A good medicine tastes bitter. • 树大招风。 • A tall tree catches much wind. • 同病相怜。 • Fellow-sufferers pity one another. • 以眼还眼,以牙还牙。 • An eye for an eye, a tooth for a tooth.
2021/10/10
12
• 时间治愈一切。 • Time cures all things. • 时间创造奇迹。 • Time works wonders. • 旅游开阔思想。 • Travel broadens the mind. • 笔的力量胜于剑。 • The pen is mightier than the sword.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
sacred cow:神圣不可侵犯Sacred cow这个说法来源于本世纪初的印度。
在印度,牛是神圣的,它们可以在马路上大摇大摆地走,即便影响交通也没有人敢碰它们,因为印度古代的宗教习惯是保护它们的。
但是,作为习惯用语,sacred cow是指某个人,或某样东西,从来没有受到批评或嘲笑,即便在应该批评的时候也没有人敢这样做,就像印度的牛一样。
One of our biggest sacred cows is the national social security program which pays many older Americans a pension我们最神圣不可侵犯的项目之一就是为美国老年人提供退休金的全国社会保障计划。
This has become her sacred cow - nothing can change her schedule rain or shine.这已经成为她神圣不可侵犯的活动了,什么事都不能改变她的日程,真是雷打不动。
cash cow:摇钱树A cash cow is a business that is very profitable.利润丰厚的项目。
The new movie theater that they just opened by campus is a real cash cow.学校旁边新开的那家电影院真是个摇钱树。
Play the lute to a cow: 对牛弹琴也写作to cast pearls before swine/ preach to deaf ears指那些说话或写东西不考虑到听众的人。
一般来说,是说话人或作者高估了听众或读者,所以,这则成语嘲讽的主要是听众或观众,而不是说话者。
to kill the fatted calf: 热情款待或者欢迎离家多年的人Sorry this meal isn't much, John. We didn't have time to kill the fatted calf.约翰,很抱歉,饭菜不多,我们来不及设宴欢迎你。
a bull in a china shop: 一只闯进了瓷器店的公牛to often drop or break things because you move awkwardly or roughly.牛犊在西方文化中往往是褒义的,公牛的形象则并非如此。
虽然公牛非常勇猛,但它往往表示卤莽。
“a bull in a china shop”(一只闯进了瓷器店的公牛)表示既笨拙而又有破坏性的人,有时又可以指明显缺乏机智的人。
While the wife was out, the husband tried to cook a meal in the kitchen, but he was just like a bull in a china shop.妻子外出时,丈夫想在厨房做饭,结果弄得乱其八糟。
like a bull at a(five-barred)gate:做事情做得很快,雷厉风行,快刀斩乱麻,if you do something like a bull at a gate, you do it very quickly.He wants to finish the shelves today so he's going at them like a bull at a gate.他想今天把架子做好,所以做得非常快。
The Augean Stable(s) :奥吉亚斯的牛圈(肮脏的地方,藏垢纳秽之所,积弊)这种说法源自古希腊神话中关于赫拉克勒斯的英雄传说。
奥吉亚斯(Augeas)是古希腊西部厄利斯(Elis)的国王。
他有一个极大的牛圈,里面养了2000头年(一说3000匹马),30年来未清扫过,粪秽堆积如山,十分肮脏。
因此,the Augean stable=very dirty place。
在这里,stable 除了泛指地点外,还可代表某些不良的制度,下流的习俗和恶劣的作风等等。
由此,人们用the Augean stable这个成语来比喻非常的地方或长期形成的积弊。
它常比to clean, to cleanse, to reform等动词连用,表示to bring about a drastic reform. in some public evil的意思。
Although they know it is not easy to reform. the Augean stables of this sociey, they are still trying to do it尽管他们知道革除社会积弊非常困难,但他们仍然尽力去做。
The black Ox has trod on sb’s foot: 灾祸临头/某人已到老年也写作The black ox has trampled on sb’s foot.I know they have both suffered grief. They have has the black ox tread on their feet我知道他俩都遭不幸。
他们尝到了人世的悲痛。
have a cow (American):担心,不开心,生气.I thought he was going to have a cow when I told him I'd lost his key.我想当我告诉他我弄丢了他的钥匙时他会很生气。
ox-eyed:大眼睛The ox-eyed goddess joined her husband, noticed the heifer, praised its beauty, and asked whose it was and of what herd大眼女神走到丈夫身边,注目于那头小母牛,夸奖它的俊美,又问主人是谁,属于那个牛群。
fowl’s beak and ox buttocks:鸡口牛后preferable to lead in petty position than to follow behind greater leader"宁为鸡口,无为牛后"已广为流传,并被人们经常使用。
它比喻宁愿在局面小的地方自主,而不愿在局面大的地方听人支配。
bull market:牛市所谓“牛市”,也称多头市场,指证券市场行情普遍看涨,延续时间较长的大升市。
此处的证券市场,泛指常见的股票、债券、期货、选择权、外汇、可转让定存单、衍生性金融商品及其它各种证券。
bull point:优势,略胜一筹A bull point for the Lancashire and Midland operators is the new monopoly position within the companies' own areas.对兰开厦和米律兰的经营者来说,略胜一筹之处是他们在各自公司经营范围内所确立的新的垄断地位。
like a red rag to a bull:使人愤怒的, 令人极端烦恼的if a statement or an action is like a red rag to a bull, it makes someone very angry.For Claire, the suggestion of a women-only committee was like a red rag to a bull.设立仅有女性的委员会的提议彻底激怒了克莱尔。
hit a bull’s eye:命中靶心,达到预定目标,取得成功.In target shooting: a score made by hitting the center of the targetHe hit a bull’s eye in their argument with that witty retort.他以机智的反驳赢得了辩论胜利。
bull-headed:固执的,任性的,一根筋someone who is bull-headed is determined to do exactly what they want to do, and does not think about what other people want.He's completely bull-headed. I asked him not to throw out that old table, but he did it anyway.他太固执了。
我告诉他不要扔了那个旧桌子,但他到底还是扔了。
a cock-and-bull story荒诞的故事,无稽之谈a story or explanation which is obviously not true.She told me some cock-and-bull story about her car breaking down.她给我讲的车如何坏掉的事情非常荒诞。
John Bull约翰牛,英国佬a character who represents a typical English man or the English people.“约翰牛”是英国人的绰号。
19世纪的著名作家狄更斯就曾引用过。
随着时间的推移,“约翰牛”的形象发生了耐人寻味的变化,由最初那个身强力壮、满脸横肉的中年船长想象,变成了一个年过半百、五短身材的矮胖子。
于是漫画上出现的“约翰牛”,是个头戴宽边礼帽,足蹬翻口皮鞋,身穿茄克衫的绅士摸样。
当年那种杀气腾腾的气概收敛不少,其原来的贬义似乎变成了褒义。
“约翰牛”逐渐变成了一位饱经事故的实干家形象,他的行为成了英国的人的标准行为。
这样一来,John bull这个成语就成了英国人或者英国的代名词了;而与之相关的John Bullism就指“英国精神”“英国习气”或“英国人的典型性格”,John Bullist则常指“英国迷”。
In the cartoon, John Bull appears as a short, stocky figure wearing a waistcoat with the British flag on.在漫画中,“约翰牛”常以矮小健壮的形象出现,身穿印有英国国旗的背心。
Take the bull by the horns:遇到困难情形果断做出决定,当机立断We'll have to take the bull by the horns and tackle the Medicare question.我们必须当机立断,想办法解决医疗保险问题。