alltheworld'sastage英文诗歌赏析
all-the-world's-a-stage-英文诗歌赏析

1.mewl: cry feebly 2.puke: vomit 3.satchel: a leather bag used by school children
Sighing like furnace, with a woeful ballad
唉声叹气如同炉灶冒烟,编了一曲悲歌
在奶妈怀里又哭又吐;
And then the whining school-boy, with his satchel
然后是哭哭啼啼的学童,背着书包,
And shining morning face, creeping like snail
朝阳般的脸膛,一步一挪慢如蜗牛,
Unwillingly to school. And then the lover,
目光严厉,胡须修剪齐整,
And so he plays his part. The sixth age shifts
他就是如此扮演自己的角色。第六个时期
Into the lean and slipper’d pantaloon,
变成穿拖鞋的又瘦又傻的老头!
6.pantaloon: foolish old man
珍惜荣誉,动辄争吵,追求虚名,
4.sighing like furnace: emitting sighs as a furnace emits smoke 5.bearded like the pard: with long mustaches like the feelers of the leopard
All the world's a stage
—— 2016 May. 31
威廉·莎士比亚William Shakespeare,1564年
杜鹃颂华兹华斯英文赏析

杜鹃颂华兹华斯英文赏析
杜鹃颂是英国浪漫主义诗人威廉·华兹华斯的一首长篇叙事诗,被广泛认为是他最具代表性的作品之一。
这首诗描绘了作者在湖区度过的一年的生活经历,以及对自然、人类和心灵的深入思考。
杜鹃颂以其独特的叙事方式和深刻的哲学思考而闻名。
诗中的故事发生在华兹华斯和他的姐姐多萝西(Dorothy)居住的湖区小屋附近的乡村。
通过描绘自然景观和日常生活的细节,诗人试图传达对自然美的讴歌,以及对人类与自然之间紧密联系的思考。
诗中的杜鹃鸟是一个象征,象征着自然界的和谐与平衡。
诗人通过对杜鹃鸟的描述,表达了他对自然的敬畏和赞美。
在诗中,杜鹃鸟的歌声唤醒了诗人对自己内心世界的思考,引发了他对时间、生命和人类存在的思考。
在诗中,华兹华斯还探讨了人类与自然之间的联系和互动。
他对农民生活和劳动的描写,以及对自然中的季节变化的观察,都体现了他对人类与自然之间相互依赖和相互影响的认识。
通过描绘人与自然的和谐关系,诗人试图传达人类应该与自然和谐相处的价值观。
此外,华兹华斯在杜鹃颂中也反思了人类的精神世界和内心的迷茫。
他试图通过对自然的思考和观察,找到对抗人类内心困境的方法。
诗
中的自然景观和杜鹃鸟的歌声被描绘成能够唤醒人们内心的力量和激发创造力的源泉。
总体而言,杜鹃颂是一首表达了华兹华斯对自然、人类和心灵的深刻思考的诗篇。
通过对自然景观和杜鹃鸟的描绘,诗人试图传达自然之美、人与自然之间的和谐关系以及人类内心世界的探索。
这首诗以其独特的叙事风格和哲学思考,成为了浪漫主义文学的经典之作。
莎士比亚诗歌英文鉴赏

莎士比亚诗歌英文鉴赏推荐文章适合高中的英文诗歌赏析热度:经典爱情英文诗歌欣赏在线阅读热度:经典的儿童英文诗歌热度:适合五岁儿童的英文小诗歌热度:经典的英文爱情诗歌带翻译热度:有一种关爱特温馨,有一种牵挂心连心,有一首诗歌游子吟,有一种称谓叫母亲。
下面是店铺带来的莎士比亚诗歌英文鉴赏,欢迎阅读!莎士比亚诗歌英文鉴赏精选When I consider every thing that growsHolds in perfection but a little moment,That this huge stage presenteth nought but showsWhereon the stars in secret influence comment;When I perceive that men as plants increase,Cheered and cheque'd even by the self-same sky,Vaunt in their youthful sap, at height decrease,And wear their brave state out of memory;Then the conceit of this inconstant staySets you most rich in youth before my sight,Where wasteful Time debateth with Decay,To change your day of youth to sullied night;And all in war with Time for love of you,As he takes from you, I engraft you new.当我默察一切活泼泼的生机保持它们的芳菲都不过一瞬,宇宙的舞台只搬弄一些把戏被上苍的星宿在冥冥中牵引;当我发觉人和草木一样蕃衍,任同一的天把他鼓励和阻挠,少壮时欣欣向荣,盛极又必反,繁华和璀璨都被从记忆抹掉;于是这一切奄忽浮生的征候便把妙龄的你在我眼前呈列,眼见残暴的时光与腐朽同谋,要把你青春的白昼化作黑夜;为了你的爱我将和时光争持:他摧折你,我要把你重新接枝。
莎士比亚经典英文诗歌带翻译

莎⼠⽐亚经典英⽂诗歌带翻译 莎⼠⽐亚是英国⽂学史上最杰出的戏剧家,也是西⽅⽂艺史上最杰出的作家之⼀。
下⾯是店铺为⼤家带来莎⼠⽐亚经典英⽂诗歌带翻译,欢迎⼤家阅读! 莎⼠⽐亚经典英⽂诗歌篇1 That time of year thou mayst in me behold 在我⾝上你或许会看见秋天, When yellow leaves, or none, or few, do hang 当黄叶,或尽脱,或只三三两两 Upon those boughs which shake against the cold, 挂在瑟缩的枯枝上索索抖颤-- Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang. 荒废的歌坛,那⾥百鸟曾合唱。
In me thou seest the twilight of such day 在我⾝上你或许会看见暮霭, As after sunset fadeth in the west, 它在⽇落后向西⽅徐徐消退: Which by and by black night doth take away, ⿊夜,死的化⾝,渐渐把它赶开, Death's second self, that seals up all in rest. 严静的安息笼住纷纭的万类 In me thou see'st the glowing of such fire 在我⾝上你或许全看见余烬, That on the ashes of his youth doth lie, 它在青春的寒灰⾥奄奄⼀息, As the death-bed whereon it must expire 在惨淡灵床上早晚总要断魂, Consumed with that which it was nourish'd by. 给那滋养过它的烈焰所销毁。
This thou perceivest, which makes thy love more strong, 看见了这些,你的爱就会加强, To love that well which thou must leave ere long. 因为他转瞬要辞你溘然长往。
英美诗歌赏析(英文版)

墓园挽歌:托马斯·格雷(Thomas Gray,1716-1771)是感伤主义诗歌的代表诗人。
他最著名的诗歌是便是《墓园挽歌》,并因此同写过《夜吟死亡》(Nitht-Piece on Death,1721)的托马斯·帕达尔(Thomas Parnell, 1679-1718),写过《坟墓》(The Grave, 1743)的罗伯特·布莱尔(Robert Blair,1699-1746)和写过《夜思》(Night Thoughts,1742)的爱德华·杨格(Edward Yong,1683-1765)等人一道被称为“墓园派诗人”。
《墓园挽歌》是“感伤主义”的代表作,常被批评家誉为十八世纪乃至英国历来最好的诗歌。
这首诗有着这样独特的地位,主要是因为它凝聚了每个时期中的某种社会情绪,用比较完美的形式表达了这种情绪,在一定程度上解决了如何革新旧传统的问题,具有较高的艺术成就。
这首诗写诗人流连在乡村的墓园里,望着一座座平民百姓的墓石,他思考了狠毒。
这些人默默无闻,劳作终身,死后埋葬简陋的墓地里,他们身前也有过报复,经历过悲欢离合。
回忆中,诗人对他们寄予深切的同情,对骄奢淫逸的权贵做了温和的批评,并指出:不论身前多么荣华富贵,死亡对于每个人来说都是平等的。
既然大家殊途同归,人们就应该以一种豁达的态度来面对人生。
这首诗共32节,每节有四行五步抑扬格组成,以abab押韵。
总体上来说,这首诗在形式上采用了古典主义的格式,但在内容上却显示了感伤主义和浪漫主义的新特征。
诗人在晚钟时分步入墓园:晚钟殷殷响,夕阳已西沉。
群牛呼叫归,迂回走草径。
农夫荷锄犁,倦倦回家门。
唯我立狂野,独自对黄昏。
(The curfew tolls the knell of parting day,The lowing herd winds slowly o'er the lea,The ploughman homeward plods his weary way,And leaves the world to darkness and to me.)开头一段描写了天黑时分牧人赶着牛群徐徐入村,农人们经历了一天的劳累拖着疲惫的步伐回家的景象,把恬静的乡村生活如风景画般的呈现在了我们面前。
英国文学期末考试题目(英语专业必备)

一.中古英语时期♦Beowulf is theoldestpoem intheEnglishlanguage,andthemostimportantspecimen(范例、典范)ofAnglo-Saxonliterature,andalsotheoldestsurvivingepicintheEnglishlanguage. ♦Theromance isapopularliteraryforminthemedievalperiod(中世纪).Itusesverseorprosetosing knightly adventuresorotherheroicdeeds.♦Geoffrey?Chaucer,one?ofthegreatestEnglishpoets,whosemasterpiece,TheCanterburyTal es(《坎特伯雷故事集》),wasoneofthemostimportantinfluencesonthedevelopmentofEnglishliterature.♦Chaucer isconsideredas thefatherofEnglishpoetry andthefounderofEnglishrealism.二.文艺复兴Renaissance♦Renaissancereferstotheperiodbetween the14thandmid-17th centuries.Itmarksatransitio n(过渡)fromthemedievaltothemodernworld.♦ItstartedinItalywiththefloweringofpainting,sculpture(雕塑)andliterature,andthenspreadtotherestofEurope.♦HumanismistheessenceofRenaissance-----Manisthemeasureofallthings.♦ThiswasEngland’s GoldenAgeinliterature.QueenElizabeth reignedoverthecountryinthis period.TherealmainstreamoftheEnglishRenaissanceisthe Elizabethandrama.Themostfamo♦♦FrancisBaconwasthebestknownessayistofthisperiod.“OfStudies”isthemostpopularofB acon’s58essays.♦ThomasMore——Utopia♦EdmundSpenser——TheFaerieQueene相关练习♦ 1.WhichistheoldestpoemintheEnglishlanguage?♦ A.UtopiaB.FaerieQueene♦ C.BeowulfD.Hamlet♦ 2._____isthefatherofEnglishpoetry.♦ A.EdmundSpenserB.WilliamShakespeare♦ C.FrancisBacon D.GeoffreyChaucer♦ 3.____isnotaplaywrightduringtheRenaissanceperiodonEngland.♦ A.WilliamShakespeare B.GeoffreyChaucer♦ C.ChristopherMarloweD.BenJohnson三.莎士比亚WilliamShakespeare♦“Alltheworld'sastage,andallthemenandwomenmerelyplayers.”——WilliamShakespeare ♦WilliamShakespeareisconsideredthegreatestplaywrightintheworldandthefinestpoetwho haswrittenintheEnglishlanguage.Shakespeareunderstoodpeoplemorethananyotherwriter s.Hecouldcreatecharactersthathavemeaningbeyondthetimeandplaceofhisplays.Hisfourt ragediesare Hamlet(《哈姆雷特》),Othello(《奥赛罗》),KingLear(《李尔王》)andMacbeth(《麦克白》).♦Shakespeare’s sonnets,154innumber,aretheo nlydirectexpressionofthepoet’sownfeeli ngs;Sonnet18deservesitsfamebecauseitisoneofthemostbeautifullywrittenversesintheE nglishlanguage♦诗选♦Sonnet18♦ShallIcomparetheetoaSummer’sday?♦Thouartmorelovelyandmoretemperate.♦RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,♦AndSu mmer’sleasehathalltooshortadate.♦(我怎能将你与夏日相比?/你比它更温和可爱:/动人的花蕾在五月咆哮的风中颤抖,/夏日的美好时光也绝不长久:)♦Sometimetoohottheeyeofheavenshines,♦Andoftenishisgoldcomplexiondimm’d;♦Andeveryfairfromfairsometimedeclines,♦Bychance,ornature’schangingcourse,untrimm’d;♦(太阳的金色光芒虽然耀眼,/却常常以灰暗的面貌出现;/再美貌的物什都逃不过凋谢,/命运流转或无意间将其拆解;)♦ButthyeternalSummershallnotfade,♦Norlosepossessionofthatfairthouow’st♦NorshallDeathbragthouwander’stinhisshade,♦Whenineternallinetotimethougrow’st.♦Solongasmencanbreathoreyescansee,♦Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.♦(可你如夏日般不会褪色,/你的美貌也将永存;/死神无法夸耀你曾在它的阴影中游荡,/伴随永恒的诗篇你将留存。
比喻暗喻的英语句子

比喻暗喻的英语句子1. 求一个英语暗喻句子原发布者:zuyin19912.隐喻METAPHORCompare:Habitmaybelikenedtoacable;everydaywew eaveathread,andsoonwecannotbreakit.习惯像缆索,每天我们编上一条线,习惯像缆索,每天我们编上一条线,不久我们便扯不断了。
久我们便扯不断了。
Habitisacable;everydayweweaveathread,andsoonwecannotbreak it.习惯是缆索,每天我们编上一条线,习惯是缆索,每天我们编上一条线,不久我们便扯不断了。
久我们便扯不断了。
Metaphor,perhapsthemostimportantfigureofspeech,pointsoutre semblancebutwithnoacknowledgingword.(BritannicaBookofEngl ishUsage)隐喻的表达形式(1)名词型(nounmetaphors)Timeismoney.Lifeisajourney.Alltheworld'sastage,andallthemenan dwomenmerelyplayers.(WilliamShakespeare)整个世界是座舞台,男男女女,演员而已。
整个世界是座舞台,男男女女,演员而已。
霎时间,东西长安街成了喧腾的大海。
霎时间,东西长安街成了喧腾的大海。
袁鹰:十月长安街》(袁鹰:《十月长安街》)Atonce,theEasternandWesternonce,Chang'anRoadsbecameroari ngoceans.他是一本活词典(百科全书百科全书)他是一本活词典百科全书。
Heisawalkingdictionary/encyclopedia./Asilverplate(=Themoon)is risingupinthesky.一个银盘在天边升起。
英语中的修辞手法

英语中的修辞手法Figures of speechSimile(明喻)句型(1).like型Eg: Living without an aim is like sailing without a compass.生活没有目标犹如航行没有指南针They will never be able to save money to buy a new house——they both spend money like water.★as 型英语里有不少含有明喻的成语,其结构为as+形容词+as+名词(第一个as可省略)。
例如:(as) firm as a rock 坚如磐石(as) light as a feather 轻如鸿毛(as) close as an oyster 守口如瓶(as) strong as a horse 强壮如牛(as) cool as a cucumber 泰然自若★虚拟句型最常见的是as if/though,另外还有其他一些形式。
He woke them both up getting to bed, but when they tried to wake him up afterwards they might as well have tried to wake the dead.他去睡觉的时候把他们两个都弄醒了,但是后来他们想唤醒他时,简直就像唤死人一样。
★what型A. A is to B what X is to YEg: Reading is to the mind what exercise is to the body.阅读之于思想,如同锻炼之于身体。
Judicious praise is to children what the sun is to flowers.明智的表扬对于孩子的作用,就像阳光对于花朵的作用。
B What X is to Y, A is to B.Eg: What salt is to food, that wit and humour are to conversation and literature.妙语与幽默对于会话与文学,恰似盐对于食物一样。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
仇,包括《奥赛罗》、《哈姆雷特》、《李尔王》和《麦克白》,
被认为属于英语最佳范例。在他人生最后阶段,他开始创作悲喜 剧,又称为传奇剧。
宽大又晃荡;男子汉的大嗓门
Turning again toward childish treble, pipes
又变成尖声的童音,
And whistles in his sound. Last scene of all,
声调如风笛和口哨。
7.history: chronicle play
That ends this strange eventful history,
勉勉强强去上学。然后是恋人;
1.mewl: cry feebly 2.puke: vomit 3.satchel: a leather bag used by school children
Sighing like furnace, with a woeful ballad
唉声叹气如同炉灶冒烟,编了一曲悲歌
All the world's a stage
全世界是个舞台
All the world’s a stage,
全世界是个舞台,
And all the men and women merely players:
男男女女只是演员而已;
They have their exits and their entrances;
在奶妈怀里又哭又吐;
And then the whining school-boy, with his satchel
然后是哭哭啼啼的学童,背着书包,
And shining morning face, creeping like snail
朝阳般的脸膛,一步一挪慢如蜗牛,
Unwillingly to school. And then the lover,
最后一场,结束了这出奇怪多事的史剧,
Is second childishness and mere oblivion,
是二度童年,遗忘得一片茫然;
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.
没有牙齿,没有视力,没有口味,没有一切
8.sans: without
Even in the cannon‘s mouth. And then the justice,
哪怕对着炮口。然后,做了法官;
In fair round belly with good capon lined,
满嘴智慧的格言和陈腐的俗套;大腹便便填满了阉鸡,
With eyes severe and beard of formal cut,
All the world's a stage
全世界是个舞台
All the world’s a stage,
全世界是个舞台,
All the world's a stage
——主讲人:姚曾红 13502303 2016 May. 31
威廉·莎士比亚William Shakespeare,1564年
4月23日-1616年4月23日;华人社会常尊称 为莎翁,鲁迅在称莎ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ是英国文学史上最出 的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、 最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。
目光严厉,胡须修剪齐整,
And so he plays his part. The sixth age shifts
他就是如此扮演自己的角色。第六个时期
Into the lean and slipper’d pantaloon,
变成穿拖鞋的又瘦又傻的老头!
6.pantaloon: foolish old man
Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier,
形容情人的娥眉。然后,当了士兵;
Full of strange oaths and bearded like the pard,
奇怪的誓言不绝于口,胡须如同豹子的触须,
Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, Seeking the bubble reputation
With spectacles on nose and pouch on side,
鼻上托眼镜,腰边挂钱包;
His youthful hose, well saved, a world too wide
年轻时保存好的长袜,套在干瘪小腿上,
For his shrunk shank; and his big manly voice,
他们退场和登场;
And one man in his time plays many parts,
人生在世扮演着多种角色,
His acts being seven ages. At first, the infant,
他的表演有七个时期。起初是婴儿,
Mewling and puking in the nurse‘s arms.
珍惜荣誉,动辄争吵,追求虚名,
4.sighing like furnace: emitting sighs as a furnace emits smoke 5.bearded like the pard: with long mustaches like the feelers of the leopard
本篇节选自《皆大欢喜》第二幕第七场的《All the
World‘s a Stage》,是随老公爵被流放到Arden森林里的
大臣Jacques发表的言论。
莎士比亚的《皆大欢喜》是他早期创作的著名喜剧, 与《仲夏夜之梦》、《无事生非》、《第十二夜》并称
为四大喜剧。此剧创作于1599年,描述了被流放的公爵 女儿罗瑟琳到森林寻父和她的爱情故事。正如剧名所表 现的那样,剧中被压迫受害的人纷纷得到好报,而恶人 则受到感化,最后所有的爱情都得到美满的结局,反映 了莎士比亚戏剧中的以善胜恶的理想境界。