古诗寄韩谏议翻译赏析
寄韩谏议注赏析

寄韩谏议注赏析
哎呀,同学们,今天咱们来聊聊《寄韩谏议注》这首诗。
这首诗啊,可能一开始会让咱们觉得有点难理解。
但是别担心,咱
们一点点来。
诗里说的那些景象,我觉得就好像一幅特别美的画。
比如说“今我
不乐思岳阳,身欲奋飞病在床”,这就好像一个人心里特别想去一个地方,可是身体却不给力,就像咱们有时候特别想出去玩,结果作业没
写完,去不了,是不是特别无奈?
“美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒”,这里把美人形容得那么美,
隔着秋天的水,想象一下那个画面,是不是特别有意境?也许这就是
诗人的厉害之处,能用几个字就让咱们脑子里出现一幅漂亮的画。
我就在想啊,诗人写这首诗的时候,心情到底是咋样的?可能又着
急又无奈,又充满了期待。
你们说是不是?
就像咱们有时候期待着放假能好好玩,结果老师布置了一堆作业,
那种心情,复杂得很呐!
再看“鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜”,这景色描写得多生动啊!鸿雁飞得高高的,天空白白的,枫叶红红的,还下着霜,哇,感觉冷
飕飕的又特别好看。
你们想想,诗人为啥要写这些呢?我觉得啊,也许是他想通过这些景色来表达自己心里的想法。
说不定他心里也在纠结,也在矛盾呢。
这首诗里,一会儿让咱们感受到诗人的忧愁,一会儿又好像有点希望,情绪就跟坐过山车似的。
这是不是很神奇?
咱们读诗的时候,可得好好琢磨琢磨,说不定能发现更多好玩的东西。
你们说,要是咱们能穿越回去,见到这位诗人,问问他到底咋想的,那该多好?
哎呀,说了这么多,我也不知道我说清楚了没有。
反正我觉得这首诗挺有意思的,你们觉得呢?。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。全诗意思及赏析

美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
全诗意思及赏析今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。
芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。
星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。
周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。
这首诗的意思是:我现在心情不快乐,思念着岳阳,想要奋飞却因病卧床。
你如美人般美好,与我隔着秋水,在洞庭湖畔洗脚,放眼环望八方。
鸿雁飞向高远的天空,日月闪烁着光芒,青枫叶红,秋霜降下。
玉京山的群仙们聚集在北斗星宫,有的骑着麒麟,有的骑着凤凰。
芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没,旗影摇动,倒映在潇湘水中。
星宫中的仙君沉醉于玉露琼浆,羽衣仙人稀少,远在他方。
我听说你好像是昔日的赤松子,或许就是汉代的张良。
你曾随刘邦定都长安,建立了功业,但如今却辞官归隐,追求仙道。
你说你不能左右国家的命运,厌恶官场的污浊,宁愿餐食枫香,过着隐居的生活。
我为你感到惋惜,你本是国家的栋梁之才,为何要隐居在潇湘之地?我希望你能重新出山,为国家效力,就像太史公一样,虽然滞留周南,但最终还是得到了重用。
你为何要像美人一样,与我相隔秋水,不能相见?我希望你能被荐举到玉堂之上,为国家贡献自己的才华。
这首诗的赏析如下:这首诗是杜甫的一首七言古诗,以浪漫的手法描写了作者对韩谏议的思念和对国家命运的关注。
诗的前六句为第一段,写作者思念韩某远在洞庭,身体想要奋飞却因病卧床。
“美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒”两句,用美人比喻韩某,表达了作者对他的思念之情。
“鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜”两句,用鸿雁和枫叶的变化,象征时光的流逝和季节的更替,暗示了作者对韩某的思念之情。
诗的中间六句为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。
“玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰”两句,用玉京群帝和麒麟凤凰的形象,象征朝廷的繁华和高贵,但同时也暗示了其中的虚伪和腐败。
寄韩谏议 (杜甫)原文及赏析

寄韩谏议 (杜甫)原文及赏析寄韩谏议 (杜甫)原文及赏析寄韩谏议人生不相见,动如参与商。
今夕复何夕,共此灯烛光。
少壮能几时,鬓发各已苍。
访旧半为鬼,惊异新鸿儿。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。
今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情,更与何人说?解析:杜甫的《寄韩谏议》是一首描写离别之情的诗歌。
诗人以酒宴为背景,表达对时间流逝和离别的感慨之情。
整首诗气势恢宏,情感深沉,展现了杜甫的大气概和对人生苦短的深刻思考。
诗的开头,杜甫直接道出人生中的别离之痛,人们离别后长时间不相见,彷佛只能通过商讨参与政务这样的办公场所来互相联系。
接着,诗人带领读者进入夜晚的场景,描绘了一幅共同驻守灯烛光亮的画面,这一切的背后是对时间流转的感慨。
杜甫不禁让人反思人生迅速流逝的事实,年少时的壮丽与英勇,如今已几乎消逝殆尽,双鬓已被岁月染白。
他不禁开始怀旧,渴望与旧友相聚,但这一次回头,所看到的旧友却好像已逝去变成了幽灵,而世道的变迁让他对新生的鸿儿感到惊讶。
接下来,诗人以"多情自古伤离别"这样深情的文字来抒发自己对别离之苦的痛楚之情。
他黯然表示,在寒冷萧瑟的秋天里,他的心情愈发孤寂落寞。
他对时间的流逝表示无奈,不禁耿耿于怀。
最后两句则展示了诗人对现实的苦闷。
他在酒醒之时意识到自己身处何处,感慨于世事的无常。
他倚在杨柳掩映的岸边,感受着拂面而来的清晨微风,仰望着天上残缺的明月。
他这种失落感和对现实虚幻的看法表达了他对岁月的凄美和人生的迷茫。
这首诗继承了唐代诗人的传统,以抒发个人情感为主题。
通过艳丽的描写和深思熟虑的文句,杜甫表达了人生短暂和时光流逝的主题。
他将自己的痛苦和困惑融入了诗中,让读者不禁感同身受。
这首诗可以说是杜甫思考人生和时间的代表之作,也是唐代思想的重要体现。
唐诗三百首之寄韩谏议注(带拼音)

国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。
zhōu nán liú zhì gǔ suǒ xī ,nán jí lǎo rén yīng shòu chāng
周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
měi rén hú wéi gé qiū shuǐ ,yān dé zhì zhī gòng yù táng
sì wén zuó zhě chì sōng zǐ ,kǒng shì hàn dài hán zhāng liángú shì dìngcháng ān ,wéi wò wèi gǎi shén cǎn shāng
昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
fú róng jīng qí yān wù lè ,yǐng dòng dǎo jǐng yáo xiāo xiāng
芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。
xīng gōng zhī jūn zuì qióng jiāng ,yǔ rén xī shǎo bùzài páng
星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
(28)老人寿昌:晋书:老人一星在弧南。一曰南极,常以秋分之旦见於丙,秋分之夕没於丁。见则治平,主寿昌。
(29)玉堂:十洲记:昆仑有流精之阙,碧玉之堂,西王母所治也。按:梦溪笔谈:唐翰林院在禁中,乃人主燕居之所。玉堂承明金銮殿,皆在其间。
简介:
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
唐诗三百首:寄韩谏议 寄韩谏议注

唐诗三百首:寄韩谏议寄韩谏议注
导读:本文唐诗三百首:寄韩谏议寄韩谏议注,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
寄韩谏议/ 寄韩谏议注
【朝代】唐代【作者】杜甫
【原文】
今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或骑骐驎翳凤凰。
芙蓉旌旗烟雾乐,影动倒景摇潇湘。
星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
国家成败吾岂敢,色难腥腐餐风香。
周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。
杜甫——《寄韩谏议》

杜甫——《寄韩谏议》杜甫——《寄韩谏议》杜甫——《寄韩谏议》今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或骑骐驎翳凤凰。
芙蓉旌旗烟雾乐,影动倒景摇潇湘。
星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
国家成败吾岂敢,色难腥腐餐风香。
周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂注释:1、鸿飞冥冥:指韩已遁世。
2、羽人:穿羽衣的仙人。
3、帷幄未改:帷幄本指帐幕,此指谋国之心。
韵译:眼下我心情不佳是岳阳,身体想要奋飞疾病逼我卧床。
隔江的韩注他品行多么美好,鸿鹄已高飞远空在日月之间,青枫树叶已变红秋霜已下降。
玉京山众仙们聚集追随北斗,有的骑着麒麟有的驾着凤凰。
芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没,潇湘荡着涟漪倒影随波摇晃。
星宫中的仙君沉醉玉露琼浆,羽衣仙人稀少况且不在近旁。
听说他仿佛是昔日的赤松子,恐怕是更象汉初韩国的张良。
当年他随刘邦建业定都长安,运筹帷幄之心未改精神惨伤。
国家事业成败岂敢坐视观望,厌恶腥腐世道宁可餐食枫香。
太史公留滞周南古来被痛惜,但愿他象南极寿星长泰永昌。
品行高洁之人为何远隔江湖,怎么才能将他置于未央宫上?赏析:此诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。
诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。
“玉京”六句为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。
点出韩某已罢官去国。
“似闻”六句为第三段,写听到韩某罢官原因,以张良比之,颂其高洁有才。
末四句为第四段,抒写自己感想,并望韩某再度出山,为国出力。
诗思严慎细致周密,写得隐晦曲折。
格调却清新激昂,铿锵有力。
--引自"超纯斋" 翻译、评析:刘建勋。
今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床的意思

今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床的意思“今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床”出自唐朝诗人杜甫的作品《寄韩谏议》,其古诗全文如下:今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。
芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。
星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。
周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。
【注释】韩谏议注:韩注,生平不详,由此诗看当为楚人。
谏议是其曾任官职,唐门下省属官有谏议大夫,正五品上,掌侍从赞相,规谏讽谕。
岳阳:今湖南岳阳,当是韩注所在地。
奋飞:插翅飞去。
美人:指所思慕之人,男女都可用,用于男性则指其才德美。
《离骚》:“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”。
娟娟:秀美状。
濯足洞庭:《楚辞·渔父》引古歌:“沧浪之水清兮,可以灌我缨;沧浪之水浊兮,可以灌吾足。
”据《楚辞》旧注,沧浪水近在楚都。
当与洞庭同一水系。
洞庭,湖名,在今湖南、湖北交界处。
八荒:四方四隅称八荒。
鸿飞冥冥:指韩己遁世。
冥冥,远空。
玉京:玉京山,道家仙山,元始天尊居处。
群帝:此指群仙。
北斗:北斗是人君之象,号令之主(《晋书·天文志》)。
“或骑”句:《集仙录》记:群仙毕集,位高者乘鸾,次乘麒麟,次乘龙。
翳,语助词。
【翻译】我的心情恺郁思念着岳阳,想要鼓翼奋飞却辗转在病床。
远隔秋水的伊人是多么美好,你在洞庭湖边洗脚,一面向四方遥望。
鸿雁飞向邀远的高天,皓洁的日月放射光芒。
秋风染红青枫的绿叶,秋空中降下寒霜。
玉京的天帝们聚集在北斗星宫,有的乘驾麒麟,有的骑着凤凰。
芙蓉装饰的旌旗招展,如烟雾漫天,旗影摇动那映着丽日的潇湘。
星宫的帝君在那里畅饮美酒,可惜飞仙稀少,远在他方。
听说你已经归隐,跟从仙人赤松子,像汉代的张良一样。
你曾经安邦定国,建立功绩,运筹决策的政务使你烦倦,神情惨伤。
杜甫.寄韩谏议范文

杜甫.寄韩谏议范文导语:《寄韩谏议》由杜甫创作,被选入《唐诗三百首》。
这首诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。
以下是文学网的《寄韩谏议》鉴赏,欢迎大家阅读!《寄韩谏议》作者:杜甫今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。
芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。
星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。
周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。
【注解】谏议:按:谏议大夫起于后汉。
续通典:武后龙朔二年改为正谏大夫,开元以来,仍复。
凡四人属门下官。
不乐:诗唐风:今我不乐,日月其除。
岳阳:师注:岳州巴陵郡曰岳阳,有君山、洞庭、湘江之胜。
按:此系谏议隐居处。
地理志:岳州在岳之阳,故曰岳阳。
按:岳阳即今湖广岳州府。
奋飞:诗邶风:静言思之,不能奋飞。
娟娟:鲍照初月诗:未映西北墀,娟娟似蛾眉。
洞庭:禹贡,九江孔殷。
注:九江,即今之洞庭湖也。
沅水、渐水、元水、辰水、叙水、酉水、沣水、资水、湘水,皆合於洞庭,意以是名九江也。
按:洞庭在府西南。
八荒:扬雄传:陟西岳以望八荒。
鸿飞冥冥:指韩已遁世。
法言:鸿飞冥冥,弋人何篡焉。
枫叶:谢灵运诗:晓霜枫叶丹。
雨霜:鲍照诗:北风驱鹰天雨霜。
玉京:按,元君注:玉京者,无为之天也。
东南西北,各有八天,凡三十二天,盖三十二帝之都。
玉京之下,乃昆仑之都。
群帝:江淹诗:群帝共上下。
北斗:晋书天文志:北斗在太微北,七政之枢机,号令之主。
麒麟:集仙录:群仙毕集,位高者乘鸾,次乘麒麟,次乘龙凤鹤,每翅各大丈余。
倒景:大人赋:贯列缺之倒景。
注引陵阳子明经:列缺气去地二千四百里,倒景气去地四千里,其景皆倒在下。
潇湘:谢朓诗:洞庭张乐地,潇湘帝子游。
星宫:前汉天文志:经星常宿,中外官凡百七十八名,积数七百八十三星,皆有州国官宫物类之象。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗寄韩谏议翻译赏析
《寄韩谏议》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家杜甫。
古诗全文如下:
今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。
芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。
星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。
周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。
【前言】
《寄韩谏议注》是唐代诗人杜甫创作的一首七言古诗。
诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。
“玉京”六句为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。
点出韩某已罢官去国。
“似闻”六句为第三段,写听到韩某罢官原因,以张良比之,颂其高洁有才。
末四句为第四段,抒写自己感想,并望韩某再度出山,为国出力。
诗思严慎细致周密,写得隐晦曲折。
格调却清新激昂,铿锵
有力。
【注释】
韩谏议注:韩注,生平不详,由此诗看当为楚人。
谏议是其曾任官职,唐门下省属官有谏议大夫,正五品上,掌侍从赞相,规谏讽谕。
岳阳:今湖南岳阳,当是韩注所在地。
奋飞:插翅飞去。
美人:指所思慕之人,男女都可用,用于男性则指其才德美。
《离骚》:“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”。
娟娟:秀美状。
濯足洞庭:《楚辞·渔父》引古歌:“沧浪之水清兮,可以灌我缨;沧浪之水浊兮,可以灌吾足。
”据《楚辞》旧注,沧浪水近在楚都。
当与洞庭同一水系。
洞庭,湖名,在今湖南、湖北交界处。
八荒:四方四隅称八荒。
鸿飞冥冥:指韩己遁世。
冥冥,远空。
玉京:玉京山,道家仙山,元始天尊居处。
群帝:此指群仙。
北斗:北斗是人君之象,号令之主(《晋书·天文志》)。
“或骑”句:《集仙录》记:群仙毕集,位高者乘鸾,次乘麒麟,次乘龙。
翳,语助词。
倒景:即“倒影”。
摇潇湘:指倒影在潇湘水中荡漾。
潇、湘是二水,于湖南零陵汇合。
星宫之君:承“集北斗”,当指北斗星君,借指皇帝。
羽人:飞仙,借指远贬之人。
两句谓君上昏醉,贤人远去。
“似闻”二句:张良字子房,韩国旧贵族,后为刘邦谋臣,刘邦得天下,张良说:“愿去人间事,从赤松子游耳。
”见《汉书,张良传》。
后道教附会张良真随赤松子仙去。
赤松子是神农时雨师。
“昔随”二句:《汉书·高祖纪》载刘邦言:“运筹帷握之中,决胜千里之外,吾不如子房功。
”此借用言韩注有功于朝廷,旧迹未改,而人事已非,不由黯然神伤。
定长安,建都长安。
帷惺,军幕。
“国家”二句:前句化用诸葛亮《出师表》:“至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。
”吾,是以韩的口气说话。
后句化用《庄子·秋水》寓言,说鹓雏(鸾凤之属)非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。
有鸱鸮(猫头鹰)得一腐鼠,见鹓雏飞过,怕来夺食,就“吓”声以驱赶鹓雏。
不知鹓雏根本无意于此。
鸱鸮喻宵小之徒,鹓雏言避世贤者。
鲍照《升天行》“何时与尔曹,逐腐共吞腥”,鲍诗是愤激反语,这里正说。
色难,面有难色,不愿之意。
枫香,《尔雅注》说枫似白杨有脂而香,称枫香。
道家常以枫香和药,餐枫香喻持操隐居。
“周南”句:《史记·太史公自序》:“是岁天子始建汉家之封,而太史公留滞周南,不得与从事。
”
南极老人:《晋书·天文志》言,南极星,又名老人星,见则天下治平,主掌寿昌。
胡为:何为,为什么。
贡:献,这里是荐举之意。
玉堂:汉未央宫有玉堂。
这里指朝廷。
【翻译】
我的心情恺郁思念着岳阳,想要鼓翼奋飞却辗转在病床。
远隔秋水的伊人是多么美好,你在洞庭湖边洗脚,一面向四方遥望。
鸿雁飞向邀远的高天,皓洁的日月放射光芒。
秋风染红青枫的绿叶,秋空中降下寒霜。
玉京的天帝们聚集在北斗星宫,有的乘驾麒麟,有的骑着凤凰。
芙蓉装饰的旌旗招展,如烟雾漫天,旗影摇动那映着丽日的潇湘。
星宫的帝君在那里畅饮美酒,可惜飞仙稀少,远在他方。
听说你已经归隐,跟从仙人赤松子,像汉代的张良一样。
你曾经安邦定国,建立功绩,运筹决策的政务使你烦倦,神情惨伤。
你说你不能左右国家的命运,想去求仙访道,不愿留在污浊的尘世上。
太史公怅恨滞留洛阳,你又为什么隐居潇湘?当天空出现老人星,世上就会太平、安康。
你为什么同我远隔秋水不得相见?几时你才肯重新出山来辅佐朝堂。
【赏析】
《寄韩谏议注》这首诗作于唐代宗大历元年(766)秋,杜甫出蜀居留夔州之时。
从作品看,诗中的韩注大概是杜首的一位好友,曾出任谏言,于国有功,且富有才干。
但他在朝廷却受到小人排斤,于是辞宫归隐于岳阳,修神仙之道,杜甫为朋友感到惋惜,于是写这首劝他去辅国佐君。
在整部杜集中,《寄韩谏议注》并不是杜诗最高成就和主体风格的代表作品,但是,这首诗深具别样之美,似乎也不是杜甫其他诗作光芒所能掩盖。
此诗虽为七言古体,但在诗歌意象选取、意境营造乃至情感抒发等方面,可以说落笔便得楚骚之风。
叶矫然《龙性堂诗话》谓此作“文心幻森,直登屈、宋之堂”,“文心幻森”四字,深识骚意。
起首二句“今我不乐”“身欲奋飞”杨伦《杜诗镜铨》称其“开口便有神游羽御之意”。
继而“美人”“秋水”句,沿袭《离骚》隐喻和《兼葭》《秋水》的意境,致怀思韩君之意。
“鸿飞冥冥”借《法言》语比韩之遁世。
“叶赤”“雨霜”则化用鲍、谢诗写秋深之景象。
此诗所化用的诗句,皆以其意境相类,故能水乳交融,整个诗境的营造似茫茫无迹而弥漫八荒,诗人之意绪似从天而至,缘水而生。
“岳阳”“洞庭”“潇湘”等地名的频繁出现,点明了韩君屏居之地,也使诗歌带上了浓郁的楚文化地域特色。
此诗又是一篇以浪漫手法观照现实社会的作品。
“玉京群帝”以下六句写天宫之事,如天马行空,极意铺张,颇似太白《梦游天姥吟留别》中对梦幻仙境的描绘。
诗中运用了屈原似的象征和隐喻,使其对神仙世界虚幻莫测、扑朔迷离的描写,笔笔落到现实人间。
诗人运用比兴手法,由洞庭秋水的“美人”之思而驰笔于天界仙官之境,表现了“仕”与“隐”的强烈对比,曲尽今昔哀荣之致。
“羽人稀少不在旁”,是为韩君政治命运之写照;“影动倒景摇潇湘”,则又照应“美人”屏迹之所在。
“似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
”言此学仙遁世者,本为王佐之才,尝立功帝室也。
以“运筹帷握之中,决胜千里之外”(《汉书·高祖纪》)的韩张良喻韩谏议,颇多称许之意。
仇兆鳌《杜诗详
注》引黄生语认为杜甫此诗乃借韩君之经历“因以自寓”,置身政治漩窝之中,个人的命运实在难于左右,杜甫对此有切肤之感,故而尤能深刻体会韩谏议“帷握未改神惨伤”的意味。
杜甫借韩君以自寓,韩谏议的形象处处可见诗人自己的影子,不禁感慨系之。
至于“国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香”,直不知是写谏议,还是诗人内心之自况。
这首诗作于杜甫居夔后出峡前,诗人大半生飘泊流离,备尝生活艰辛,阅尽世态炎凉,至此已是老病缠身,进人了人生的晚景。
“今我不乐”之起兴,点出了诗人当时心境,更寄寓了政治深意,这在结尾部分得到很好的表现,最后四句杜甫表达了其一以贯之以苍生社稷为念的思想。
“周南留滞”以太史公司马谈比于韩谏议,对其不复用世深致惋惜。
“南极老人”句,表明诗人之着眼,并非止于个人之藏用,而是将国运民生作为其诗歌的终极关怀。
杜甫期冀“美人”贡之“玉堂”,乃深惜谏议有韩张、司马之才,本当报效朝廷,匡扶社稷,竟不见容于当世,以至于留滞秋水,终老江湖,实为国家之不幸。
杜甫处身于“老病客殊方”(《壮游》)的困境,尤思贡“美人”于玉堂。
这一思想,应该说已经超越了封建时代知识分子个人的成败得失和禀性好恶。
张子房的功成身退和韩谏议的激流知退实际上颇合于杜甫“色难腥腐”的本心;在仕途上尚不如张、韩走得那么远的杜甫,甚至对韩君之退隐也还隐约流露出稀微的向往,因为韩君在政治上曾经辉煌的成就感正是杜甫所缺少的。
但不论如何,杜甫有着更强烈的“葵霍倾太阳”(《自京赴奉先县咏怀五百字》)似的政治热情,
一生未曾放弃。
“仕”与“隐”的选择,“出”与“入”之依违,贯穿了杜甫整个人生和思想历程。
现实的绝望使他“每欲孤飞去”(《秋日夔府咏怀一百韵》)理想的执着又令他“不忍便永诀”(《自京赴奉先县咏怀五百字》),幻灭与希望交织成困惑难解的政治情结。
这首诗在诗歌意象与创作风格方面有神接屈子、境妙滴仙之致,但其老成诗笔与曲折情怀,归根到底还是杜甫式的。
诗歌遣词造意异常精省凝炼;章法上尤能巧设伏笔,处处呼应,虽纵横驰骋而浑然一体,表现出杜甫一贯严密的诗思和严谨的结构;情感的抒发一波三折,曲尽其意,含晦而深挚。
---来源网络整理,仅供参考。