英语四级泰山翻译
最新四六级翻译题(附答案)

2017年12月英语四六级翻译真题英语四级翻译真题:泰山泰山位于山东省西部。
海拔1500余米,方圆约400平方公里。
泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方。
据记载,共有72位帝王曾来此游览。
许多作家到泰山获取灵感,写诗作文,艺术家也来此绘画。
山上因此留下了许许多多的文物古迹。
泰山如今已成为中国一处主要的旅游景点。
英语四级翻译真题:华山华山位于华阴市,距西安120公里。
华山是秦岭的一部分。
秦岭不仅分割陕南与陕北,也分隔华南与华北。
与从前人们常去朝拜的泰山不同。
华山过去很少有人光临。
因为上山的道路极其危险。
然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草。
自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。
英语四级翻译真题:黄山黄山位于安徽省南部。
它风景独特,尤以其日出和云海著称。
要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。
但要欣赏黄山美景,就得向下看。
黄山的湿润气候有利于茶树生长,是中国主要产茶地之一。
这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。
黄山是中国主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画最受欢迎的主题。
英语六级翻译真题:青海湖青海湖位于海拔3205米、青海省省会西宁以西约100公里处。
是中国最大的咸水湖,面积4317平方公里,最深处25.5米,有23条河注入湖中,其中大部分是季节性的。
百分之八十的湖水源于五条主要河流。
青海湖位于跨越亚洲的几条候鸟迁徙路线的交叉处。
许多鸟类把青海湖作为迁徙过程中的暂息地,湖的西侧是著名的“鸟岛”,吸引着来自世界各地的观鸟者。
每年夏天,游客们也来这里观看国际自行车比赛。
英语六级翻译真题:洞庭湖洞庭湖位于湖南省东北部,面积很大,但湖水很浅。
洞庭湖是长江的蓄洪池,湖的大小很大程度上取决于季节变化,湖北和湖南两省因其与湖的相对位置而得名,湖北意为“湖的北边”,而湖南则为“湖的南边”。
洞庭湖作为龙舟赛的发源地,在中国文化中享有盛名。
2013年12月-2018年6月大学英语四级段落翻译真题及答案

2013年12月大学英语四级考试翻译题参考译文【翻译原文】“你要茶还是咖啡?”是用餐人常被问到的问题。
许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶。
相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(The Qing Dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美。
如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝,也是中国传统和文化的重要组成部分。
【参考译文】As for the dinning people, ”Tea or Coffee?” is a question frequently asked. Coffee is usually the Westerns’ first choice, while tea is the preferment of Chinese. Tradition has it that tea is found by one Chinese Emperor, who lived in 5000 years ago. At that time, tea is used to heal sickness. During Ming-Qing dynasties, teahouses are across the country. Tea drinking spread into Japanese as early as in the 6th century, yet it did not spread into Europe and America until the 18th century. Nowadays, tea is one of the most popular beverages all over the world. Tea is the treasure of China and the important component of Chinese tradition and culture.2013年12月大学英语四级考试翻译题参考译文及点评之二【原文】信息技术(Information Technology),正在飞速的发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。
英语四级翻译真题及范文答案(2017-12)

2013年12月大学英语四级考试翻译题目许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。
精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。
但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。
由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。
Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as not only a skill bu t also an art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Alth ough cooking methods and food ingredient vary wildly in different places of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Sinc e food is crucial to health, a good chef is insistently trying to seek balance between ce real, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy.信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。
一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。
另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。
泰山 英语作文 带翻译

泰山英语作文带翻译Mount Tai – A Sacred Mountain in China。
Mount Tai, also known as Tai Shan, is a mountainlocated in the eastern part of China and is considered oneof the five sacred mountains in the country. It has a long history of being a place of worship and pilgrimage, as well as a source of inspiration for poets, artists, and scholars.The mountain has a height of 1,545 meters and covers an area of about 426 square kilometers. It is located in Shandong Province and is about 100 kilometers away from the city of Jinan. The mountain is known for its stunningnatural scenery, including its rugged peaks, deep valleys, and clear streams. It is also home to a variety of plantand animal species, some of which are rare and endangered.Mount Tai has been a place of worship for thousands of years, and many temples and shrines have been built on its slopes. The most famous of these is the Dai Temple, whichwas built during the Han Dynasty and is dedicated to the god of Mount Tai. The temple has a long history and has been rebuilt and expanded many times over the centuries. It is a magnificent complex of buildings, including halls, pavilions, bridges, and gates, all of which are decorated with intricate carvings and paintings.In addition to the Dai Temple, there are many other temples and shrines on Mount Tai, each with its own unique history and significance. These include the Bixia Temple, which is dedicated to the goddess of Mount Tai, and the Jade Emperor Temple, which is dedicated to the supreme god of the Taoist religion. Visitors to Mount Tai can explore these temples and learn about the rich culture and history of the mountain.Mount Tai is also famous for its sunrise and sunset views. The sunrise on Mount Tai is considered one of the most beautiful in the world, and many visitors make thetrek up the mountain in the early morning to witness it. The sunset is also spectacular, with the sun sinking below the horizon and casting a golden glow over the mountainpeaks.In addition to its cultural and natural attractions, Mount Tai is also a popular destination for outdoor activities. Visitors can hike along the mountain trails, go rock climbing, or take a cable car to the summit. There are also many hotels and restaurants on the mountain, making it a convenient and comfortable place to stay.In conclusion, Mount Tai is a unique and fascinating destination in China. Its combination of natural beauty, cultural significance, and outdoor activities make it a must-see for anyone traveling to the country. Whether you are a nature lover, a history buff, or an adventure seeker, Mount Tai has something to offer.。
四级真题翻译2

• It is not only a grand but also historical and cultural mountain. It has been a place of worship for over 3,000 years. • Mount Tai is not only famous for its magnificent appearance but also for its historical and cultural significance, which has been a place of worship for over 3000 years.
2017年12月
Translation 2
泰山
• 泰山位于山东省西部。海拔1500余米,方 圆约400平方公里。泰山不仅雄伟壮观,而 且是一座历史文化名山,过去3000多年一 直是人们前往朝拜的地方。据记载,共有 72位帝王曾来此游览。许多作家到泰山获 取灵感,写诗作文,艺术家也来此绘画。 山上因此留下了许许多多的文物古迹。泰 山如今已成为中国一处主要的旅游景点。
• 3.泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化 名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜 的地方。 • 词汇 • 雄伟壮观 grand; magnificent; majestic • 历史文化 history and culture; historical and cultural • Grand Mount Tai is also a historical and cultural mountain where people have worshipped for over 3000 years.
• • • •
1.泰山位于山东省西部。 词汇 位于 be located in Mount Tai is located in western Shandong province in eastern China.
mount tai翻译

mount tai翻译Mount Tai,又称泰山,是位于中国山东省的一座高山,海拔1545.9米,为五岳之首。
它是祖国的象征,也是世界文化遗产,拥有无数的历史、文化及人文价值,其在东方文明发展史上扮演着重要的角色。
泰山位于山东省西南部,东临济南市,北连山东半岛,南临渤海,西接山东半岛。
它是武当山、衡山、华山、嵩山和泰山五岳的首山,是中国最古老的名山之一,被称为“天下第一山”。
其自古以来就已成为中国传统文化的象征,被中外诗人、画家、学者所称赞。
泰山主峰现有15峰,被依次称为大峰、紫金峰、鹤鸣峰、落霞峰、云梦峰、莲花峰、玉女峰、真武峰、文殊峰、普贤峰、白云峰、百龙峰、双鹤峰、斗母峰和月亮峰。
但最重要的是大峰,也就是现在的泰山,它是泰山最高的峰,海拔1545.9米。
自古以来,泰山就是中国的神山,拥有众多神秘的古迹和珍贵的文物,被誉为“中国的绝佳风光”,与它有关的文化和历史也在中国历史上占有重要地位。
泰山作为一座古老的名山,拥有悠久的历史文化背景,自古以来就受到中国人民的追崇,也支撑起许多传奇故事,伴随着时间的沧桑它发展出自己独特的文化。
在古代,泰山曾被封为“中华第一山”,因此它也是古代帝王祭祀天地的圣地,数不胜数的皇帝曾前往登山祭祀,如汉武帝、唐太宗、明成祖等皆登山拜祭,为泰山留下了许多记录。
随着时间的推移,泰山又渐渐成为了宗教圣地,也受到了佛教的影响,许多佛教徒也来到此地修行,使得泰山拥有了更加丰富的宗教文化。
泰山还有许多文化遗产,如曾被列入《世界文化遗产名录》的泰山大秦祭司遗址、泰山石窟、泰山景观等等,这些都是泰山古老而令人惊叹的历史文化遗产。
总之,泰山是中国文化的象征,也是世界文化遗产,拥有无数的历史、文化及人文价值,其在东方文明发展史上扮演着重要的角色。
它也是中国传统文化的象征,被中外诗人、画家、学者所称赞,吸引着众多的游客前来游览古老的历史文化遗产。
Mount Tai, also known as Tai Shan, is a mountain in Shandong Province, China with an elevation of 1545.9 meters and the first of the Five Sacred Mountains. It is a symbol of the motherland and a World Cultural Heritage, possessing countless historical, cultural andhumanistic values, playing an important role in the development of Eastern civilization.Mount Tai is located in the southwest of Shandong Province, east to Jinan City, north to Shandong Peninsula, south to Bohai Sea, and west to Shandong Peninsula. It is the first mountain among the Five Sacred Mountains, Wudang Mountain, Hengshan Mountain, Huashan Mountain, Songshan Mountain and Taishan Mountain, and it is one of the oldest famous mountains in China, known as "thefirst mountain in the world". Since ancient times, it has been a symbol of traditional Chinese culture and praised by foreign and domestic poets, painters and scholars.At present, there are 15 peaks in the main peak of Mount Tai, which are respectively called Da Feng, Zijin Peak, Heming Peak, Luoxia Peak, Yunmeng Peak, Lotus Peak, Yu Nü Peak, Zhenwu Peak, Wenshu Peak, Puxian Peak, Baiyun Peak, Bailong Peak, Shuanghe Peak, Doumu Peak and Moon Peak. But the most important is the Great Peak, namely thepresent Mount Tai, which is the highest peak with an altitude of 1545.9 meters.Since ancient times, Mount Tai has been a sacred mountain in China, possessing many mysterious sites and precious cultural relics, known as "the best scenery in China", and its culture and history have also occupied an important position in Chinese history.As an ancient famous mountain, Mount Tai has a long history and cultural background, has been worshipped by the Chinese people since ancient times, and has supported many legendary stories and developed its own unique culture with the vicissitudes of time.In ancient times, Mount Tai was once honored as "the first mountain in China", so it was also aholy land for the ancient emperors to worship the gods, and countless emperors such as Emperor Wu of Han Dynasty, Emperor Taizong of Tang Dynasty, Emperor Chengzu of Ming Dynasty had climbed the mountain to offer sacrifices, leaving many records for Mount Tai.With the passage of time, Mount Tai has gradually become a religious holy land and has also been influenced by Buddhism. Many Buddhists have come here to practice, making Mount Tai even more rich in religious culture.Mount Tai also has many cultural heritage, such as the Mount Tai Daqin Sacrificial Site, Mount Tai Grottoes and Mount Tai Landscape, which were listed in the World Cultural Heritage List, all of which are ancient and amazing historical and cultural heritage of Mount Tai.In short, Mount Tai is a symbol of Chinese culture and a World Cultural Heritage, possessing countless historical, cultural and humanistic values, playing an important role in the development of Eastern civilization. It is also a symbol of traditional Chinese culture, praised by foreign and domestic poets, painters and scholars, attracting many tourists to visit the ancient historical and cultural heritage.。
2017英语四级翻译真题及参考答案

2017英语四级翻译真题及参考答案1)Directions:For this part,you are allowed30minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet2.黄河是亚洲第三、世界第六长的河流。
“黄”这个字描述的是其河水浑浊的颜色。
黄河发源于青海,流经九个省份,最后注入渤海。
黄河是中国赖以生存的几条河流之一。
黄河流域(river basin)是中国古代文明的诞生地,也是中国早期历史上最繁荣的地区。
然而,由于极具破坏力的洪水频发,黄河曾造成多次灾害。
在过去几十年里,政府采取了各种措施防止灾害发生。
The Yellow River is the third-longest in Asia and the sixth-longest in the world.The color of the muddy river.The river originates in QingHai, runs through nine provinces before it empties into the Bohai Sea.The Yellow River is one of the several rivers that sustain life and livelihood in China.The river basin is the cradle of China’ancient civilization and was once the prosperous region in early history of China.However,the Yellow River had triggered many disasters due to frequent catastrophic floods.As such,over the past several decades,the Chinese government has taken a host of steps to prevent such disasters.2)Directions:For this part,you are allowed30minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet2.长江是亚洲最长、世界上第三长的河流。
英语四级段落翻译大全

英语四级段落翻译大全大学英语四级考试(CET-4)是检验大学英语教学的重要手段,又是关系到大学生毕业与就业的重要因素,因此学好英语迫在眉睫。
店铺整理了英语四级段落翻译,欢迎阅读!英语四级段落翻译篇一蒙古族牧民(Mongolian herdsmen)的生活方式很有特色。
牧民们喜欢吃牛羊肉和奶制品,喜欢喝红茶和砖茶。
他们大多住在圆形的蒙古包(Mongolian yurt)里。
蒙古包顶上开有天窗(skylight),用来通风和采光。
蒙古族是一个能骑善射、能歌善舞的民族。
每年七八月举行的“那达慕”大会(the NadamFair),是蒙古族同胞—年一度的盛大节日。
大会上有赛马、摔跤、射箭比赛和精彩的歌舞表演。
每逢盛会,人们都从四面八方赶来参加比赛、观看表演,宁静的大草原顿时变成了欢乐的海洋。
参考翻译:The lifestyle of Mongolian herdsmen is distinctive.Herdsmen like eating beef, mutton and dairyproducts and drinking black tea and brick tea. Mostof them live in Mongolian yurt with a skylight forventilating and lighting. Mongolian people areexperts at horseback riding and shooting and skilled in singing and dancing. The Nadam Fairheld in July or August every year is an annual grand festival for Mongolian people. There arehorse racing,wrestling,archery contest and wonderful dancing and singing performances duringthe festival.During each Nadam Fair, people from different places come to compete and watchperformances, instantly turning the quiet grasslands into a sea of pleasure.1.蒙古族牧民的生活方式很有特色:作为段落的第一句,翻译时一定要恰当处理。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
泰山
泰山位于山东省西部,海拔1500余米,方圆约400平方公里。
泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方。
据记载,共有72位帝王曾来此游览。
许多作家到泰山获取灵感,写诗作文。
艺术家也来此画画。
山上因此留下了许许多多的文物古迹。
泰山如今已经成为中国一处主要的旅游景点。
The Mount Tai is located in the western of Shandong province. It is more than 1500 meters above sea level and it is about 400 square kilometers. The Mount Tai is not only magnificent(雄伟的,壮观的),but also a famous historical and cultural mountain. The past 3000 years have been the place where people go to worship(朝拜).It is recorded that 72 emperors(帝王) visited the site. Many writers came to The Mount Tai for inspiration(灵感)and wrote poems and compositions. Artists also came to paint. As a result, many cultural relics have been left in the mountain, and The Mount Tai has become a major tourist attraction in China.。