短篇英语美文朗诵文章带翻译
英语朗诵短文带翻译精选

英语朗诵短文带翻译精选激情,是朗诵艺术必不可少的,甚至是首要的因素,但理性特征却依然贯穿于朗诵艺术表演活动的始终。
小编精心收集了英语朗诵短文带翻译,供大家欣赏学习!英语朗诵短文带翻译篇1May every day of your life bring you fresh hopes fortomorrow---because hopes give us all our reason fortrying.愿你生命中的每一天都对未来充满新的希望--因为有了希望,我们才有追求。
May each new day bring a feeling of excitement, joy, and awonderful sense of expectation. Expect the best, andyou'll get it.愿激情、欢愉和期待的美好感觉成为你每一天的主旋律。
追求完美,你终将如愿以偿。
May you find peace in simple things, because those arethe ones that will always be there.愿你在平凡小事中觅得平和心境,它们呈现出生活最真实的面目。
May you remember the good times and forget the sorrowand pain, for the good times will remind you of howspecial your life has been.愿你铭记甜美幸福的时刻,让悲伤和痛苦烟消云散。
对美好生活的回忆能让你体会到生命特殊含义。
May you always feel secure and loved, and know you arethe best.愿你时时拥有安全和被爱的感觉。
要知道,你是最棒的。
May you experience all the good things in life---thehappiness of realizing your dreams, the joy of feelingworthwhile, and the satisfaction of knowing you'vesucceeded.愿你体会到生活赐予的所有美好感觉--美梦成真的快乐,努力有所值的欢欣,以及大功告成的满足。
适合朗读的英语美文3篇带翻译欣赏

适合朗读的英语美文3篇带翻译欣赏参加一些英语的朗诵大赛,不仅能提高我们的英语口语,还能从各个方面提升自身的气质,今天店铺在这里为大家分享一些适合朗读的英语美文3篇,欢迎大家阅读!适合朗读的英语美文:Leaders Who Use Humour and Charm to Reach the Top领导靠幽默与魅力发迹Humour and charm are a surprisingly powerful combination as a means of ascent in life.作为人生发迹的手段之一,幽默和魅力是一对效力惊人的组合。
I have met a number of entrepreneurs who have built fortunes on the back of their wit and general popularity -and not much else. They disarm us with self-deprecation, we enjoy their company-so why wouldn't we want to do business with them? Of course, it all has to be done well; sycophancy and flat jokes do not weave the same spell.我遇见过许多凭借风趣机智和好人缘白手起家的企业家。
他们谦和自敛,让我们生不起气来。
我们与他们相处愉快一一所以我们为什么不与他们做生意呢?当然,这里面必须讲求技巧。
一味溜颈拍马,开一些干巴巴的玩笑,不会产生同样的魔力。
The British feel that some light relief amid the drudgery is essential for existence to be tolerable. It seems to be a cornerstone of our psychology and culture. In London, to say someone has no sense of humour is to condemn them utterly. Many important meetings I attend start with a little friendly banter to break the ice, a ritual to remind us that we are all human-rather than simply robots of commerce.英国人认为,人生在世,就得苦中作乐。
英语美文短篇带翻译_英语短篇美文易读带翻译

英语美文短篇带翻译_英语短篇美文易读带翻译近年来,英语继续教育的快速发展极大地促进了中国全民英语水平的提高,同时也推动了社会的繁荣进步。
下面是WTT带来的英语短篇美文易读带翻译,欢迎阅读!英语短篇美文易读带翻译篇一萤火虫A Thousand Fire fliesI had a truly unforgettable e____perience while I was out walking after dark.Like most magical moments, it caught me off guard.一天天黑后,我在外散步时,有过一次难忘的经历。
正如大多数神奇时刻的到来一样,它让我措手不及。
It seems to be the time when magic and miracles work the best.It seems to be the time that can get past all the negative thoughts and baggage I carry and fill my heart with love, joy and light.那一时刻似乎是魔幻与奇迹的完美展现,似乎带走了我所有的消极思想与想法,并用爱、欢乐和光明填充我的内心。
This magic moment was a thousand fireflies flying in the woods.They were dancing away in their twinkling lights.It was a joyful dance to celebrate the bright shining star of the night sky and the smiling face of a full moon.在那神奇的时刻,成千上万只萤火虫在树林里伴着点点微光翩翩起舞。
这欢快的舞蹈是在庆祝夜空中闪亮的繁星和满月的笑容。
英语朗诵美文带翻译

总的来说,朗诵美文在英语学习和日常生活中都有着重要的作用。通过朗诵美文,我们能够提高自己的语感和表达能力,增强对英语的理解和记忆。希望大家都能够多多朗诵美文,享受英语带来的美妙。
英语朗诵美文带翻译
在英语学习中,朗诵美文是提高口语表达能力和语感的有效方式。通过朗诵美文,不仅可以提高英语发音和语调,还能够培养学生的音韵感和表达能力,增强自信心。下面将介绍一些适合朗诵的美文,并附上中文翻译,希望能够帮助大家提高英语表达能力。
1. "A Psalm of Life" by Henry Wadsworth Longfellow
Tell me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream!
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
生命颂
亨利·沃兹沃斯·朗费罗
请别用悲伤的语调告诉我,
But still, like dust, I'll rise.
依然崛起
玛雅·安吉罗
你可以用苦涩、扭曲的谎言记载我,
你可以将我践踏在尘埃中,
但我将依然像尘埃一样崛起。
3. "I Have a Dream" by Martin Luther King Jr.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."
英语晨读背诵美文30篇_英文+翻译

英语背诵美文30篇英文+翻译第一篇:Youth 青春Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple1) knees; it is a matter of will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.Youth means a temperamental2) predominance3) of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting4) our ideals.Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, th e unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: So long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite5), so long are you young.When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism6) and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.[Annotation:]1)supple adj. 柔软的2)temperamental adj. 由气质引起的3)predominance n. 优势4) desert vt. 抛弃5) the Infinite上帝6) cynicism n. 玩世不恭青春青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢弘的想象、炙热的感情;青春是生命的深泉在涌动。
朗诵一篇英语(7篇)

朗诵一篇英语(7篇)句,抄一份思念,写一篇美文,谱一曲雅韵。
书读百遍,其义自见,以下是漂亮的编辑帮大伙儿收集的朗诵一篇英语(7篇),欢迎参考阅读。
朗诵一篇英语篇一福从内心滋生幸福实际上是一种态度。
它并不是由外在物质创造的,相反,它完完全全滋生于你的内心。
没有任何事物会给你带来深层次的满足和快乐,除非你有意识地去滋养幸福……We always seem to want those things we don’t have. Moreover, we are often convinced that if we had those things we want so badly, we would finally be happy.我们经常会去渴望一些我们并不真正需要的东西。
此外,我们经常会让自己相信,如果我们拥有了这些我们梦寐以求的东西,我们就可以终于快乐起来。
Welcome to Faith Radio Online-Simply to Relax, I’m Faith. The truth is that happiness is an attitude. It’s not something created by outside circumstances, but instead is completely within your control.欢迎收听Faith轻松电台,我是Faith。
而事实是幸福实际上是一种态度。
它并不是由外在物质创造的,相反,它完完全全滋生于你的内心。
Nothing will give you a deep sense of satisfaction and happiness, unless you cultivate happiness consciously. Below are some simple yet specific steps you can take to cultivate happiness.没有任何事物会给你带来深层次的满足和快乐,除非你有意识地去滋养幸福。
晨读英语短美文带翻译

晨读英语短美文带翻译英语短文是我们英语晨读的最佳阅读材料,下面店铺为大家分享晨读英语短美文,希望大家喜欢!晨读英语短美文篇一:I had a letter from my sister yesterday. She lives in Nigeria. In her letter, she said that she would come to England next year. If she comes, she will get a surprise. We are now living in a beautiful new house in the country. Work on it had begun before my sister left. The house was completed five months ago. In my letter, I told her that she could stay with us. The house has many large rooms and there is a lovely garden. It is a very modern house, so it looks strange to some people. It must be the only modern house in the district.我收到我妹妹的一封信昨天。
她住在尼日利亚。
在她的信中,她说她明年将到英国来。
如果她来,她会大吃一惊。
我们的国家现在是生活在一个美丽的新房子。
这栋房子在我姐姐离开之前。
房子是五个月前完工。
在我的信中,我告诉她,她可以和我们住在一起。
这栋房子里有许多房间,还有一个漂亮的花园。
这是一个非常现代化的住宅,因此在有些人看来很古怪。
它必须是这个地区唯一的一栋现代化住宅。
晨读英语短美文篇二:I entered the hotel manager's office and sat down. I had just lost $50 and I felt very upset. 'I left the money in my room,' I said, 'and it's not there now.' The manager was sympathetic, but he could do nothing. 'Everyone's losing money these days,' he said. He started to complain about this wicked world but was interrupted by a knock at the door. A girl came in and put an envelope on his desk. It contained $50. 'I found this outside this gentleman's room,' she said. 'Well,' I said to the manager, 'there is still some honesty in this world!'我走进饭店经理的办公室,坐了下来。
英语美文朗诵短文带翻译短篇朗读欣赏

英语美文朗诵短文带翻译短篇朗读欣赏通过朗读,不仅能提高我们的英语口语,还能提升我们自身的气质,今天店铺在这里为大家分享一些英语美文朗诵短文带翻译,欢迎大家阅读!英语美文朗诵短文带翻译精选The Goodness of life生命的美好Though there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful.Though life's goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed.尽管有很多事让人忧虑,但相比而言,值得感激的事要多得多。
尽管生命的美好有时被蒙上阴影,但它却永远不会被埋没。
For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quiet actsof love, kindness and compassion. For every person who seeks to hurt, there are many, manymore who devote their lives to helping and to healing.相对于每一个无谓的破坏行为而言,都有更多数以千计更为微小的,包含着爱,友善和同情的举动静静地上演着。
相对于每一个试图伤害他人的人而言,都有更多的人致力于帮助他人,治愈他人的创伤。
There is goodness to life that cannot be denied.生命的美好不能否认。
In the most magnificent vistas and in the smallest details, look closely, for that goodness alwayscomes shining through.在最为壮观的前景和最为琐碎的细节中,请仔细观察,因为美好的事物总是散发着耀眼的光芒闪亮登场。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
短篇英语美文朗诵文章带翻译随着英语的国际化越来越广泛,我国的英语学习者也逐年激增,各大英语学习网站也推出英语美文的赏析和阅读。
有很多英语学习者喜欢背诵这些美文以提高自己的英语水平,以下是为大家整理的关于短篇英语美文朗诵文章,给大家作为参考,欢迎阅读!短篇英语美文朗诵文章篇1:If I Rest, I Rust The significant inscription found on an old key---If I rest, I rust---would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness. Even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them.Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gate that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture---every department of human endeavor.Industry keeps bright the key that opens thetreasury of achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have become a famous geologist. The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness, had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have become a famous astronomer.Labor vanquishes all---not inconstant, spasmodic, or ill-directed labor; but faithful, unremitting, daily effort toward a well-directed purpose. Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry the price of noble and enduring success.译文:如果我休息,我就会生锈在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文如果我休息,我就会生锈。
对于那些懒散而烦恼的人来说,这将是至理名言。
甚至最为勤勉的人也以此作为警示:如果一个人有才能而不用,就像废弃钥匙上的铁一样,这些才能就会很快生锈,并最终无法完成安排给自己的工作。
有些人想取得伟人所获得并保持的成就,他们就必须不断运用自身才能,以便开启知识的大门,即那些通往人类努力探求的各个领域的大门,这些领域包括各种职业:科学,艺术,文学,农业等。
勤奋使开启成功宝库的钥匙保持光亮。
如果休•米勒在采石场劳作一天后,晚上的时光用来休息消遣的话,他就不会成为名垂青史的地质学家。
著名数学家爱德蒙•斯通如果闲暇时无所事事,就不会出版数学词典,也不会发现开启数学之门的钥匙。
如果苏格兰青年弗格森在山坡上放羊时,让他那思维活跃的大脑处于休息状态,而不是借助一串珠子计算星星的位置,他就不会成为著名的天文学家。
劳动征服一切。
这里所指的劳动不是断断续续的,间歇性的或方向偏差的劳动,而是坚定的,不懈的,方向正确的每日劳动。
正如要想拥有自由就要时刻保持警惕一样,要想取得伟大的,持久的成功,就必须坚持不懈地努力。
短篇英语美文朗诵文章篇2:Companionship of Books A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionshipof books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, Love me, love my dog. But there is more wisdom in this: Love me, love my book. The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a mans life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries ofgood words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their authors minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive e but what is really good.Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.The great and good do not die, even in thisworld. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens.译文:以书为伴(节选)通常看一个读些什么书就可知道他的为人,就像看他同什么人交往就可知道他的为人一样,因为有人以人为伴,也有人以书为伴。