英语实用文体系列 广告英语的词汇特点
使用修辞手法的英语广告词

英语广告中简单句使用较多,很少使用复合句,这是因为广告用语必须以最精炼的语言,传递出最多的信息,从而激发读者的购买欲望。例:
We integrate,you communicate.我们集大成,您超越自我。这是三菱电工的广告,使用两个简单句,选词对称,紧凑明快。又如Impossible made possible.使不可能变为可能。这是佳能打印机的广告,这则广告设计的非常巧妙,Impossible和possible两个词相对应,意义上又互为反义,使读者印象深刻。使用疑问句
修辞是使语言表达准确、生动的一种文字运用手法,也是使文字表达的内容给人以深刻印象的有效手段。修辞用得好,能起到事半功倍的效果。从某种程度上说,借助修辞,可以提高广告的感染力,达到打动消费者的目的,因此在广告英语中修辞的应用变得尤为重要。本文拟从修辞对广告英语的特点做一粗浅探讨。
一.广告英语的词汇特点
●双关(pun):
Ask for More.(摩尔牌香烟的广告)
Only Brother your very own brother.
(兄弟牌运动用品广告)
Make you every hello and real goodbuy.
(每个电话都将给你带来一笔价钱合算的买卖)(电话公司广告)
此处good buy与good –bye谐音,广告制作者意在表示电话的好处。
摘要:介绍了广告英语的特征以及常用的一些修辞手法,并从语用,交际的角度分析了些修辞手法的特性和实质.
关键词:广告英语词汇特征;广告英语修辞手段;
前言:
英语中的”广告”一词,是十七世纪中叶英国开始大规模商品活动时逐渐流行的,原意为”商业上的告示”.如今,广告的发展日新月异,采用的宣传手段和媒介也越来越多.如利用报刊,广播,电视等大众媒介;或采用路牌橱窗,霓虹灯等传播方法;或利用音乐,美术等表现手法.然而,不论广告的发展如何千变万化,最具表现力的手段还是语言.因为当人们对某种商品产生好感并乐于购买和向他人推荐时,更多地是用语言表达,即我们平时所说的给商品树立”口碑”.一则成功的广告留下的不仅是震撼人们的视觉,听觉效果,还应该有精练,高雅的广告词让人们乐于传诵.
英语广告的词汇、句法和修辞特征

摘要:英语广告在词汇、句法和修辞方面有其独特的特点。
英语广告在词汇上大量使用形容词,创造新词,运用外来词来吸引消费者;在句法上常使用简单句、祈使句、疑问句和一般现在时来加强说服力;在修辞上则常采用明喻、暗喻、双关、拟人、押韵等手段。
掌握了这些特点对于掌握英语广告的设计与创作,增强英语广告的促销作用具有重要意义。
关键词:英语广告; 词汇; 句法; 修辞Character istics of Vocabulary, Sentence Structure and Rhetor ic in English AdvertisementAbstract: English advertising has its own characteristics in lexicon, syntax and rhetoric . In lexicon, it often uses abundance of adjectives, coined words and foreign words to attract consumers. In syntax, simp le sentences, imperative sentences,interrogative sentences and p resent tense are frequently used to strengthen the power of persuasion. In rhetoric, simile, metaphor,pun, personification and rhyme are commonly adop ted. These characteristics are necessary for designing English advertising and enhancing its selling power.Key words: English advertising; lexicon; syntax; rhetoric英语的“广告”一词是17世纪中叶英国开始大规模商业活动时逐渐流行的,原意为“商业上的告示”。
浅谈英语广告的语言特色及其翻译技巧【毕业设计(论文)】

浅谈英语广告的语言特色及其翻译技巧广告语是一种商业文体,是销售的最好媒介。
随着社会经济的开展,广告已深入到社会的各个角落,成为人们日常生活中不可缺少的一局部。
广告的目的是促销产品。
因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。
广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,有别于普通英语而开展成为一种标准化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。
一、英语广告的语言特色1.英语广告的词汇特点为了使产品容易被普通群众理解并很快接受,英语广告通常都选用简洁、明了的词语。
使用的普通名词、单音节词、动词也多是日常生活中使用频率最高的词,诸如:buy,be,get,make,live,love,have,come,go,bring等。
例如以下广告句:Buyonepair,getonefree(买一赠一)。
形容词的使用可以给产品增添色彩,因此英语广告里面较多地使用形容词来描述产品的性能、质地等,特别是商家为了美化所述商品,加强描述性和吸引力,会采用大量的褒义形容词,或用形容词的比拟级和最高级与其它产品进行比拟,来抬高和突出自己的商品,增强消费者的购置信心。
例如: 珠宝广告:Shangha's first pearl dealer;Highestquality pearls with a widest selection of classic &creative designs;Excellent after-sales service;Fairprice to every customer本例广告中使用了first,Highest,widest等多个褒义形容词,非常具有吸引力。
有时候也通过成心使用错别字、杜撰新词或错乱搭配来拼造一些新词怪语,以满足消费者追求新潮、标榜个性的心理,起到意想不到的修辞效果。
钓鱼广告:What can be delisher than fisher?delisher 是指delicious之音杜撰出来的,目的是与后面的fisher造成押韵的效果,突出钓鱼的乐趣。
广告词汇特点

2 巧用动词, 动感十足
广告 英语中大 量使用单音 节动词, 因为单 音节 动词具有 简练、通俗 、上口 和易 于记忆的特 点, 这 符合 了广告英 语语言特 点。这些动 词的意义各 不相 同 , 有些 表示商品 与顾 客 之 间 关 系 的, 如 : Have,get ,give ,choose ,buy ,keep; 有 些 表 示 人 们 对 某 些 商 品 的 拥 有, 如 :, take ,use ,have 有 些表 示人 们 对产 品 的 感觉 和 喜爱 的程度 , 如: Feel ,love ,like ,need等。, ( 1 ) We lead Others copy ( 理 光 复 印 机 ) 我 们 领先,他人效仿; 该广告使用了lead和copy两个简单的动词,却非 常巧妙地表 明了复印 机的复 印功能 ( copy ) 和该品牌在同类产品中的领先地位 ( lead)。 2 ) Buy One Get One ( Dannon牌酸 奶广告 ) 买一送一。 单音节动词buy 和get 的搭 配使 用 使 本则 广告读 起来朗朗 上口, 通俗 易懂, 同时极具鼓动性和号召力 , 使消费者产 生简单、快 捷、实惠的 感觉, 很容 易 引起 受众的注意 和兴趣。
( 1) Good Morning World ( Vietna Airlines 越南航空公司 ) 早 安, 世界! Good Morning 这 是一句 口 语 化 的 英 语 广 告 。将这样 大众化的 语 句 放在 标 题 突 出 位置, 烘托 出 一 种 亲切、 友好的 气 氛, 配 上World 这个 具 有 宏 观含 义 的词 , 显示出乘 坐凌驾于 世界之上的 飞机, 向 全世 界打招呼 的气势, 说 明了越南航 空公司能 提供飞往 世界 各地的服 务。 ( 2) Yes! The Philippines, now! (某旅行社广告 ) 是啊! 就是菲律宾, 马上出发! 这则广告的用词极为口语化, 简单而富有鼓动性。巧妙、合理地使用两个富有感 染力的词 Yes 和now ,Yes 能激发消费者的认同心理, 同时 now 则能极力号召消 费者立即采取行动。
广告英语的文体特征

2.1广告英语的词汇特点商务广告以简明、生动形象为特征,同时极具瞬时感染力。
因此,商务广告的选词具有明显的特征。
2.1.1简洁明了,通俗易记广告最显著的词汇特征是使用一些主动、良好的形容词。
有一些形容词经常出现其中。
例如:new, good, better, best, great, delicious, full, sure, easy, bright, clear,special[2]。
这些词简单简洁,浅显易懂,符合大众日常对话习惯,并且讲求语音、语调、音韵搭配等[3]。
其次,单音节动词使用率也较高,比如try, use, like, love等。
这些动词节奏短促有力,极具说服力。
同时,在确保原文意思的基础上,便于读者瞬时记忆,广告写作应遵循KISS原则,即“keep it short and sweet”[4]。
譬如百事可樂的广告“More and better”即可直接将形容词意思翻译出来“更多,更好”。
这句不仅采用了简单易懂、大众化的口语词,做到了形式简单,内容完整,同时保留了一定的想象空间,让读者能清楚地描绘出百事可乐的品牌形象:年轻、活泼、时代。
在一定程度上,这则广告语兼顾产品信息与企业文化。
2.1.2生动形象,充满创意广告文体中还会修改替换单词中的字母以构成和品牌相关的词语,利用两种或两种以上的词语意象突出显示产品特点。
天美时表的广告词将“Time”与“Excellent”相结合[5],运用“时间”“完美”意象,联系产品“钟表”,凸显出天美时表时间准确度近乎完美,由此读者增加了对品牌的理解,提高了信任度,遂成为广告语的一大经典。
广告文体中还经常采用同音不同意的方法,使之构成谐音等。
这种方法生动、有趣,能很好地将产品名称与日常生活单词结合,融合度较高,记忆性极强。
广告商尤其会有意识地将品牌名或产品名与具有美好意义的词语同音,如美好、希望、梦想等积极向上的词语,并将其融为一句短小、押韵的广告语。
广告英语文体特点赏析

广告英语文体特点赏析摘要:广告英语是一种具有很高商业价值的实用文体。
它在风格和作用上不同于其他类型的英语,主要体现在词汇的选择、句型的结构等方面。
文章选用大量实例对广告英语的词汇特点、句法特点和修辞特点进行了分析和探讨。
关键词:广告英语词汇特点句法特点修辞特点Abstract: Advertising English is a kind of practical stylistics with high commercial value. It is different with other types of English articles in the style and the function, which is shown in the aspects of words, sentences and so on. This paper analyzes characteristics of advertising English from the aspects of vocabulary, syntax and rhetorical device based on a large amount of examples.Key words: advertising English;vocabulary;syntax;rhetorical device当今是一个商业社会,处处可以体会到广告的商业气息。
广告的主要目的是在有限的篇幅里传递尽可能多的信息,最终让消费者实现购买行为。
广告英语是一种专门用途英语,具有很高的商业价值。
英语的advertise一词源于拉丁语advertere,意思是to turn one’s attention to;“广告”就是将公众注意力引向某种事物的一种宣传活动。
许多广告英语都是经过多番推敲,其用词独到,句法精炼而具有丰富内涵,令人回味无穷。
广告英语经过长期发展,在词汇、句法和修辞方面表现的别具一格。
广告英语文体特点
• 10 即兴创造新词 • 1 模拟生造词
• Finally, Businessware, Hardware, software, and business expertise combined to help solve your toughest problems. 这则广告极为简洁且具有独创性。 Businessware是套用计算机属于中的hardware, software, 通过重复“ware”这一词缀而获得双关寓意。 • The orangemostest drink in the world. (orangemostest译为“世界上最优质橙汁”不能译为“世 界上最多橙汁的饮料”) 这是一则饮料广告,其中“orangemostest”=“orange + most + est”,其中most与est都表示形容词的最高级, 在此与orange连用,借以表现这种饮料的“高质量,高浓 度”等等, 给人丰富的联想。
• New 是广告英语中使用最多的一词,它的修饰能力极强, 可以用来修饰产品的大小、形状、外观、颜色、构成等等。 它既可以同contest, competition, idea一类的抽象名词 搭配,也可以同booklet, bottle, car, shampoo, soap, toothbrush, TV之类的具体名词搭配。如: A. the new digital era.(索尼影碟机) B. The choice of a new generation.(百事可乐) C. A new, uniquely shaped bag A new Dryel cloth. Discover new, improved Dryel, and keep your clothes fresh and clean with steam.(Dryel牌洗衣粉)
浅析广告英语的词汇特点
浅析广告英语的词汇特点王素霞(河南省化工学校 450042)【摘 要】广告英语是一门专门用途英语,是一种应用文体。
作为一门应用语言,广告英语的目的在于宣传和推销商品。
本文分析了广告英语为实现这一目的,而在词汇的选用方面形成的特点。
【关键词】广告;词汇;特点广告,是为了某种特定的需要,通过一定形式的媒介物,公开而广泛地向社会传递信息的一种宣传手段。
广告除了有帮助消费者认识商品的作用外,还有诱发消费者感情,引起购买欲望、促进消费行动的心理功能,并能给消费者以美感享受的美学功能。
这就要求它能在较短的时间内准确清晰、言简意赅地介绍商品的特点,同时语言要具感召力和鼓动性。
因此,广告英语要体现这种功能,就必须注意词汇的选用。
事实上,广告英语的词汇丰富多彩,具有鲜明的特点,每一个词的选择和使用都服务于“推销商品”这一最终目的。
归纳起来主要表现如下:1、经常选用简短动词英语广告经常使用一些单音节或字母较少的简短动词,使广告语言简洁生动,内容一目了然。
例1:Buy one pair,get one f ree. (太阳镜广告:买一送一)例2:A mars a day keeps you work,rest and play.(Mars牌巧克力广告:一天一块马斯巧克力,让你好工作和休息)例3:Keep moving…(安踏运动品牌广告).keep和move是两个单音节动词,两个简单的动词连用使运动的活力跃然纸上,这样简练的用词,简洁的表达,使安踏的运动品牌动感十足。
安踏的成长,成为中国体育用品行业的一个奇迹,实现这快速增长的原动力就是出人意料、快人一步的广告。
2、形容词及其比较级、最高级的使用形容词的使用可以给产品增添色彩,因此英语广告里面较多地使用形容词来描述产品的性能、质地等,特别是商家为了美化所述商品,加强描述性和吸引力,会采用大量的褒义形容词,或用形容词的比较级和最高级与其它产品进行比较,来抬高和突出自己的商品,增强消费者的购买信心。
从词汇、语法和修辞三个方面分析广告英语的文体特征
摘要: 留学生作业广告在竞争日益激烈的国际市场上的作用愈来愈重要,它的成功与否在很大程度上决定着产品销售的成败。
本文从词汇、语法和修辞三个方面分析了广告英语的文体特征。
了解了这些特征,有助于针对不同的产品和销售对象,创作出成功的广告。
广告就是将公众注意力引向某种事物的一种宣传活动。
英语中的广告一词advertise源于拉丁语advertere,意为toturn one’s attention to (把某人的注意力转向某一方向)。
广告英语(advertisementEnglish/English for advertising)是一种具有很高商业价值的实用文体,它和文学作品一样,也是一种语言的艺术,具有一定的欣赏价值和语言研究价值。
它所具备的文体特征与它的社会功能是密切相关的,就是为了提供信息,开拓市场,争取顾客,推销商品。
因此,广告的语言必须具有强大的说服力(persuative power),它的目标就是引人注目(attractattention),唤起兴趣(arouse interest),激发欲望(stimulate desire),令人信服(create conviction)和敦促行动(get action)。
美国广告协会(AssociationofNational Advertising)将广告的目标概括为ACCA,即认知(awareness),理解(comprehension),信服(conviction),行动(action)。
只有达到了这些目的,才能算是一则成功的广告。
因此,在词汇选择,语法结构和修辞手法等方面,广告文体具有许多独特之处。
1 词汇特征为了推销商品,广告难免要对商品进行美化和粉饰。
因此要使用大量的含有褒义色彩的形容词,这是广告英语词汇的一个显著特点。
这些形容词被用于描绘和修饰名词,多属于评价性的形容词(evaluative adjective),如good, new, free,fresh, delicious, full, sure, clean, real, beautiful, fab-ulous, wonderful, superb, rich, great, special, big,large等等。
广告文体的词汇特点及其标语的翻译PPT课件( 30页)
例4 The Olympic challenge is ours, and so is the human challenge. Samsung is forging ahead in electronics, and the race into a new age is about to begin.
做工精巧细致;价格合理诱人/包您满意。
为了使更多的消费者购买自己的商品, 商品广告常通过比较来抬高自己。如:
• 例3 Tastes richer …mellower …more satisfying.
口味更浓 … …更醇… …更令人满意。 • 例4 It is smaller. It is lighter.(复印机) • “更加小巧轻便” • 例5
filled with the world’s most elegant residences.
打开门,等着您的就是梦寐以求的家。 无论您想要一座乡间宅第,或者是一间摩 天大楼的顶屋,翻开下面几页就可以看到 世界上最美的住宅,供您挑选。
广告中await, be,manor, elegant, residence均是正式词汇,代替了口语体的 wait, is, house,nice, place.
• Motorola: Wings.
• 摩托罗拉,飞跃无限。
• Toshiba(东芝电器): In touch with Tomorrow.
• 尽显明日新境界。
• Panasonic(松下电器): What’s new by Panasonic.
• 松下总有新点子。
• 2)adaptation or interpretation
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
广告英语的词汇特点:
●形容词及其比较级、最高级的使用。
1) Famous world-wide gourmet cuisine. Excellent daily specials and mouthwatering desserts.(世界著名的美食烹调。
精美的美日特色饭菜和令人垂涎的点心。
)
2) Tasters richer…… mellower…….more satisfying. (口味更浓……更醇……更令人满意。
)
●创造新词、怪词以引起新奇感,突出产品的新、奇、特,满足消费者追求新潮、标榜个性的心理。
1)For twogether the ultimate all inclusive one price sunny holiday
(两人共度一个阳光灿烂的假日,一切费用均包括在单人价格之内。
)
twogether取自together之音,又取“两人”之意比together 更形象,倍添情趣。
●词汇的重复。
词汇的重复是一种常用的技巧,可以起强调、渲染的作用,而这恰恰是广告语言所要追求的效果。
1)Easy to use, easy to clean, easy to assemble. (日光牌简便烧烤架广告)
●使用缩略词和复合词以节省广告篇幅。
广告写作中常尽可能缩短篇幅,以降低成本。
缩略词和复合词的使用比比皆是。
1) Where to leave your troubles when you fly JAL.
(乘坐日航班机,一路无忧。
)JAL是Japan Airlines的缩写形式。
●“雅”语、“俗”语平分天下,色彩缤纷。
1)The home of your dreams awaits you behind this door. Whether your taste be a country
manor estate or a penthouse in the sky you will find the following pages filled with the worlds’ most elegant residences.
(打开门,等着您的就是梦寐以求的家。
无论您想要一座乡间宅第,或者是一间摩天大楼的顶屋,翻开下面几页就可以看到世界上最美的住宅,供您挑选。
)广告中的await, be, manor elegant, residence都是正式场合下才使用的“雅”语词汇,它们在这里代替了“俗语”的wait, is, house, nice, place.。