中英文辞职申请书

中英文辞职申请书

第一篇:

以下提供一篇辞职申请书给大家参考!

亲爱的:

本人已决定辞去现时的职位,并由x月x日起开始正式

生效。

在此,感谢给予本人学习的机会,并取得宝贵的工作经验。希望本人的离职不会为你带来很大的不便。

本人希望在离职之前,能够取得离职通知书。

祝工作愉快!

谨启

日期

英文版辞职申请书:

3rd november 200x

dear ,

i regret to inform you that i decided to resign from my present position aswith effective from ?

thank you for giving me a chance to learn and to gain the valuable experience in ? i hope my resignation would not cause you much inconvenience?

thank you for your kind attention and would appreciate if you could let me have a reference letter before i leave.

yours faithfully,

第二篇:骆家辉辞职声明中英文

ambassador lock" s statement on serving as u. s. ambassador to china

骆家辉辞职声明:担任驻华大使是其一生荣耀

Wednesday, 20 november, 20XX

20XX年11月20日星期三

serving as the u. s. ambassador to china has been the honor of a lifetime, i am profoundly grateful to president obama for providing me the opportunity to serve as his representative in beijing these past two and a half years - and to be the first chinese-american to hold this position. helping manage one of the most vitally important bilateral relationships for the united states, with so many critical american interests at stake, has been an immense and rewarding challenge, and living in china while representing the united states has truly been an exciting privilege for our entire family.

担任驻华大使是我一生的荣耀,我非常感谢总统奥巴马给予我到北京履职的机会。在过去的两年半时间里,我是第一个担任此职位的华裔。为美国帮助管理世界上最重要的双边关系之一是一个巨大的、有回报的挑战。代表美国在中国居住对我的家庭也是令人激动的特权。

when i met with president obama earlier this month, i informed him of my decision to step down as ambassador in early 20XX to rejoin my family in seattle.

当我在本月初见到奥巴马时,我告知他决定20XX年年初卸任,回到西雅图与家人团聚。

i am extremely proud of the work of our staff at the u. s. embassy and consulates in china and what we have been able to acxxplish together on behalf of the american people and for u. s. -china relations.

我对美国大使馆和领事馆的人员在中国的工作感到非常骄傲。我们在一起代表美国人民共事,为中美关系作出贡mK o our efforts have focused on job creation in america by increasing exports to china, opening more markets for american xxpanies, and promoting Chinese investment in the u. s. we have signifiesntly increased Chinese business and toutism travel to the u. s. by dramatically reducing wait times for a visa to 3-5 days from historical highs of 70-

100 days, and we have advanced american values by meeting with religious leaders and human rights lawyers, and visiting tibetan and uighur ethnic minorities in tibet and xinjiang.

我们致力于通过提高美国对华出口来增加美国国内的就业机会,为美国企业打开更多的市场,增加中国在美投资。通过将签证获取的等待时间从历史最高的70至100天降至3 到5天,我们得以大幅度提高了中国到美国的商务和观光旅行的数量。

finally, as i reflect on my tenure as ambassador, i do so knowing that u.s. -china relations continue to grow stronger, while our bilateral relationship is a xxplex one, i remain confident in the ability of our leaders to manage differences and increase cooperation in areas of mutual concern to the benefit of not just our two great peoples, but the entire world.

最后,当我回顾我作为驻华大使的任期时,我知道中美之间的关系会进一步增强。尽管我们的双边关系相当复杂,我相信两方的领导能够处理好我们的分歧,在共同关心的领域加强合作,为不仅仅是中美两方,而是整个世界带来益处。

第三篇:中英文辞职报告

nameofemployeedepartmentdatejoined

身份证号:职位:合同到期:

i/dno? positiondateofend 辞职原因:最后工作日期:

resignreasonlastworkingday

备注:《员工手册》规定,员工在合同期内离职需提前1 个月书面通知或以一个月工资代替通知期,按劳动合同规定

办理离职手续

note:

员工签字:日期:

部门经理批准:日期:

相关文档
最新文档