高中英语必修5课文逐句翻译(外研版)
2018-2019学年高中英语外研版必修五课件:附录:教材课文译文

Байду номын сангаас
打开电视机 一些专家相信这两种语言变体正在越来越接近。一个多世纪以来,大西 洋两岸的交流稳步发展。自从 20 世纪 80 年代以来,随着卫星电视和因特网 的使用,轻轻一按开关就能听到英式英语和美式英语已经成为可能。专家们 认为,这种不间断的交流使得英美两国人相互理解起来更加容易。但这也导 致了大量美语单词和结构进入英国英语,以至于现在有一些人认为英国英语 将会消失。
返 首 页
然而,如果你打开 CNN——美国电视网,你会发现新闻播报员和天气预 报员都带着不同的口音——美国的、英国的、澳大利亚的,甚至西班牙的。 其中最熟悉的面孔之一 ——出生于中国香港的穆妮塔 · 拉杰帕尔从小到大说 的是汉语、一种印度土语和英语。 这种国际程度表明, 在将来将会有很多种英语, 而不仅仅是主要的两种。 但其实大家不必担心。无论在哪里,英语使用者们都能彼此理解。
返 首 页
Have 还是 have got? 在语法上,英国英语和美国英语也有一些不同。英国人说“Have you got...?”而美国人更喜欢说“Do you have...?”, 美国人可能会说“My friend just arrived.”但是英国人会说“My friend has just arrived.”介词的用法也有所不 同:比较一下 on the team , on the weekend( 美式 ) 和 in the team , at the weekend( 英 式 ) 。 英 国 人 用 介 词 的 地 方 美 国 人 有 时 会 省 略 掉 (I'll see you Monday;Write me soon!)。
返 首 页
此大,以至于在掉下去的车里任何一个乘客能活下来都是幸运的。按道理, 这条路上,只准许早晨 8 点以后车辆向山上行驶及下午 3 点以后车辆向山下 行驶。但实际上几乎没有司机遵守这些规则。
高中英语必修5课文逐句翻译

高中英语必修5课文逐句翻译Unit 5 FIRST AID FOR BURNS烧伤的急救The skin is an essential part of your body and its largest organ.皮肤是身体必不可少的部分,也是身体的最大器官。
You have three layers of skin which act as a barrier against disease, poisons and the sun's harmful rays.皮肤有三层,它们是防病、防毒、抵御太阳有害光线侵害的一道屏障。
The functions of your skin are also very complex:皮肤的功能十分复杂。
it keeps you warm or cool; it prevents your body from losing too much water;皮肤可以保暖或御寒,保持体内水分。
it is where you feel cold, heat or pain and it gives you your sense of touch.正是皮肤使你感到冷热、疼痛,它还使你有触觉。
So as you can imagine, if your skin gets burned it can be very serious.因此,你可以想象到,如果你的皮肤烧伤了,就可能非常严重。
First aid is a very important first step in the treatment of burns.在治疗烧伤的过程中,紧急处理是非常重要的第一步。
Causes of burns烧伤的原因:You can get burned by a variety of things: hot liquids, steam, fire, radiation (by being close to high heat or fire, etc), the sun, electricity or chemicals.你可能由于各种原因而烧伤:灼热的液体、水蒸气、火、辐射(由于靠近高温或大火)、阳光、电和化学物品。
外研版高中英语必修5 Module1 Reading课文英汉互译课件

英汉对照
Words,words,words British and American English are different in many ways. The first and most obvious way is in the vocabulary. There are hundreds of different words which are not used on the other side of the Atlantic,or which are used with a different meaning. Some of these words are well known— Americans drive automobiles down freeways and fill up with gas;the British drive cars along motorways and fill up with petrol. As a tourist,
Turn on the TV
Some experts believe that the two varieties are moving closer together .For more than a century communicati ons across the Atlantic have developed steadily. Since t he 1980s,with satellite TV and the Internet, it has been possible to listen to British and American English at t he flick of a switch. This non-stop communication, the experts think, has made it easier for British people and Americans to understand each other. But it has al so led to lots of American words and structures passin g into British English so that some people believe that
(完整版)外研版高中英语必修5课文翻译

必修5课文翻译Module 1British and American EnglishWords,Words,Words英式英语和美式英语在很多方面是不同的。
首先,最为明显的方面是在词汇方面。
有成百上千的不同的词在大西洋彼岸是不被使用的或以不同的意思被使用。
有一些词是非常有名的,美国人在高速公路上驾驶时给车(automobile 汽车)加油加的是gas;而英国人通常来给车加油用的是petrol(汽油)。
做为一个游客,你在伦敦将会使用underground來指地铁或在纽约使用subway,或许你将会更愿意选择用出租车taxi(英国)或cab(美国)来游览城市。
Chips or French fries?但是其他词语和表达方式没有这麽广泛的被人所知。
美国人把手电筒成为flashlight然而在英国,它被称做torch(火炬,火把;喷灯,吹管;光芒)。
在英国英语当中,排队要用queue up 而在美国要用stand in line 。
有的时候同一个单词在意义上有轻微差别,这和种差别有事会使人疑惑不解。
例如:Chips 在英国中指的是油炸的或热炸的薯条;在美国,Chips 是非常薄的并且是放在袋里出售的。
英国人称它为Crisps英国人所熟悉并喜欢的这中薯条在大西洋彼岸却被称之为French fries 。
Have or have got ?在语法方面英式英语和美式英语也有一些不同。
英国人通常说“have you got ...?”而美国人更愿意使用“Do you have ...?”一个美国人通常会说“My friend has just arrived .”但是一个英国人通常会说“My friend has just arrived.”介词的用法也有一定不同:我们可以比较一下,在美式英语中用on the team ,on the weekend 在英式英语中用in the team ,at the weekend 。
英语必修5【外研版】第一单元第2篇课文翻译

The Man Who Made Spelling SimpleIn English the spelling of words does not always represent the sound.So people say /rait/but spell it right,or write,or even binations ofletters(like ough) may be pronounced in a number of ways.And some words just seem to have too many letters.For Americans things are a little bit easier,thanks to the work of Noah Webster,a teacher who graduated from Yale University in 1778.As a young man he had fought against the British in the American War of Independence,and he felt that written English in the newly independent United States shoud have a distinctive “American” look.So he began his work on American English. His first book,The Elementary Spelling Book,suggested simplifying the spelling of English words. The book was extremely popular. By the 1850s it was selling one million copies a year, making it one of the most popular school books ever.Many of the suggestions were quickly adopted.Center instead ofcentre,program instead of programme,and flavor instead of programme,and flavor instead of flavour. Others,however,such as removing silent letters like the s in island or the final e in examine,were not.Webster is best known for his American Dictionary of the English Language,which first appeared in 1828.It introduced lots of new American words,with information about their pronunciation and use,and,of course,the new spelling. The British criticised the dictionary,but it quickly became a standard reference book in the States.Today,Webster’s dictionary is still the number one dictionary for American students.中文翻译:让拼写变简单的男人在英语中,单词的拼写不是总能代表发音。
外研版高中英语必修5 Module2 Reading课文英汉互译课件

the other side there is a sheer drop,which in
places is hundreds of metres deep. Although there is not a lot of traffic,on average,one vehicle
comes off the road every two weeks. The drop is
Module 2 Reading
英汉对照
The Human Traffic Signal At 3,500 metres,La Paz,in BolБайду номын сангаасvia,is the highest capital in the world. Life is hard at high altitude,and the mountains make communications difficult. Many roads are in bad condition and accidents are frequent. One road in particular,which goes north from La Paz,is considered the most dangerous road in the world. On one side the mountains rise steeply;on
he was called out in the night to help pull people out of a bus which had crashed at la curva del diablo.This last experience had a profound effect on Timoteo.He realised that he was lucky to be alive himself,and felt that it was his mission in life to help others.And so every morning,week in ,week out,from dawn to dusk,Timoteo takes up his place on the bend and directs the traffic.
高中英语必修5课文逐句翻译
高中英语必修5课文逐句翻译高中英语必修5课文逐句翻译高中英语必修是人民教育出版社出版的图书,由人民教育出版社课程教材研究所编制。
下面店铺带来的高中英语必修5课文逐句翻译。
高中英语必修5课文逐句翻译篇1THEME PARKS — FUN AND MORE THAN FUNWhich theme park would you like to visit? There are various kinds of theme parks, with a different park for almost everything: food, culture, science, cartoons, movies or history.Some parks are famous for having the biggest or longest roller coasters, others for showing the famous sights and sounds of a culture. Whichever and whatever you like, there is a theme park for you!The theme park you are probably most familiar with is Disneyland.It can be found in several parts of the world. It will bring you into a magical world and make your dreams come true, whether traveling through space, visiting a pirate ship or meeting your favourite fairy tale or Disney cartoon character.As you wander around the fantasy amusement park, you may see Snow White or Mickey Mouse in a parade or on the street.Of course Disneyland also has many exciting rides, from giant swinging ships to terrifying free-fall drops. With all these attractions, no wonder tourism is increasing wherever there is a Disneyland. If you want to have fun and more than fun, come to Disneyland!Dollywood, in the beautiful Smoky Mountains in the southeasternUSA, is one of the most unique theme parks in the world.Dollywood shows and celebrates America's traditional southeastern culture. Although Dollywood has rides, the park's main attraction is its culture. Famous country music groups perform there all year in indoor and outdoor theatres.People come from all over America to see carpenters and other craftsmen make wood, glass and iron objects in the old-fashioned way. Visit the candy shop to try the same kind of candy that American southerners made 150 years ago, or take a ride on the only steam- engine train still working in the southeast USA. You can even see beautiful bald eagles in the world's largest bald eagle preserve.And for those who like rides, Dollywood has one of the best old wooden roller coasters, Thunderhead. It is world-famous for having the most length in the smallest space. Come to Dollywood to have fun learning all about America's historical southeastern culture!If you want to experience the ancient days and great deeds of English knights and ladies, princes and queens, then England's Camelot Park is the place for you. Every area of the park is modelled after life in the days of King Arthur and the Knights of the Round Table. In one place, you can watch magic shows with Merlin the Wizard. If you want to see fighting with swords or on horseback, then the jousting area is a good place to visit.If you do well there, King Arthur may choose you to fight in the big jousting tournament. Do you like animals? Then visit the farm area, and learn how people in ancient England ran their farms and took care of their animals. To enter a world of fantasy about ancient England, come to Camelot Park!主题公园——是娱乐,又不仅仅是娱乐你想要参观哪一个主题公园呢?(世界上)有各种各样的主题公园,不同的公园有不同的主题,但几乎囊括了一切:食物、文化、科学、卡通、电影及历史。
外研版高中英语必修5 Cultural Corner逐句翻译
外研版高中英语必修5 Cultural Corner逐句翻译B5 M1 Cultural Corner逐句翻译The Man Who Made Spelling Simple简化拼写的人In English the spelling of words does not always represent the sound. 在英语中,单词的拼写并不总是能表现出发音。
So people say /rait/ but spell it right, or write, or even rite. 因此人们发/rait/的音,却拼写为right,或是write,甚至rite。
Combinations of letters (like ough) may be pronounced in a number of ways. 字母组合(像ough)可能会有好多种发音。
And some words just seem to have too many letters.有些单词看起来有太多的字母。
For Americans things are a little bit easier, 对美国人来说,情况就较为简单,thanks to the work of Noah Webster, a teacher who graduated from Yale University in 1778.这多亏了诺亚﹒韦伯斯特的贡献,他是1778年毕业于耶鱼大学的一名教师。
as a young man he had fought against the British in the American War of independence, and he felt that written English in the newly independent United States should have a distinctive “American”look.年轻的时候,他参加了反对英国的美国独立战争,并且他觉得英语的书写在新生的美国应该有一个独特的“美国式”面貌。
外研版必修五课文及文化角译文
外研版必修五Reading 及Cultural Corner译文Module 1 Reading译文词;词;词英式英语和美式英语在很多方面都有所不同..首先最明显的是在词汇方面..有数以百计个不同的词在大西洋彼岸的另一个英语国家不被使用;或者以一种不同的意思被使用着..美国人在freeways上驾驶的是automobiles;给车加gas;英国人在motorways上驾驶的是cars;给车加petrol..作为游人;在伦敦你要乘underground;而在纽约则是subway;或者你愿意乘坐taxi英式或者cab美式游览城市..Chips 还是French fries但是其他词语和表达方式却没有这么广泛地为人所知..美国人把手电筒称为flashlight; 而英国人却叫它torch..英国人排队用queue up;而美国人说stand in line..有时候;同一个单词在意义上一点细微的差别就让人很困惑..比如chips这个词在英国是热炸的薯条;在美国却指非常薄而且装在纸袋里出售的薯片---英国人把这种东西称为crisps..英国人知道而且喜欢的薯条在大西洋对岸被称为French fries..Have 还是Have got在语法上;英式英语和美式英语也有一些区别..英国人说Have you got …然而美国人却愿意说 Do you have …美国人可能会说My friend just arrived;但是英国人愿意讲My friend has just arrived..介词的用法也有所不同:比较一下on the team; on the weekend美国用法和in the team; at the weekend英国用法..英国人用介词的地方美国人有时候可能会省略I’ll see you Monday; Write me soon Colour还Color此外;在两种英语中另外两个领域的区别是拼写和发音..美式英语的拼写看上去更简单一些:center; color和program是美式拼法 ; centre; colour和 programme 是英式拼法..自从400年前第一批移民的到来;有很多因素影响了美语发音..在美国东海岸能够听到跟英式英语非常接近的口音..当爱尔兰作家萧伯纳讲那句名言---英国和美国是被同一种语言分开的两个民族---的时候;他显然想到了它们的区别..但是这些区别真的如此重要吗毕竟;两个国家境内的口音差别可能跟两国之间的口音差别一样多..一个伦敦人要听懂来自格拉斯哥的苏格兰人讲话可能比理解一个纽约人更难..打开电视机很多专家相信这两种语言变体正在越来越接近..一个多世纪以来;大西洋两岸的交流稳步发展..自从20世纪80年代以来;随着卫星电视和因特网的使用;非常便捷地听到英式英语和美式英语已经成为可能..专家们认为;这种不间断的交流使得英国人和美国人相互理解起来更容易..但是这也致使许多美式英语单词和结构传入英式英语;以至于现在有一些人相信英式英语将要消失..然而;如果你打开美国电视网络节目CNN;你会发现新闻播音员和天气预报员操着不同的口音---美国的;英国的;澳大利亚的;甚至西班牙的..其中最熟悉的脸孔之一;慕妮塔. 让治派出生于中国香港; 从小到大说的是汉语;一种印度土语和英语..这种国际性的广泛使用表明;在未来将有很多种英语;不仅仅是两种..但其实大家不用担心无论在哪里;英语的使用者们都会彼此理解..Module 1 Cultural Corner译文让拼写变简单的人在英语中;单词的拼写并不是总能显示出发音..因此人们在说/rait/时却会拼出right;或write; 甚至是rite..字母组合如ough; 也许会有许多种发音;而有些词似乎有太多的字母..对美国人来说;事情要简单些;这要感谢诺亚·韦伯斯特的工作;他1778年毕业于耶鲁大学;是一名教师..年轻时;他在美国独立战争中同英国人进行过战斗;因此他觉得在刚刚独立的美利坚合众国;书面英语应该有独特的“美国”风格..于是他开始了有关美式英语的工作..他的第一本书——初级拼写课本建议简化英语单词的拼写..这本书非常流行..到19世纪50年代;每年都能卖出100万本;这使它成为历史上最流行的学校用书之一..许多建议很快就被采纳..center代替了centre;program代替了programme;而flavor取代了flavour..但其他的;如去掉不发音的字母;如island中的“s”; 或者examine最后的“ e”却未被采纳..韦伯斯特以他的美国英语词典而着名;这本词典最初于1828年面市..它引入了大量的新的美国词汇;以及它们的发音和使用信息;当然还有新的拼写..英国人批评这本词典;但它很快成为美国的标准参考书..如今;韦氏词典仍然是美国学生最喜欢的词典..Module 2 Reading译文The human traffic signal人体交通标志位于海拔3500米的玻利维亚的首都拉巴斯是世界上最高的首都..在海拔高的地区生活是艰苦的而且高山会使地区的交通变得困难..许多道路的情况都非常的差而且时常发生事故..事实上;从拉巴斯通向北边的一条路被认为是世界上最危险的路..在路的一边耸立着陡峭的高山;在路的另一边会有一个陡峭的悬崖;有的地方有几百米深..尽管这里没有太多的交通;平均每两个周就会有一辆车冲出道路掉进悬崖..这个悬崖落差是非常大的;在掉下去的车里任何一个乘客能活下来都是非常不容易的..理论上说;这条路从早上八点钟开始只允许上山的车通行;而下午三点以后只允许下山的车通行..但是事实上;几乎很少有司机遵守这些规定.. 但是幸亏一个人;这条路上的伤亡人数已经下降了..一个46岁的温和的名叫铁穆特欧.安迫塞的老人住在距离这条路最危险路段的一个村庄里;这段路通常被人们称为“魔鬼弯路”..铁穆特欧有一个不寻常的工作----人体交通标志..每天早晨他手里都拿着一个大的圆的板爬上弯道..这个板一面是红色的另一面是绿色的..铁穆特欧在站在转弯处指挥交通..当两辆车相对开来时他们彼此是看不到的;但都可以看到铁穆特欧..铁穆特欧是志愿者..没有人要他去做这项工作也没有人付钱给他..有时;司机会给他一些小费;以便让他有足够的钱来维持生活..但是在通常情况下司机们会开着车过去;把人体交通标志看作是理所当然的事了.. 但是他为什么要这样做呢在他自愿去指挥交通之前;铁穆特欧做过很多工作..他曾经当过矿工和士兵..当他做卡车司机的时候;有一次他和死神意外亲密相遇..当他开着装满香蕉的卡车要驶过一个弯道的时候;他连人带车都掉进300米深的山崖下面..不知什么原因他幸 11 存了下来..他在医院里住了好几个月..几年后的一个夜里;他被叫起来帮助拉出在“魔鬼弯道”里坠毁的公共汽车里的人..最后的这次经历给铁穆特欧有了深刻的影响..他认识到他很幸运的活了下来并且感觉到它的使命是去帮助他人..于是无论从早到晚还是从黎明到黄昏;一周又一周;铁穆特欧都会来到这条路的弯道处站好他的位置;指挥交通..Module 2 Cultural Corner 译文..Growing Jobs 发展中的职业未来十年人们会做什么类型的工作根据美国一所大学发表的一份调查报告表明; 增长速度最快的十种职业将与电脑和健康有关..这些职业包括计算机系统分析员、数据分析员及数据库管理员..但是;对卫生保健专业人员的需求也会上升..其中的一些将会成为新的职业;诸如把计算机技能与生物知识结合起来的生物信息学者..其他职业会更加传统..将需要更多的家庭护理人员来照顾快速增长的老龄人口..但还有许多青少年也需要得到专业的照顾..1400万美国人患有语言或表达障碍;而且其中的600万年龄在18岁以下..预计到2012年时;语言病理学家的数量将会翻番..而对社会工作者的需求量仍会很大..当然会有大量的新职业;其中一些甚至很可能是我们想像不到的职业..但是;对于那些户外生活爱好者来说;娱乐行业可能是一种不错的选择..随着越来越多的国家开放旅游业;将需要更多的旅行社..然而真正需要的将是带领旅行团及个人进行冒险度假的导游..对于做这种职业的人们来说;常识、身体健康及开朗的性格可能比计算机技能更加重要..Module 3 Reading译文汽船后半夜来了一场暴风雨;大雨倾盆而下..我们躲进了自己搭起来的避雨棚;让木伐顺流而下..突然间;借着闪电的光亮;我们看到河中间有东西..一开始它看上去像座房子;但后来我们意识到那是艘蒸汽船;它触碓了;一半沉在水里;一半露在水面上..我们的木伐正朝着它驶去..“看起来它快沉了;”过了一会儿;吉姆说..“我们去看看怎么回事..”我接着说..“我可不想上一艘快要沉的船..”吉姆不同意;但当我提出我们可以在上面找到一些有用的东西时;他还是同意了..于是我们划了过去;蹑手蹑脚地;像耗子一样悄无声息地爬上了汽船..令我们大吃一惊的是;有间船舱里还亮着一盏灯..接着我们听到人的嚎叫声;“哦;哥们儿;请别杀我我跟谁也不会说的”一个男人生气的声音回应道:“你在撒谎;上次你也是这么说的..我们要杀了你”吉姆听到这些后;恐惧万分;向木伐跑去..而我尽管害怕;但又感到十分好奇;于是就把头凑向了那扇门..船舱里面很黑;但我能看见一个人;躺在地板上;被绳子捆着..有两个人围着他站着..其中一个是矮个;留着络腮胡子;另外一个是高个;手里拿着什么东西;看起来像是把枪..“我受够你了我现在就要毙了你..”那个高个说道..显然他就是刚才威胁躺在地上的人的那个人..握在他手中的确实是把枪..“不;别这么干..”那个矮个说;“我们把他扔在这儿..这船过几小时就沉了;他也就跟船一起沉了..”听到这话后;那个在地上已经被吓傻的人开始嚎哭..“听起来他就要吓死了;”我想;“我得设法去救他..”我沿着甲板爬行;找到了吉姆;并告诉他我所看到的一切..我说:“我们必须找到他们的船并弄走它;然后他们就不得不呆在这儿了..”吉姆看上去很害怕;他说;“我不想呆在这儿..”但我说服他帮我的忙;然后找到了他们拴在汽船另一边的小船;我们悄悄地爬上了小船..就在我们划着小船离开那艘要沉的汽船时;我们听到了那两个人的吼叫声..而那时我们已经离他们有段安全的距离了..但现在我开始后悔这么做了——我不想让那三个人都死掉..Module 3 Cultural Corner 译文马克·吐温的一生作家的生活经历常常和他们所创造的角色的生活经历相类似..马克·吐温这位创作了哈克贝利·芬历险记和汤姆·索亚历险记的作家也毫不例外..首先;作家的名字——马克·吐温本身就是一个创造;或叫“笔名”.. 马克·吐温的原名叫萨缪乐·克莱门斯..“马克·吐温”的意思是“水深两浔”;是密西西比河上水手使用的叫法;用来警告船员即将进入浅水区..跟哈克一样;马克·吐温也经历了充满冒险的一生..他很早就离开学校;作为一个年轻人;他决定前往南美洲寻找财富;离开在密苏里州汉尼拔的家;取道新奥尔良州;他想坐船去亚马逊河;认为在那自己会很快变得富有..身无分文的他来到新奥尔良;却发现根本没有去南美洲的船..被迫改变计划后;他在一艘船上做了几年领航员;带领乘客往返于密西西比河;这条大河从美国北部靠近加拿大边境地区;一直流向墨西哥湾..之后他成为一名记者;开始写一些有关密西西比河上生活的小说..马克·吐温那有关河上生活生动而幽默的描述很快受到了欢迎;并且作为美国最伟大的作家之一;树立起了经久不衰的声望..Module 4 Reading 译文面具的魔力想到狂欢节;你就会想到人群、各色各样的服装和热闹非凡的场面..热闹的场面在不同的国家会有所不同;但人们的兴奋程度在各地都是相同的..狂欢节这个词是由两个拉丁词演变来的;意思是“禁肉食”..欧洲是狂欢节的起源地;在那里;狂欢节过后会有40天不食肉的日子..这期间;人们准备迎接基督教的节日---复活节..他们把狂欢节作为冬天结束前最后一次玩乐的机会;尽情地吃、喝、乔装打扮一番..欧洲最着名的狂欢节是在威尼斯..最初;狂欢节只持续一天..人们吃啊、喝啊;并戴上面具..渐渐地;庆祝狂欢节的时间长了;圣诞节一过狂欢节就开始..接连几个星期;人们戴着面具走街串巷;为所欲为而不会被认出来..普通人可以装成阔佬和要人;而名人也可以偷偷地体验浪漫奇遇..很多罪行都逃脱了惩处..政府意识到戴面具成了一个社会问题;于是制定了限用面具的法律条文..这最早可以追溯到14世纪..男子不准在夜间戴面具;并且不能假扮女性..之后;更多法律条文出台..戴面具者不得携带火器;不得进入教堂..违反面具法者将被判入狱;刑期可长达两年..最后;在18世纪末;当威尼斯成为奥地利帝国的一部分时;面具被完全禁止了;狂欢节成为记忆..但在20世纪70年代后期;狂欢节这个传统又被学生们恢复了..他们开始制造面具;并组织聚会..他们向游人扔许多小块的彩色纸片..市镇议会觉得狂欢节创造了一定的商机;因此狂欢节得以发展;以吸引更多的游客..如今;威尼斯狂欢节的庆祝活动在二月进行;历时五天..来自欧洲各国的人们在此尽情娱乐..旅店一订而空;狭窄的街道挤满了身着各种华美服饰的人们..德语、法语和英语似乎成了主要语言..但威尼斯狂欢节的本质与美洲狂欢节有所不同..在里约热内卢;狂欢节主要是音乐和游行了..而在威尼斯;则是神秘的面具..走在街上;你能看到成千上万的面具;高雅的、可怕的、忧伤的、有趣的、传统的、时尚的;但你并不知道面具后面的是哪张面孔..没人把面具摘下..如果面具摘掉了;其魔力也就消失了..Module 4 Cultural Corner 译文狂欢节的含义如今的狂欢节是一种国际性、多元文化的体验..但它是如何演变而来的呢要了解有关狂欢节的一切;我们需要回顾美洲的历史以及两种文化——欧洲和非洲的交汇..欧洲人到达美洲后;建立了巨大的农场和种植园;用来种植棉花、水果和蔬菜;这意味着对大量劳动力的急切需求;标志着贩卖奴隶的开始..在长达两百多年的历史中;直到19世纪初贩卖最终停止;成百上千万的非洲人被迫离开家乡;被运往新大陆充当奴隶..其中有六百万被带往加勒比海各个岛屿;那里有英国和法国的庄园主..欧洲人很自然地引进了他们的节日..奴隶们被迫看着他们的主人在庆祝狂欢节时大吃大喝;戴着面具舞蹈..在特立尼达岛;奴隶们开始举办自己的狂欢庆典:他们把自己的脸涂成白色;模仿并取笑他们的主人..但同时;他们也继续着自己的非洲传统——比如戴着面具绕着村庄边走边唱——这是一种他们认为可以带来好运的习俗..当1838年奴隶贩卖被废止时;旧时的奴隶们沿袭了狂欢节..它变得比过去更加丰富多采和激动人心;出现了华丽的服饰和乐队;狂欢节成了自由的庆典..随着时间的流逝;岛上的白人居民也开始参与到狂欢节中来——并受到早先奴隶的欢迎..狂欢节成为一种团结不同人群的方式;因为人们会忘掉日常生活中的烦恼;尽情享受饮食和舞蹈..今天;来自全世界的游客;都参与到了加勒比海地区的这个小国家的欢乐中来..狂欢节已经成为生活本身的庆典..Module 5 Reading 译文体育人生人们称他为体操王子..26岁退役时;他已在世界各重大比赛中获得了106枚金牌;其中包括1982年世界锦标赛总共七枚金牌中的六枚;1984年洛杉矶奥运会上的三枚金牌以及两枚银牌和一枚铜牌..李宁是最优秀的..1999年;当体育记者们评选20世纪最杰出的运动员时;李宁和球王贝利、拳王穆罕默德·阿里一起名列其中..但即使是已经赢得了自己在体操运动项目上所能赢得的一切;李宁还是带着一种失败的感觉退役了..他感到很失望;因为他在1988年汉城奥运会上表现不佳..但就是这种失败感;使他决心在新的生活中取得成功..退役一年后;李宁开始了他新的事业——经商..但是他并没有忘记他的运动生涯..他决定推出一种新品牌运动服;和全球大公司耐克、阿迪达斯等竞争..对于一个中国人而言;他作出了不凡的选择;那就是用自己的名字做商标..那个鲜红色的商标是由“李宁”拼音的两个首字母——L和 N组成..李宁运动服进入市场正是时候..有钱消费的年轻人的数量在增加;而体育运动也得到前所未有的普及..李宁运动服不仅设计吸引人;而且比起那些更着名的商业对手;它拥有一个主要优势;那就是价格更便宜..比如;一双耐克运动鞋的价格可能是一双李宁牌同类产品价格的五倍之多..李宁的成功有了保证;而且来势凶猛..短短几年;李宁赢得了超过50%的国内市场..现在每10秒种就有一双李宁牌产品售出..李宁牌运动服不仅仅出现在田径赛场和足球场上;如果你走进任何一个地方的中学或大学校园;你都有可能看到身穿印有那个熟悉标志的李宁运动服的学生们..公司也有了国际化发展;西班牙和法国的体操运动员们也穿李宁牌运动服..同时;公司还雇用意大利设计师设计新的款式..当中国体操健儿步入2008年奥运会赛场时;他们将身穿李宁牌运动服..但是;李宁退役时的目标并不是赚钱..他的梦想是开办一所体操学校..1991年;他如愿以偿..从那时起;他不断地帮助年轻人实现他们的体育梦想..像在他之前的球王贝利和拳王穆罕默德·阿里;他们在联合国为儿童权利及世界和平工作多年..与他们一样;李宁发现:当一个杰出的运动员退出体坛时;他的工作并不是结束;而是开始..如果你是一位杰出的运动员;正如李宁广告语所言;“一切皆有可能..”Module 5 Cultural Corner 译文马拉松:奥运会的终极比赛奥运会的最后一个比赛项目是马拉松..通常它也是最精彩的..当领跑的运动员进入体育场完成42公里比赛的最后几米时;观众会起立欢呼..这一比赛的名字来自于古希腊的一场战役..根据传闻;一名士兵从战场——马拉松出发跑到雅典;带回了希腊人打败波斯人的胜利消息..他在到达后就牺牲了..马拉松在1896年现代奥运会开始就成了比赛项目..起初;比赛距离是40公里——从马拉松到雅典的长度..然而;在1908年;伦敦奥运会上;比赛距离被改变了..英国国王希望运动员们从他的温萨城堡出发;到达伦敦中心的新体育场..距离是26英里——大约42公里..事实上;1908年的马拉松有着戏剧化的结局..当领跑运动员——一名意大利人进入体育场时跑向了错误的方向;并摔倒在地..官员们扶起他并帮助他到达了终点..就在这时;第二名选手——一名美国人进入体育场..美国人提出了抗议;最后美国选手被宣布为胜利者..从那以后;出现了许多更精彩的马拉松比赛..事实上;你不需要等到奥运会来参加或观看马拉松..如今在全球有超过60个国家或上百个城市举行马拉松比赛..最着名的比赛之一是纽约马拉松比赛;有200万人会上街观看;选手将穿过纽约五个城区的桥梁;途经纽约着名的地标建筑..但也许最美丽和特别的马拉松比赛之一要数长城马拉松赛;大多数选手都发觉它是最艰难的路线..马拉松是奥运会最后的比赛项目;因为它被认为是最艰苦的..但专家相信大多数人;即使是对体育不怎么擅长的人;经过训练后也可以参加马拉松赛..Module 6 Reading 译文拯救藏羚羊1994年1月;一个滴水成冰的寒冷日子;杰桑·索南达杰发现了他一直寻找的目标——一群偷猎者正在猎杀濒临灭绝的藏羚羊..杰桑知道;他必须迅速行动..他大声地喊叫着;要偷猎者放下武器..偷猎者虽然感到惊慌;但他们占有优势——人多..在接下来的枪战中;杰桑被击中身亡..几小时后;当人们发现他冻僵的尸体时;他的手中仍然紧握着枪..他为拯救藏羚羊献出了生命..20世纪初期;青藏高原上有着数百万只藏羚羊..截止到20世纪90年代;藏羚羊的数目下降到了大约五万只..原因很简单:藏羚羊毛是世界上最昂贵的毛皮..它又软又轻且暖和;是高海拔地区动物赖以生存的理想皮毛..一条藏羚羊毛织成的披肩名为“沙图什”;是波斯语中的“众毛之王”;能卖到5000美元..这对偷猎者来说;利润是丰厚的..那些偷猎者常常是夜里出动;一次就捕杀掉整群的藏羚羊;只留下幼崽;因为它们的毛不怎么值钱..这些被捕杀的藏羚羊被当场剥皮;毛被带到印度做成披肩..在那里;披肩被出口到北美和欧洲的富裕国家..这种贸易是完全违法的;自1975年以来一直被禁止..但到了20世纪90年代;这种藏羚羊毛披肩在有钱人中间流行开来;成为时尚..在伦敦;警察在对一家商店的一次突击搜查中竟发现138条披肩;为制造这些披肩;大约1000只藏羚羊;或者说约占全球总数的2%的藏羚羊被猎杀..20世纪90年代;中国政府开始积极开展藏羚羊的保护工作..可可西里自然保护区——青藏高原的一个大型国家公园;是藏羚羊的主要栖息地..在接下来的十年中;大约有3000多名偷猎者被抓获;300辆汽车被没收..有时还发生枪战;杰桑·索南达杰就牺牲在这类枪战中..如今;政府似乎要赢得了这场战争;偷猎者的人数下降了..工作在保护区的政府官员们得到了来自全国各地、愿意忍受海拔5000米以来恶劣的生活环境的志愿者们的支持..同时;在那些出售藏羚羊毛披肩的国家;警方开始严厉打击藏羚羊毛披肩的贩卖者..国际合作似乎也见成效..自1997年以来;藏羚羊的数目又开始慢慢回升..Module 6 Cultural Corner 译文WWFWWF是世界上最大的自然保护组织;1961年在英国建立;同年在瑞士开设了国际办事处..它的目的是保护濒危野生动物的自然栖息地..基金的建立者之一、画家及自然主义者彼得·斯可特设计了着名的熊猫标识..首字母缩略词WWF代表世界自然基金会..而最初的名字是世界野生动物基金会..如今该组织在五大洲的90个国家设有分支机构..拥有成千上万的志愿者;以及超过五百万的捐助者..自1985年以来;它已在130个国家的 11000个项目上投入了超过10亿美元..WWF关注的焦点也发生了变化..在20世纪 80年代;WWF开始对所有对环境有影响的活动感兴趣;如污染和我们利用能源的方式..WWF相信我们的世界一定会有未来;只要人们学会保护自然并节约能源..因此;它开始与政府合作向学校推广环境教育..WWF从1980年开始与中国政府合作;当时乔治·山勒博士与中国科学家一起从事大熊猫计划..为了监控项目运行;已扎营在瑞士长达15年的WWF中国区员工离开瑞士来到中国;并于1985年在北京设立了办事处..如今;已经有超过30名员工在全国20个项目上从事工作..他们的工作包括森林、能源以及中小学校的环境教育;当然还有拯救大熊猫..。
高中英语必修5课文逐句翻译(外研版)
1.必修五MODULE 1 Words, words, words词,词,词British and American English are different in many ways. 英式英语和美式英语在很多方面都有所不同。
The first and most obvious way is in the vocabulary. 首先最明显的是在词汇方面。
There are hundreds of different words which are not used on the other side of the Atlantic, or which are used with a different meaning. 有数以百计个不同的词在大西洋彼岸的另一个英语国家不被使用,或者以一种不同的意思被使用着。
Some of these words are well known---Americans drive automobiles down freeways and fill up with gas;其中有些词就很广泛地为人所知--- 美国人在freeways上驾驶的是automobiles,给车加gas;the British drive cars along motorways and fill up with petrol.英国人在motorways上驾驶的是cars,给车加petrol。
As a tourist, you will need to use the underground in London or the subway in New York, or maybe you will prefer to get around the town by taxi(British) or cab (American).作为游人,在伦敦你要乘underground,而在纽约则是subway,或者你愿意乘坐taxi(英式)或者cab (美式)游览城市。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.必修五MODULE 1 Words, words, words词,词,词British and American English are different in many ways. 英式英语和美式英语在很多方面都有所不同.The first and most obvious way is in the vocabulary. 首先最明显的是在词汇方面.There are hundreds of different words which are not used on the other side of the Atlantic, or which are used with a different meaning. 有数以百计个不同的词在大西洋彼岸的另一个英语国家不被使用,或者以一种不同的意思被使用着.Some of these words are wellknown---Americans drive automobiles down freeways and fill up with gas;其中有些词就很广泛地为人所知--- 美国人在freeways上驾驶的是automobiles,给车加gas;the British drive cars along motorways and fill up with petrol.英国人在motorways上驾驶的是cars,给车加petrol. As a tourist, you will need to use the underground in London or the subway in New York, or maybe you will prefer to get around the town by taxi<British> or cab<American>.作为游人,在伦敦你要乘underground,而在纽约则是subway,或者你愿意乘坐taxi<英式>或者cab <美式>游览城市.Chips or French files Chips 还是French fries?But other words and expressions are not so well known.但是其他词语和表达方式却没有这么广泛地为人所知.Americans use a flashlight, while for the British, it's a torch.美国人把手电筒称为flashlight,而英国人却叫它torch. The British queue up; Americans stand in line.英国人排队用queue up,而美国人说stand in line.有时候, Sometimes the same word has a slightly different meaning, which can be confusing. 同一个单词在意义上一点细微的差别就让人很困惑.Chips, for example, are pieces of hot fried potato in Britain; in the States chips are very thin and are sold in packets.比如chips这个词在英国是热炸的薯条,在美国chips却指非常薄而且装在纸袋里出售的薯片.The British call these crisps.英国人把这种东西称为crips. The chips the British know and love are French fries on the other side of the Atlantic. 英国人知道而且喜欢的薯条在大西洋对岸被称为French fries .Have or have got? Have 还是have got?There are a few differences in grammar, too. 在语法上,英式英语和美式英语也有一些区别.The British say Have you got...?I while Americans prefer Do you have .-.?英国人说Have you got·?然而美国人却愿意说Do you have ...?An American might say My friend just arrived, but a British person wouldsay My friend has just arrived.美国人可能会说My friend just arrived,但是英国人愿意讲My friend has just arrived .Prepositions, too, can be different: compare on the team, on the weekend <American> with in the team, at the weekend <British>. 介词的用法也有所不同:比较一下on the team, on the weekend <美国用法> 和in the team, at the weekend <英国用法>.The British use prepositions where Americans sometimes omit them <.I'll see you Monday, Write me soon!>.英国人用介词的地方美国人有时候可能会省略<I"ll see you Monday; Write me soon!> .Colour or color? Colour还是color?The other two areas in which the two varieties differ are spelling and pronunciation. 此外,在两种英语中另外两个领域的区别是拼写和发音.Americanspelling seems simpler:美式英语的拼写看上去更简单一些:center, color and program instead of centre, colour and programme. center, color 和program 是美式拼法,centre, colour和programme 是英式拼法. Many factors have influenced American pronunciation since the first settlers arrived four hundred years ago. 自从400年前第一批移民的到来,有很多因素影响了美语发音.The accent, which is most similar to British English, can be heard on the East Coast of the US. 在美国东海岸能够听到跟英式英语非常接近的口音.When the Irish writer George Bernard Shaw made the famous remark that the British and the Americans are two nations divided by a common language, he was obviously thinking about the differences. 当爱尔兰作家萧伯纳讲那句名言:英国和美国是被同一种语言分开的两个民族的时候,他显然想到了它们的区别.But are they really so important? 但是这些区别真的如此重要吗?After all, there is probably as much variation of pronunciation within the two countries as between them.毕竟,两个国家境内的口音差别可能跟两国之间的口音差别一样多. A Londoner has more difficulty understanding a Scotsman from Glasgow than understanding a New Yorker.一个伦敦人要听懂来自格拉斯哥的苏格兰人讲话可能比理解一个纽约人更难.Turn on the TV打开电视机Some experts believe that the two varieties are moving closer together.很多专家相信这两种语言变体正在越来越接近. For more than a century communications across the Atlantic have developed steadily. 一个多世纪以来,大西洋两岸的交流稳步发展.Since 1980s, with satellite TV and the Internet,it has been possible to listen to British and American English at the Hick of a switch.自从20世纪80年代以来,随着卫星电视和因特网的使用,非常便捷地听到英式英语和美式英语已经成为可能.This non-stop communication, the experts think, has made it easier for British people and Americans to understand each other. 专家们认为,这种不间断的交流使得英国人和美国人相互理解起来更加容易.But it has also led to lots of American words and structures passing into British English, so that some people now believe that British English will disappear.但是这也致使许多美式英语单词和结构传人英式英语,以至于现在有一些人相信英式英语将要消失. However, if you turn on CNN, the American TV network, you find newsreaders and weather forecasters all speaking with different accents - American, British, Australian, and even Spanish.然而,如果你打开美国电视网络节目CNN,你会发现新闻播报员和天气预报员操着不同的口音---美国的,英国的,澳大利亚的,甚至西班牙的. One of the best-known faces, Monita Rajpal, was born in Hong Kong. China, and grew up, speaking Chinese and Punjabi, as well as English.其中最熟悉的脸孔之一,慕妮塔·让治派出生于中国香港,从小到大说的是汉语、Punjabi土语和英语.This international dimension suggests that in the future, there are going to be many "Englishes", not just two main varieties.这种国际性的广泛使用表明,在未来将有很多种英语,不仅仅是两种. But the message is "Don't worry." Users of English will all be able to understand each other---wherever they are.但其实大家不用担心!无论在哪里,英语的使用者们都会彼此理解.2.必修五MODULE 2 The Human Traffic Signal人体交通标志1_________________At 3,500 metres, La Paz, in Bolivia, is the highest capital in the world.位于海拔3,500 米的玻利维亚首府拉巴斯是世界上最高的首都. Life is hard at high altitude, and the mountains make communications difficult. 在高海拔地区的生活很艰苦,高山使得地区交通非常困难.Many roads are in bad condition and accidents are frequent. 许多路况很差而且事故频发,One road in particular, which goes north from La Paz, is considered the most dangerous road in the world.尤其是从拉巴斯通向北边的一条路被认为是世上最危险的路. On one side the mountains rise steeply; on the other side there is a sheer drop which in places is hundreds of metres deep. 在路的一边,山体高耸险峻,另一边悬崖陡峭,有些地方足有几百米深.Although there is not a lot of traffic, on average, one vehicle comes off the road every two weeks.尽管这条路上每天的交通量不大,但是平均每两周就有一辆车冲出公路,掉下悬崖. The drop is so great that anyone inside the vehicle is lucky to survive.悬崖落差如此之大,在掉下去的车里任何一个能活着的乘客都是幸运的. In theory, the road can only be used by traffic going uphill from 8 in the morning and by traffic coming downhill from 3 in the afternoon.按理,这条路上从早晨8点开始只准许上山的车通行,下午3点以后下山的车通行. But in practice, few drivers respect this rules. 但实际上,几乎没有司机遵守这些规则.2_________________But thanks to one man, the death toll has fallen. 但是多亏了一个人,这条路上的事故死亡率己经下降了.Timoteo Apaza is a gentle 46-year-old man who lives in a village near the most dangerous part of the road, known locally as lacurva del Diablo <the Devil's Bend>. 46岁的铁穆特欧·安迫赛是个性格温和的人,他住在距离这条路最危险的一段附近的村庄里.这段路被当地人称为lacurva del Diablo<魔鬼弯道>. Timoteo has an unusual job -- he is a human traffic signal.铁穆特欧有一个不同寻常的工作---他是人体交通标志. Every morning he climbs up to the bend with a large circular board in his hand. 每天早晨,他手里部拿着一个大圆板爬上弯道.The board is red on one side and green on the other.圆板一面是红色的,一面是绿色的. Timoteo stands on the bend and directs the traffic.铁穆特欧站在转弯处指挥着交通. When two vehicles approach from opposite directions they can't see each other, but they can see Timoteo.当两辆车相对开来的时候,他们彼此看不到,但都能看到铁穆特欧. Timoteo is a volunteer.铁穆特欧是一个志愿者. No one asked him to do the job, and no one pays him for it. 没有人要他做这个工作,也没有人为此付钱给他.Sometimes drivers give him a tip, so that he has just enough money to live on.有时候一些司机会给他点小费,使他能够维持生活. But often they just pass by, taking the human traffic signal for granted.但是大多数情况下,司机们开着车就过去了,把人体交通标志看作理所当然的事情.3____________________So why does he do it?但是,他为什么要这样做呢? Before he volunteered to direct the traffic, Timoteo had had lots of jobs.在他志愿指挥交通之前,做过很多工作. He had been a miner and a soldier.他曾是矿工,还当过兵. Then oneday while he was working as a lorry driver he had a close encounter with death.他做卡车司机的时候,有一次他跟死神打了个照面. He was driving a lorry load of bananas when he came off the road at a bend and fell three hundred metres down the mountain.当他正开着装满香蕉的卡车要驶过一个弯道的时候,他连人带车翻到了300多米深的山崖下. Somehow he survived. 万幸的是,他活了下来.He was in hospital for months. 他在医院呆了好几个月.Then, a few years later, he was called out in the night to help pull people out of a bus which had crashed at la curva del diablo. 几年后的一天夜里,他被叫出来帮忙拉出在魔鬼弯道坠毁的公共汽车里的人.This last experience had a profound effect on Timoteo.最后的这次经历对铁穆特欧产生了重大影响,He realized that he was lucky to be alive himself, and felt that it was his mission in life to help others. 他意识到他能活下来是很幸运的,而且感觉到帮助别人是他人生的使命.And so every morning, week in, week out, from dawn to dusk, Timoteo takes up his place on the bend and directs the traffic.于是每天早晨,铁穆特欧都来到路的拐弯处站好自己的位置,开始指挥来往车辆,从拂晓到黄昏,一周又一周.3.必修五MODULE 3 Steam boat汽船There was a big storm after midnight and the rain poured down. 后半夜来了一场暴风雨,大雨倾盆而下.We stayed inside the shelter we had built and let the raft sail down the river. 我们躲进了自己搭起来的避雨棚,让木筏顺流而下.Suddenly, by the light of the lightning, we saw something in the middle of the river. 突然间,借着闪电的光亮,我们看到河中间有东西.It looked like a houseat first, but then we realized it was a steam boat. 一开始它看上去像座房子,但后来我们意识到那是艘蒸汽船.It had hit a rock and was half in and half out of the water. 它触礁了,一半沉在水里,一半露在水面上.We were sailing straight towards it.我们的木筏正朝着它驶去."It looks as if it'll go under soon," Jim said, after a couple of minutes. "看起来它快沉了,"过了一会儿,吉姆说."Let's go and take a look," I said"我们去看看怎么回事儿."我接着说."I don't want to board a sinking ship," said Jim, "我可不想上一条要沉的船."吉姆不同意.but when I suggested that we might find something useful on the boat, he agreed to go. 但当我提出我们可能在上面找到些有用的东西时,他还是同意了.So we paddled over and climbed on to the steamboat, keeping as quiet as mice. 于是我们划了过去,躁手镊脚地,像老鼠一样悄无声息地爬上了汽船.To our astonishment, there was a light in one of the cabins.令我们大吃一惊的是,有间船舱里还亮着一盏灯. Then we heard someone shout, "Oh please boys, don't kill me! I won't tell anybody!"接着我们听到人的嚎叫声,"哦,哥们儿,别杀我!我跟谁也不会说的!"A man's angry voice answered, "You're lying. You said that last time. We're going to kill you."一个男人生气的声音回应到:"你在撒谎,上次你也是这么说的.我们要杀了你!"When he heard these words, Jim panicked and ran to the raft.吉姆听到了这些后,恐惧万分,向木筏跑了过去. But although I was frightened, I also felt very curious, so I put my head round the door.而我尽管害怕,但也感到十分好奇,于是就把头凑向了那扇门. It was quite dark, but I could see a man lying on the floor, tied up with rope.船舱里面很黑,但我能看见一个人被绳子捆着,躺在地板上. There were two men standing over him.有两个人围着他站着. One was short, with a beard.其中一个是矮个,留着络腮胡子, The other was tall and had something in his hand that looked like a gun.另外一个是高个,手里拿着什么东西,看起来像是把枪."I've had enough of you. I'm going to shoot you now," this man said. "我受够你了!我现在就要毙了你."那个高个说道.He was obviously the one who had threatened the man on the floor.显然他就是刚才威胁躺在地上的人的那个人. And it was a gun he had in his hand.握在他手中的确实是把枪."No, don't do that," said the short man. "Let's leave him here. The steamboat will sink in a couple of hours and he'll go down with it." "不,别这么干."那个矮个说,"我们把他扔在这儿.这船过几小时就沉了,他也就跟船一起沉了."When he heard that, the frightened man on the floor started crying.听到这话后,那个在地上己被吓傻的人开始嚎哭. "He sounds as if he's going to die of fright!" I thought. "I have to find a way to save him!" "听起来他就要吓死了,"我想,"我得设法去救他."I crawled along the deck, found Jim, and told him what I had heard. 我沿着甲板爬行,找到了吉姆,并告诉他我所听到的一切."We must find their boat and take it away, then they'll have to stay here," I said.我说:"我们必须找到他们的船并弄走它,然后他们就不得不呆在这儿了."Jim looked terrified. "I'm not staying here," he said.吉姆看上去很害怕,说:"我不想呆在这儿." But I persuaded him to help me, and we found the men's boat tied to the other side of the steamboat.但我劝他帮我的忙,找到了他们拴在沉船另一边的小船. We climbed quietly in and as we paddled away we heard the two men shouting. 我们悄悄地爬上了小船,就在我们划着小船离开了那艘要沉的汽船时,我们听到那两个人的吼叫声.By then we were a safe distance away.而那时我们已经离他们有段安全的距离了. But now I began to feel bad about what we had done.1 didn't want all three men to die.但现在我开始后悔这么做了----我不想让那三个人部死掉.4.必修五MODULE 4 The Magic of the Mask面具的魔力Think of carnival, and you think of crowds, costumes, and confusion. 想到狂欢节,你就会想到人群、各色各样的服装和热闹非凡的场面.The sounds and sights change from one country to another but the excitement is the same everywhere.热闹的场面在不同的国家会有所不同,但人们的兴奋程度在各地都是相同的."Carnival" comes from two Latin words, meaning " no more meat".狂欢节这个词是由两个拉丁词演变而来的,意思是"禁肉食". In Europe, where it began, carnival was followed by forty days without meat,欧洲是狂欢节的起源地,在那里,狂欢节过后会有40天不食肉的日子. as people prepared for the Christian festival of Easter. 这期间,人们准备迎接基督教的节日复活节.People saw Carnival as a last chance to have fun at the end of the winter season. Having fun meant eating, drinking, and dressing up.他们把狂欢节作为冬天结束前最后一次玩乐的机会,尽情地吃、喝、乔装打扮一番.The most famous carnival in Europe was in Venice. 欧洲最著名的狂欢节是在威尼斯.At the beginning, it lasted for just one day.最初,狂欢节只持续一天. People ate, drank, and wore masks. 人们吃啊,喝啊,并戴上面具.As time passed, however, the carnival period was extended, so that it began just after Christmas.渐渐地,庆祝狂欢节的时间长了,圣诞节一过狂欢节就开始. For weeks on end people walked round the streets wearing masks, doing what they wanted without being recognised.接连几个星期,人们戴着面具走街串巷,为所欲为而不会被认出来. Ordinary people could pretend to be rich and important, while famous people could have romanticadventures in secret.普通人可以装成阔佬和要人,而名人也可以偷偷地体验浪漫奇遇. Many crimes went unpunished.很多罪行都逃脱了惩处.The government realized that wearing masks had become a problem. 政府意识到戴面具成了一个社会问题.Their use was limited by laws, the first of which dates back to the fourteenth century.于是制定了限用面具的法律条文,这最早可以追溯到14世纪. Men were not allowed to wear masks at night; and they were not allowed to dress up as women.男子不准在夜间戴面具,并且不能假扮女性. In later times more laws were passed.之后,更多法律条文出台. People who wore masks could not carry firearms; and no one could enter a church wearing a mask.戴面具者不得携带火器,不得进入教堂. If they broke the laws. they were put into prison for up to two years.违反面具法者将被判入狱,刑期可长达两年. Finally, when Venice became part of the Austrian empire, at the end of the eighteenth century, masks were banned completely,and carnival became just a memory.最后,在18世纪末,当威尼斯成为奥地利帝国的一部分时,面具被完全禁止了,狂欢节成为记忆.But in the late 1970s the tradition was revived by students. 但在20世纪70年代后期,狂欢节这个传统又被学生们恢复了.They began making masks and organizing parties, and threw bits of brightly colored paper<called coriandoli> attourists.他们开始制造面具,并组织聚会.他们向游人扔许多小块的彩色纸片. The town council realized that carnival was good for business, and the festival was developed for tourists.市镇议会觉得狂欢节创造了一定的商机,因此,狂欢节得以发展,以吸引更多的游客.Today, carnival in Venice is celebrated for five days in February.如今,威尼斯狂欢节的庆祝活动在二月进行,历时五天. People arrive from all over Europe to enjoy the fun.来自欧洲各国的人们在此尽情娱乐. Hotels are fully booked and the narrow streets are crowded with wonderful costumes. 旅店一订而空,狭窄的街道挤满了身着各种华美服饰的人们.German, French and English seem to be the main languages. 德语、法语和英语似乎成了主要语言.But the spirit of Venice carnival is not quite the same as the great American carnivals.但威尼斯狂欢节的本质与美洲狂欢节有所不同. If the key to Rio is music and movement, then in Venice it is the mystery of the mask. 在里约热内卢,狂欢节主要是音乐和游行了.而在威尼斯,则是神秘的面具.As you wander through the streets, you see thousands of masks --- elegant or frightening, sad or amusing, traditional or modern ---but you have no idea what the faces behind them look like.走在街上,你能看到成千上万的面具,高雅的、可怕的、忧伤的、有趣的、"传统的、时尚的,但你并不知道面具后面的是哪张面孔. Nobody takes them off. If the masks come off, the magic is lost.没人把面具摘下.如果面具摘掉了,其魔力也就消失了.5.必修五MODULE5 A Life in Sports体育人生They called him the prince of gymnasts.人们称他为体操王子. When he retired at the age of 26, he had won 106 gold medals in major competitions across the world. 26岁退役时,他己在世界重大比赛中获得了106枚金牌.They included six out of seven gold medals at the 1982 World Championship, and three at the 1984 Olympics in Los Angeles <as well as two silver and a bronze>其中包括198Z年世界锦标赛总共七枚金牌申的六枚,1984年洛杉矾奥运会上的三枚金牌<以及两枚银牌和一枚铜牌>.Li Ning was the best.李宁是最优秀的. When sports journalists met in 1999 to make a list of the greatest sportsmen and sportswomen of the twentieth century, Li Ning's name was on it, together with footballer Pele and boxer Muhammad Ali. 1999年,当体育记者们在评选20世纪最杰出的运动员时,李宁和球王贝利、拳王阿里一起名列其中.But even though he had won everything it was possible to win in his sport, Li Ning retired with the feeling that he had failed. 但即使是已经赢得了自己在体操运动项目上所能赢得的一切,李宁还是带着一种失败的感觉退了役.He was disappointed because he had not performed well in the 1988 Seoul Olympics.他在1988年汉城奥运会上表现不佳,这使他感到很失望.But it was this sense of failure that made him determined to succeed in his new life. 但就是这种失败感使他决心在新的生活中取得成功.A year after hisretirement, Li Ning began a new career-----as a businessman.退役一年后,李宁开始了他新的事业---从商. But he didn't forget his sporting background.但是,他并没有忘记他的运动生涯. He decided to launch a new brand of sportswear, competing with global giants like Mike and Adidas.他决定推出一种新品牌的运动服,和全球大公司耐克、阿迪达斯等竞争. He made the unusual choice, for a Chinese person, of choosing his own name as the brand mark. 对一个中国人而言,他作出了异乎寻常的选择,那就是用自己的名字做商标.The bright red logo is made up of the first two pinyin letters of Li Ning's name, L and N.那个鲜红色的商标是由"李宁"拼音的两个首宇母L和N组成. Li Ning's sports clothes came onto the market at just the right time.李宁运动服进人市场正当其时. The number of young people with money to spend was on the increase---- and sport had never been so popular.有钱消费的年轻人的数量在增加,而体育运动也得到前所未有的普及. Li Ning's designs were attractive, and they had a major advantage over their better-known rivals---- they were cheaper.李宁运动服不仅设计吸引人,而且比起那些著名的商业对手,它拥有一个主要优势,那就是价格便宜. A pair of Nike trainers, for example, could cost up to five times as much as a similar Li Ning product. 比如,一双耐克运动鞋的价格可能是一双季宁牌同类产品价格的五倍之多.Success for Li Ning was guaranteed, and it came quickly.李宁的成功有了保证,并且来势迅速.In just a few years, Li Ning won more than fifty per cent of the national market. 短短几年,李宁赢得了超过百分之五十的国内市场.Today a Li Ningproduct is purchased every ten seconds. 现在每十秒钟就有一款李宁牌产品售出.But the clothes are not only worn on the athletics track or the football pitch. If you go into a school or university anywhere, the chances are you will see students in Li Ning tracksuits with the familiar logo.李宁牌运动服不仅仅出现在径赛场或足球场上,如果你走进任何一个地方的中学或大学校园,你很有可能看到身穿印有那个熟悉标志的李宁运动服的学生们. The company has also grown internationally公司也有了国际化发展.The Spanish and French gymnastics teams wear Li Ning clothes, while Italian designers are employed by the company to create new styles. 西班牙和法国的体操队员也穿李宁牌服装.同时,公司还雇用意大利设计师设计新的款式.Whenever Chinese athletes step out onto the track during the 2008 Olympics, they will be. wearing Li Ning tracksuits.当中国体育健儿步人2008年奥运会赛场时,他们将身穿李宁牌运动服.But Li Ning's goal when he retired was not to make money.但是,李宁退役时的目标并不是赚钱. His dream was to open a school for gymnasts. 他的梦想是开办一所体操学校.He was able to do this in 1991. 1991年,他如愿以偿. Since then, he has continued to help young people to achieve their sporting ambitions. 从那时起,他不断地帮助年轻人实现他们的体育梦想.Like Pele and Muhammad Alt before him,who have worked with the United Nations for children's rights and peace, Li Ning has discovered that the work of a great sportsman does not finish when he retires from the sport. It starts. 在他之前,球王贝利和拳王阿里,他们在联合国为儿童权利及世界和平工作多年.与他们一样,李宁发现:当一个杰出的运动员退出体坛时,他/她的工作并不是结束,而是开始. And if you are a great sportsperson, anything is possible, as Li Ning's advertising slogan says.正如李宁广告标语所言,如果你是一位杰出的运动员,"一切皆有可能".6.必修五MODULE 6 Saving the Antelopes拯救藏羚羊On a freezing cold day in January 1994, Jiesang Suonandajie found what he was looking for---a group of poachers who were killing the endangered Tibetan antelope. 1994年1月一个滴水成冰的寒冷日子,杰桑·索南达杰发现了他一直寻找的目标群正在杀害濒临灭绝的藏羚羊的偷猎者.Jiesang knew he had to move quickly.杰桑知道,他必须迅速行动.He shouted to the poachers to put down their guns.他大声地喊叫着,要偷猎者放下武器. Although surprised, the poachers had an advantage---there were more of them.偷猎者虽然感到惊慌,但他们占着人多的优势. In the battle which followed Jiesang was shot and killed.在接下来的枪战中,杰桑被击中身亡. When his frozen body was found hours later, he was still holding his gun. 几小时后,人们发现了他冻僵的身体,手中仍然紧握着枪.He had given his life to save the Tibetan antelope.他为拯救藏羚羊献出了生命.At the beginning of the twentieth century there were millions of antelopes on the Qinghai-Tibetan plateau. 20世纪初期,青藏高原上有数百万只藏羚羊.By the 1990s the number had fallen to 50,000. 截止到20世纪90年代,藏羚羊的数目下降到了大约5万只.The reason is simple: the wool of the Tibetan antelope is the most expensive in the world.原因很简单:藏羚羊毛是世上最昂贵的毛皮.Itis soft, light, and warm----the ideal coat for an animal which has to survive at high altitudes.它又软又轻又暖和,是高海拔地区动物赖以生存的理想皮毛. A shawl made from the wool <known as "shahtoosh", or "king of wools" in Persian> can sell for five thousand dollars.一条藏羚羊毛织成的披肩<名为"沙图什",即波斯语中的"众毛之王">,能卖到5000美元. For poachers the profits can be huge.这对偷猎者来说利润是丰厚的.Often working at night, the poachers shoot whole herds of antelopes at a time, leaving only the babies, whose wool is not worth so much. 那些偷猎者常常是夜里出动,一次就捕杀掉整群的藏羚羊,只留下那些毛不怎么值钱的幼羊.The animals are skinned on the spot and the wool taken to India, where it is made into the shawls.这些被猎杀的藏羚羊被就地剥皮,羊毛被运送到印度.在那里,藏羚羊毛被织成披肩.From there, it is exported to rich countries in North America and Europe.从那出口到北美和欧洲的富裕国家. The business is completely illegal---- there has been a ban on the trade since 1975.这种贸易是完全违法的,自1975年以来一直被禁止. But in the 1990s the shawls came into fashion among rich people. 但到了20世纪90年代,这种藏羚羊毛披肩在有钱人中间流行开来,成为时尚.A police raid on a shop in London found 138 shawls.在伦敦,警察在对一家商店的一次突击搜查中竟发现138条披肩. About 1,000 antelopes ---or 2 per cent of the world's population----had been killed to make them. 这就意味着有大约I000只藏羚羊被猎杀-----约占全球总数的2%.In the 1990s the Chinese government began to take an active part in protecting the antelopes in the Hoh Xil Nature Reserve ----the huge national。