annabel lee 读后感

合集下载

annabel lee诗歌

annabel lee诗歌

《安娜贝尔·李》是美国诗人埃德加·爱伦·坡创作的一首诗歌,以下是关于该诗的一些分析:1. 写作风格:埃德加·爱伦·坡作为美国的一位著名诗人,其作品风格独特,语言优美且富有音乐性。

《安娜贝尔·李》这首诗完美地体现了他的这一特点。

该诗音韵优美,节奏感强,读起来朗朗上口。

这种优美的旋律和强烈的节奏感是爱伦·坡诗歌的一大特色。

2. 主题与意义:《安娜贝尔·李》是一首悼念早逝爱人的挽歌。

诗歌中描绘了苍白的月亮、凄凉的夜色和萧萧的寒风,以及古老的王国和海边的一丘孤坟,烘托出诗人那颗为爱情忠贞不渝的心。

诗人用这些象征性的元素表达了他对逝去爱人的深深怀念和对爱情的忠贞不渝。

这种深情和对爱情的执着追求,使得该诗具有强烈的感染力和深远的意义。

3. 文学手法:爱伦·坡在《安娜贝尔·李》这首诗中运用了多种文学手法,如象征、比喻、拟人等,使得诗歌更加生动形象、富有表现力。

例如,通过描写苍白的月亮、凄凉的夜色等元素,诗人成功地营造出一种悲伤的氛围;同时,通过将月亮、夜色拟人化,诗人使它们更加生动形象,富有情感色彩。

4. 个人特色:《安娜贝尔·李》充分展现了爱伦·坡的个人特色。

他的诗歌常常以爱情为主题,表现出他对爱情的独特理解和深刻思考。

在这首诗中,他通过描绘苍白的月亮、凄凉的夜色等元素,表达了对逝去爱人的深深怀念和对爱情的执着追求。

这种个人特色的表现使得他的诗歌具有独特的魅力和深远的影响力。

总的来说,《安娜贝尔·李》是一首极具感染力和深远意义的诗歌,充分体现了埃德加·爱伦·坡的写作风格、主题和意义、文学手法以及个人特色。

这首诗不仅具有文学价值,而且对人们思考爱情和人生有着重要的启示作用。

annabellee主题赏析

annabellee主题赏析

annabellee主题赏析
这首诗是爱伦坡的为了纪念他的亡妻xxxxxx ,Vi ngini aClemm,作者在诗里也理想化了他的妻子,这首诗被认为是爱伦坡抒情诗的巅峰之作。

我国清末的著名文人辜鸿铭认为,除了这首《安娜贝尔.李》以外,美国便没有什么诗了。

虽然观点有点偏颇,但可见An rabel Iee 的魅力打。

不同于一般的同题材作品,全诗没有一处伤感的字眼。

诗中,作者将自己与爱妻比作海边城堡中嬉戏的两个孩子,爱与被爱是他们的灵魂。

城堡中的快乐惹恼了天上的世界,嫉妒的天使拆散了二人,将爱妻关押在坟墓里。

而在海边的世界里,二人从未真正分离,每个夜里,诗人枕着爱妻的名字入眠,在梦中与其相守。

诗中有些用词的特别之处需要指出。

在第一节中﹐诗人用了“many and many a year ago”,而非“many years ago”,读者可以试着去体会两种表达带来的时间长度上的不同感觉;全诗提到对Anab d Lee的称谓时,用的是“maide n”和l"bride ”,而非“woman”或“wife”,我们可以不费力地联想到前者所代表的纯洁、美好,并山此可以推断出爱妻在作者心中的地位.;在提到天使时,作者说“her highb arn kinsm an”,亦即“她天上的亲戚”,一语道破了爱妻的高贵和作者对其的喜爱——她就是他的天使。

爱伦坡_annabel_lee的解析

爱伦坡_annabel_lee的解析

爱伦坡annabel lee的解析Setting: The narrator (persona) writes about a fictional kingdom along the ocean shore. It is an idyllic, beautiful, land of enchantment–a paradise on earth–where he and Annabel Lee fell in love as adolescents. One can imagine that they strolled the beaches, hand in hand, in gentle breezes while the sun went down and the tide rushed in. This kingdom, where love ruled their hearts, remains dear to the memory of the poet after Annabel Lee dies, for his soul remains united with hers. Characters Narrator (persona): A man of deep sensibility who extolls a young maiden with whom he fell deeply in love. Annabel Lee: Beautiful young maiden loved by the poet. She was of noble birth, as Line 17 of Stanza 1 suggests when it says she had “highborn” relatives. Annabel Lee probably represents Poe's wife, who died at a young age. Seraphs: Members of the highest order of angels around the throne of God. According to the Bible, they each had three pairs of wings. In the poem, the seraphs are so envious of the love between the narrator and Annabel Lee that they cause Annabel’s death. Relative of Annabel Lee: A“highborn kinsman” (Line 17, Stanza 1) who carries away and entombs her body.Date of Publication: "Annabel Lee" was published on October 9,1849, in the New York Daily Tribune.Theme Eternal love. The love between the narrator and Annabel Lee is so strong and beautiful and pure that even the seraphs, the highest order of angels in heaven, envy it. They attempt to kill this love by sending a chilling wind that kills Annabel Lee. However, the love remains alive–eternal–because the souls of the lovers remain united. The death of a beautiful woman is a common theme in Poe’s writing.Romeo and Juliet Motif: Like Shakespeare’s Romeo and Juliet, the narrator and Annabel Lee are both very young when they fall deeply in love. In addition, like Shakespeare’s “star-crossed”lovers, Poe’s lovers become victims of forces beyond their control. Finally, the narrator and Annabel Lee–like Romeo and Juliet–experience a love beyond the understanding of older persons. (See the opening lines of the second stanza.)The Real Annabel Lee: The model for Annabel Lee was probably Poe’s wife, Virginia Clemm, whom he married when she was only 13. Their marriage was a very happy one. Unfortunately, she died of tuberculosis in January 1847 when she was still in her twenties. Poedied two years and nine months later–on October 7, 1849. “Annabel Lee” was his last poem.Rhyme, Rhythm, Repetition: Poe uses three R’s–rhyme, rhythm,and repetition–in “Annabel Lee” to create a harmony of sounds that underscore the exquisite harmony of the narrator’s relationship with his beloved.Rhyme and RepetitionThroughout the poem, Poe repeats the soud of long "e."For example, in the first stanza, Line 2 ends with sea, Line 4 with Lee, and Line 6 with me. Stanzas 2 and 3 repeat thesea, Lee, me pattern, although Stanza 3 adds a secondend-rhyming sea. Stanza 4 alters the pattern to me, sea,and Lee. Stanza 5 uses we, we, sea, and Lee; the last stanza uses Lee, Lee, sea, and sea. A notable example of internalrhyme occurs in the last line of Stanza 4: “Chilling andkilling my Annabel Lee.”Rhythm and RepetitionThe lines of the poem alternate in length between a longline (usually with 9 to 11 syllables) and a short line (usuallywith 6 to 8 syllables), as in the first stanza:It was many and many a year ago, (11 syllables)In a kingdom by the sea, (7 syllables)That a maiden there lived whom you may know (10 syllables)By the name of Annabel Lee (8 syllables)And this maiden she lived with no other thought (11 syllables)Than to love and be loved by me. (8 syllables) Poe repeats this rhythmic pattern throughout the poem,perhaps to suggest the rise and fall of the tides. He alsorepeats key phrases–such as in this kingdom by the seaand my Annabel Lee (or my beautiful Annabel Lee)–tocreate haunting refrains. In addition, Poe sometimesrepeats words or word patterns within a single line, as in (1) many and many a year ago, (2) we loved with a love thatwas more than love, and (3) my darling–my darling. Poefurther enhances the rhythm of the poem with therepetition of consonant sounds (alliteration). Notice, forexample, the repetition of the “w” and “l” sounds in this line in Stanza 2: But w e l oved w ith a l ove that w as more thanl ove." Poe sometimes couples repetition of consonantsounds with repetition of vowel sounds, as in m a ny andm a ny, l o ve and be l o ved, and th o se who were o lder thanwe.Word Choice: Poe carefully chose the words of the poem to evoke a dreamland or fairytale atmosphere. It was many andmany a year ago, for example, echoes the traditional fairytale opening of once upon a time. The words kingdom, maiden, and child then lead the reader into the never-never land, with kingdom suggesting chivalry and romance, maiden suggesting innocence, and child suggesting the wonderment of youth. Although he first uses sepulchre (Stanza 3) to refer to Annabel Lee's burial chamber–then repeats it in the seventh line of Stanza 6–he uses tomb in the last line of the poem to refer to her resting place. Tomb has a more ominous connotation, suggesting finality. It also has a more deathly ring, like the cavernous toll of a funeral bell.Use of Alliteration:Poe relies heavily on alliteration in "Annabel Lee" to create pleasing sound patterns. Following are examples of alliteration in the poem:That the wind c ame out of the c loud by night,Chilling and k illing my Annabel Lee.(Alliterating words: came, cloud, killing)But our love it w as stronger by far than the loveOf those w ho w ere older than w e–Of many far w iser than w e–(Alliteratingwords: was, who, were, we, wiser, we)Imagery–Darkness and Light:Implied and explicit images of darkness and light occur throughout the poem. Poe implies that the kingdom by the sea is a bright, cheerful place where the sun shines on two young lovers, the narrator and Annabel Lee. Ironically, in another realm of dazzling light–heaven–the highest order of angels, the Seraphim, grow dark with envy of the young couple. Under cover of night, they send a cold wind that kills Annabel Lee: "The wind came out of the cloud by night, / Chilling and killing my Annabel Lee." But the narrator says he remains in a realm of light, for his soul and the soul of Annabel Lee are one. In the last stanza, Poe emphasizes this point with light imagery: For the moon never beams without bringing me dreamsOf the beautiful Annabel Lee;And the stars never rise but I feel the bright eyesOf the beautiful Annabel Lee.Thus, his beloved becomes the moon and the stars shining down on him from the sepulchral night sky.Annabel LeeBy Edgar Allan PoeComplete Text With Annotation andEndnotes by Michael J. Cummings1It was m any and m any a year ago,In a kingdo m by the sea,That a m aide n there lived who m you m ay kn owBy the n a m e of A nn abel Lee;And this m aide n she lived with n o other thoughtTha n to love a n d be loved by m e. Notice the recurrence of "m" and "n" sounds (alliteration).2I was a child and she was a child,In this kingdom by the sea;But we loved with a love that was moreIn the sepulchre there by the sea,In her tomb by the sounding sea.Poe stresses imagery of light in this stanza, associating moonbeams with dreams about his beloved and the radiance of stars with her eyes. In the sixth line, he uses a figure of speech called anaphora when he writes the word my four times.。

爱伦坡 安娜贝尔读后感

爱伦坡 安娜贝尔读后感

爱伦坡安娜贝尔读后感《爱伦坡〈安娜贝尔〉读后感》篇一读爱伦坡的《安娜贝尔》,就像是走进了一个被雾气弥漫的神秘花园,每一步都充满了未知和隐隐的惊悚。

初读时,那字里行间散发出的凄美爱情就像一根细细的针,轻轻刺痛着我的心。

安娜贝尔和主人公之间的爱情,一开始就像是春日里最娇艳的花朵,美好得让人觉得不真实。

他们在那片仿佛与世隔绝的地方,尽情享受着爱情的甜蜜,就像两只依偎的小鸟,以为能永远在自己的小窝里幸福下去。

可是,命运这个家伙啊,就像是一个爱捣蛋的小鬼,总是在最美好的时候给你来上一闷棍。

安娜贝尔的离去,就像一阵突如其来的暴风雨,把那朵爱情之花打得七零八落。

我读到这儿的时候,心里就像堵了一块大石头,难受得很。

也许有人会说,这不过是个爱情悲剧,世界上这样的故事多了去了。

但是,爱伦坡写得就是那么不一样。

他对环境的描写,就像是在你眼前展开了一幅黑暗的画卷。

那阴森的古宅,周围缠绕的藤蔓,就像是无数双邪恶的手,似乎要把一切都拖入黑暗的深渊。

每次主人公回到那个曾经充满欢笑的地方,我都能感受到他内心的绝望,就像一个迷失在茫茫大海的水手,找不到方向。

我不禁想,要是我是他,我能承受这样的打击吗?可能我早就崩溃了吧。

我自己也有过一段类似失去美好的经历。

那是我养的一只小猫咪,它就像我的小宝贝一样。

每天我一回家,它就会跑过来蹭我的腿,喵喵叫着,那声音就像世界上最动听的音乐。

可是有一天,它突然生病了,我看着它一天天衰弱下去,却无能为力。

最后它离开我的时候,我感觉自己的世界都崩塌了一部分。

这和主人公失去安娜贝尔的感觉有点相似,那种深深的无力感和悲痛,就像一把刀在心上慢慢地割。

爱伦坡用他独特的笔触,把爱情和死亡交织在一起,让这个故事不仅仅是一个简单的爱情悲剧。

它更像是对命运无常的一种呐喊,对美好易逝的一种哀叹。

我读完后,久久不能释怀,就像在一场噩梦中无法醒来一样。

这篇小说就像一面镜子,让我看到了自己内心深处对失去的恐惧,也让我对爱情和生命有了更深的思考。

annabel lee诗歌的格律

annabel lee诗歌的格律

Annabel Lee这首诗是爱伦·坡的代表作之一,不仅在诗歌形式上具有特殊的韵律,更在内容上深刻而悲怆地表达了诗人对逝去爱人的怀念和痛苦。

在这篇文章中,我将深入探讨Annabel Lee诗歌的格律,并从诗歌的形式、节奏和韵律等方面展开分析,以便更好地理解和欣赏这首卓越的作品。

让我们来探讨一下Annabel Lee诗歌的格律。

这首诗采用了六行一组的六行诗的形式,又称为六行体。

每一组六行诗都采用了ABABCB的韵脚方式,这种韵脚的变化和搭配恰到好处,使诗歌在朗诵时旋律优美,引人入胜。

从音节和节奏的角度来看,Annabel Lee诗歌的韵律也非常流畅,每一句话都如同音乐般和谐自然,让人感受到诗人内心深处的悲痛和情感的流动。

在这首诗中,诗人用到了大量的修辞手法和象征意义,通过对Annabel Lee的怀念和痛苦的描绘,使诗歌更加动人。

诗中的“kingdom by the sea”、“sepulchre there by the sea”等重复出现的短语,不仅点缀了诗句,更突出了诗人对逝去爱人的无尽思念。

诗中还融入了海洋、月亮等自然元素的意象,隐喻了逝去和永恒的主题,使整首诗更加富有深意。

对于我个人而言,Annabel Lee诗歌的格律之美令人倾倒。

诗中的每一个字,每一句话,都如同精心编织的美丽图案,让人沉浸其中,不愿离去。

诗中所表达的对逝去爱人的思念和痛苦也深深触动了我的内心,使我对这首诗产生了深刻的共鸣和感慨。

总结而言,Annabel Lee诗歌的格律既迷人又动人,不仅在形式上充满美感,更在情感上深深触及人心。

通过对这首诗的深入解析,我对其格律之美有了更加清晰的认识,并深刻体会到诗中蕴含的深刻情感和内涵。

愿我们能在阅读这篇文章时,重新感受到Annabel Lee诗歌的魅力,体会到诗人对爱情和生命的无尽追忆。

爱伦·坡的《Annabel Lee》是一首深受人们喜爱的诗歌,其中所蕴含的美感和情感让人们深受感动。

annabel lee诗歌鉴赏

annabel lee诗歌鉴赏

annabel lee诗歌鉴赏
《安娜贝尔·李》是美国诗人爱伦·坡所写的一首浪漫主义抒情诗,描绘了主人公与他心爱的女子安娜贝尔·李相遇、相恋、分离和死亡的故事。

本诗的整个氛围营造得非常梦幻、幽静而优美。

首先,在诗歌中,爱伦·坡通过使用一些形象生动的比喻和修辞手法来传达出主人公对安娜贝尔·李的深深爱意。

例如,“她的眼睛就像是闪动的星光”,“她的头发就像是一朵迷人的花朵”,以及“她的脚步声就像是天上的天使轻轻飞翔”等等。

这些描写让读者感受到了主人公内心深处的柔软和温暖。

其次,在诗歌中,爱伦·坡还巧妙地运用了对偶和反复,使得整首诗歌更加流畅和易于记忆。

例如,“在一个王国的海滨,那里有一个女孩,名字叫作安娜贝尔·李”,这两句话就表现了一种对偶的结构,很容易让读者朗诵和记忆。

最后,在诗歌的结尾处,爱伦·坡通过强烈的情感表达表现出了主人公内心深处对安娜贝尔·李的思念和不舍。

例如,“海洋里有无数天使在唱着,但他们唯独唱着安娜贝尔·李的名字”,这句话充满了哀伤和怀念之情,让读者感受到了诗人对逝去爱情的无限留恋。

总而言之,爱伦·坡的《安娜贝尔·李》是一首表现浪漫主义情感的经典之作,通过生动的形象描写、巧妙的对偶和反复以及强烈的情感表达,展现了主人公对安娜贝尔·李深深的爱意和思念之情。

爱伦坡 安娜贝尔读后感

爱伦坡 安娜贝尔读后感

爱伦坡安娜贝尔读后感篇一爱伦坡安娜贝尔读后感哎呀,读完爱伦坡的《安娜贝尔》,我这心里可真是五味杂陈呐!说真的,一开始我以为这就是个普通的爱情故事,可越读越觉得不对劲。

那种神秘、诡异的氛围,就像一层浓雾,把我紧紧地裹在里面,让我透不过气来。

爱伦坡这家伙,他的文字简直就像一把锋利的刀,直直地刺进我的心里。

安娜贝尔的形象在我脑海里一会儿清晰,一会儿模糊,可能这就是爱伦坡的厉害之处吧。

我就在想,他怎么能把那种疯狂的爱写得这么逼真?也许这就是所谓的天才吧。

故事里的爱情,哇塞,那叫一个热烈,热烈得让人害怕。

我觉得吧,这样的爱是不是有点过了?也许在某些人的眼里,这就是爱情最纯粹的样子,可我总觉得有点不太正常。

难道爱情就得这么死去活来,非得把自己折磨得不成样子?不过话说回来,这也让我开始反思自己对爱情的理解。

我以前觉得爱情就是甜甜蜜蜜,风平浪静的,可《安娜贝尔》让我看到了爱情的另一面,那种充满疯狂和绝望的一面。

难道这才是爱情的真谛?我也说不准,可能每个人的爱情都不一样吧。

读着读着,我仿佛置身于那个黑暗、阴冷的世界,跟主人公一起感受着痛苦和无奈。

这感觉,真不好受,但又让我欲罢不能。

我不停地问自己,要是我处在那样的境地,会怎么做?会像主人公一样为爱疯狂吗?我不知道,真的不知道。

总之,《安娜贝尔》这故事让我又爱又恨,爱它的精彩,恨它的纠结。

但不管怎么说,它确实让我思考了很多,这一路读下来,感觉还真不错!篇二爱伦坡安娜贝尔读后感嘿,朋友们!今天我要跟你们聊聊我读爱伦坡《安娜贝尔》的感受,这感受可真是一言难尽啊!一开始读的时候,我心里还嘀咕着:“这能有多特别?”结果呢,好家伙,一下子就被拽进了那个充满神秘和哀伤的世界里。

爱伦坡描写的那种爱,简直疯狂到了极点!我就在想,人真能爱到这种程度吗?也许在他笔下能吧。

安娜贝尔,这个名字仿佛有魔力一样,一直萦绕在我的心头。

我觉得她既可怜又可悲,被这样一份疯狂的爱纠缠着。

故事里的环境描写,那叫一个绝!阴森森的,让人毛骨悚然。

《安娜贝尔》的读后感十篇

《安娜贝尔》的读后感十篇

《安娜贝尔》的读后感十篇《安娜贝尔》是一本由(加拿大)凯瑟琳·温特著作,新世界出版社出版的平装图书,本书定价:32.00元,页数:328,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

《安娜贝尔》读后感(一):与安娜贝尔的邂逅关于成长的小说很多,"安娜贝尔"却因为双性人而不同寻常,能够想象的到这中间的痛苦纠结与羁绊,但是无论如何,温暖的感情却总能带领我们走过成长的苦涩与迷茫。

相信一定很好看哦。

另外,好喜欢这个封面哦!!!《安娜贝尔》读后感(二):第一章就把我给震惊了极寒地带的一个小村子,四处冰天雪地,男人出去打猎,女人在家不出门,也没处可去。

夫妻间话很少,但交流不少,用身体语言。

女人在家生孩子时,男人从外面打猎回来了,是回来吃饭的,那屋生着孩子,这屋吃着饭,生下孩子看也不看,吃完了赶紧走,要赶着去打猎。

完全不知道孩子已经生下来,更不知道这孩子是个双性人。

wow《安娜贝尔》读后感(三):看过精装本的英文版在英国卫报上有专门介绍,这本小说触及了一个以前没人接触过的主题,双性人。

书中随处可见的纽芬兰极地风光和民俗,对于这世界上大多数人来说也是陌生而新奇的。

冰天雪地的拉布拉多,因纽特人世世代代以打猎为生,如果你了解他们的生活习性,就明白他们为什么杀海豹了。

这本书写得很美,是近年不多的佳作,也是加拿大文坛在未来有可能冲击诺贝尔文学奖的一本力作。

《安娜贝尔》读后感(四):bazinga总算见到一本这样的书了,找了好久总算找到了,有没有中国人写的这样的书呢?为什么最新潮的都是外国人写的,郁闷。

雌雄同体是不是意味着具备两方面的性需求和性功能?作者: (加拿大)凯瑟琳·温特isbn: 7510422795书名: 安娜贝尔页数: 328译者: 葛甲定价: 32.00元出版社: 新世界出版社装帧: 平装出版年: 2011-11《安娜贝尔》读后感(五):一蓑烟雨任平生我永远都不想再体验这种难熬的阅读经历。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

鲁晓翻译一班 2008146705
Annabel Lee
Annabel Lee is the last poetic work of Edgar Allan Poe. Poe had a poor life. He spent the happiest time with his wife, Virginia Clemm. Virginia was Poe’s cousin. Although there was age gap between them, but it did not cast shadow on their love, they loved each other deeply. But life was cruel, the death of Virginia brought shock to Poe, and Poe became mad soon.
The poem Annabel Lee is believed to be the dedicated to the Poe’s wife, Virginia Clemm, who died at the age of 26. In the poem, when he was writing about the life and death of his wife, he did not use the real name, nor did he use the real background. Instead, he provided a false name and an imaged “kingdom of the sea”. On the one hand, Poe did so to a add some mythical or fabulous color to their love; on the other hand, he wanted to imply to us that such kingdom of true love could exist nowhere but in a mythical kingdom of ancient time. Thus Poe showed his resentment of reality. This poem is a mourning song for the death of a beautiful woman, which implies the death of beauty. This poem was always regarded as the best of Poe’s poem. It coincides on every side with Poe’s poetic theory: it wears a sad and melancholy tone; it tells the story
of the death of a beautiful woman; with the repetition of the |I;| sound, it was so rhythmically written into a piece of “word music”.
The beauty of this poem lies in not only the sympathy that the author brought to us but also the enjoyment. The most important thing is that the author passed the emotion by the poem, and we are really touched.。

相关文档
最新文档