商务英语毕业论文 [商务英语翻译类论文]

商务英语毕业论文 [商务英语翻译类论文]

商务英语是一门新兴的学科,商务英语翻译既是该学科中的关键一环,又是教学考的难点。下文是为大家整理的关于商务英语翻译类论文的范文,欢迎大家阅读参考!

商务英语翻译类论文篇1

高职商务英语翻译教学刍议

摘要:突破传统翻译教学模式,培养出精通国际商务知识并具有高翻译技能的实用型商务英语人才,是目前高职商务英语翻译教学的重要任务。本文探讨了高职商务英语翻译教学的现状、改革目标及教学方法。

关键词:高职商务英语翻译教学

1.引言

目前,国际间经济贸易等领域的交流与合作日益密切,对外语人才的需求日益增加,市场更加需要复合型外语人才。商务英语专业便是适应这一趋势而产生的一个较新的专业。该专业研究的就是运用英语解决商务实践问题,是商务知识与语言应用相结合的一门复合型学科。培养更多符合时代和市场要求的商务翻译人才已成为翻译教育工作的重中之重。高职高专的商务英语专业更强调培养高技能应用型人才。今年,高职高专

的商务英语翻译教学总体而言仍处于起步阶段,具体的教学目标、培养模式、课程设置、师资培训等标准尚未确立,很多问题值得探讨。

2.我国高职商务英语翻译教学现状

2.1教学模式陈旧,教师角色有待转换。

传统翻译教学普遍以教师为中心。正如豪丝(House)在其著作中描述的:“翻译课程的老师,常常是一位说目的语的人,发给学生一个篇子(为什么选了这篇文章一般是不解释的)。这种篇子中满是陷阱,也就是说,教师从一开始就不打算培养学生从事复杂、难度较大的翻译的技巧,而是迷惑他们,让他们出错……在以后的几节课上,全班同学逐句讨论文章中的每一个句子,最后由老师给出一个‘正确’的译文。”这种以教师为中心的教学法,将改错作为教学手段,将教师提供的参考译文作为翻译课的终极目标,不符合真实情况下翻译的本质特点,在一定程度上扼杀了学生学习翻译的主动性与创造性。(林克难,2000:56)陈葵阳也指出:“在教学过程中,常常是教师在台上一板一眼,学生在台下四平八稳。面对精妙之译,没有惊叹欣喜的喝彩;面对平淡之译,没有一显身手的欲望;面对蹩脚之译,也没有弃之重译的热情,师生之间缺乏积极的互动与合作。”(陈葵阳,20__:78)商英翻译教学重严密性和科学性,但很多高职院校教师的教学模式比较单一,只

注重语言点的讲授,没有结合文化背景与学生的应用能力,加上教学基础设施简陋,已经远远不能适应高职教育的发展。

2.2缺乏教学大纲,教材质量有待提高。

高职商英翻译教学一直存在教学目标不明确的问题,至今仍缺乏具有针对性的翻译教学大纲,教材编写缺乏正确的指导。首先,现存翻译教材“质”与“量”增长不平衡,教材数量激增的同时品质愈加堪忧。“虽然市场上出版的翻译教材数量增长极快,表面看去令人眼花缭乱,一派‘繁荣’景象,可教师们依然抱怨难以选到合适的教材,各种教科书名目繁多,内容体例却大同小异……大量教材存在着抄袭剽窃、堆砌例句、缺少分析、参考译文质量低劣、不注明出处随意引用等问题”。(穆雷,20__:26)其次,现存翻译教材理论与实践搭配不合理。在现存的大多数翻译教材中,纵然不乏精彩妙译,但重头戏还是翻译理论。“尽管这些理论曾产生于一定的场景和语境,或某种特定的境遇,也曾是蓬勃鲜活的,然而经过整理加工后,呈现在书本中的状态是:有条理性却显刻板,有确定性又过静止,有指导性又少趣味。所以,即使教师能做到诲人不倦,也不能保证学生学而不厌”。(陈葵阳,20__:80)最后,现存教材多数没有做到与时俱进,大多数教材由于出版时间较早,很多内容已与时代脱节。有些教材的编写,往往是东

拼西凑,体系性不强,更没有按商务英语翻译理论与实务进行合理安排。

3.高职商务英语翻译教学改革目标与方向

3.1明确高职商务英语翻译教学目标。

教学目标是教学活动的指向标。就教学目的和培养目标而言,高职教育主要是培养一线需要的技术型和技能型人才。“当前高等学校的翻译教学和口、笔译翻译人才的培养都是跟不上我国社会发展和需求的。在不少方面,很有改革的必要”。(卢思源,20__:41)许钧指出:“由于翻译学科的独立地位得不到保证,中国基本上没有真正的翻译教学。”目前达成的共识是翻译学既不是语言学,又不是文艺学的分支,而是一门介于语言学、文艺学、社会学和心理学等学科之间的独立的综合性学科,这就是要求制定相对独立的教学体系和课程体系。(崔向红,20__:103)

3.2提高师资队伍的整体水平。

目前,我国高职商英翻译教师主要为各校外语专业教师,他们外语语言能力过硬,但大多缺乏系统的商务知识。而单纯的外语语言教学不能满足商英翻译教学的需要。我们应该加强商英翻译师资建设,避免教学资源浪费,实现商英翻译教学资源的优化配置。

首先,翻译教师应始终坚持语言学习者和研究者的角色。每一位语言教师,都是一位语言学习者,不应该日复一日的照本宣科。其次,翻译教师应把翻译教学和翻译研究相结合,“系统的翻译教学必须是成功的翻译教学法与翻译研究的结合,辅之以语言学、社会科学、认知科学的跨学科研究,以及对于职业化翻译的实际研究”。(林克难,2000:57)再次,鼓励英语教师学习商务专业知识。教师自己制订培训和进修计划,获取第二学位或相关证书以充实商务翻译教学队伍。最后,从外企选调英语功底扎实,商务理论知识及实践知识丰富的人员到高校任教并在商贸业务方面对高校教师进行指导。或选派现有的青年教师到外贸企业实习,积累商务实践经验,积累第一手翻译材料,丰富教学内容。还可以推广校企合作,在职跨专业培训或者教师进行进修弥补教师商务专业知识的不足。

3.3丰富教学方法。

3.3.1语篇教学法

语篇教学法就是以语篇为分析单位的教学方法。传统语言学翻译研究方法与语篇语言学翻译研究方法至少有三点差异:一是前者认为意义由词句决定;而后者的重点是整个语篇,认为意义通过语言结构体现;二是前者把翻译对等的概念建立在词、句层面上,而后者建立在语篇和交际层面上;三是前者的

研究对象只是语言,而后者的研究对象还包括情景语境文化语境。(张美芳,20__:4)商务翻译的对象普遍具有较强的语篇性,在商英翻译教学实践中,教师应超越字词的翻译教学,以语篇为单位,注重培养学生的语篇意识,引导学生以语篇为基础,熟练掌握商务文章中的篇章结构规律、商务文化背景和语体规范,等等,根据语篇语境确定原文词句的准确含义,选择符合原意的句子结构和译文。

3.3.2市场导向教学法

市场导向教学法强调教学应具有市场针对性。教师不能把语言能力与翻译能力等同,应坚持以市场为导向,注重市场调查,在充分认识翻译教学性质的基础上确立正确的教学目标及相应的教学课程体系。以市场为导向的翻译教学,不仅要看课堂上教学互动的过程,而且要看用人单位和市场的反馈,从而真正培养出市场需要的商务英语翻译人才。“学校应尽力为教师和学生的市场导向教学和实践提供场所;教师须掌握行业的相关动态,如市场需求和评价标准的变换,以便更好地指导学生;学生应该具备过硬的专业素质,能够在教师的指导下,在学校提供的相关市场环境中接受考验”。(张法连,20__:50)根据沈茜对高职毕业生就业意向的调查研究显示,中小企业接收高职应届毕业生的比例已经超过总招收人数的一半。因此,应该积极创造条件,充分利用巨大的翻译市场作为学生的翻译

实践基地,实现翻译人才培养的针对性和实效性,在翻译教学中注重培养实用型及复合型翻译人才,使市场需求在教学中得以体现。

3.3.3互动教学法

互动教学法强调以学生为中心,季羡林曾分析外语教学中以学生为中心的重要性,“(学外语时)从学字母起,教员教一句,学生念一句……学生从来不需要主动地去查字典……仿佛一个小孩子,从生下来起就吃大人在嘴里嚼烂的饭,一直吃到长大起来,还不能自己嚼饭吃,以后虽然自己想嚼也觉得困难而无从嚼起了”。(季羡林,20__:3)纽马克也持同样的观点:“要想通过教学让某人成为出色的翻译家就像企图通过教学让某人成为语言专家一样的困难。你所能做的只能是给学生一些启示,一些实践……作为教师,你可以激起学生的兴趣与热情,从而引导他们通过自身的努力去提高水平。”(林克难,2000:56)由于翻译课程的实践性强,学生必须积极主动地参与教学过程,让学生在实际“译”的过程中学习翻译技能。应用语言学的著名学者纽曼认为,以学习者为中心的课程设置与其他的课程设置的关键差异在于,它强调教师与学生之间的共同努力,把学习视为一种互动过程,其中学生既不是机械地接受老师传授的知识,又不纯粹是学习系统中的独立个体,而是基本的社会结构,因此学习的过程实际上就是协作习

得社会组织的语言和行为的过程。(赖德福,20__:96)此外,采用互动教学法,还可让学生参与教材的选择,或者由学生自主选择翻译的原文,或者翻译自己的文章。

4.结语

随着全球化的发展,我国国际商务贸易日益频繁,传统的

单一型外语人才已经不能满足时代的需求,培养既熟悉国际商务知识又具备外语能力的跨学科人才的任务已经迫在眉睫。国内各高职院校应勇于创新,努力提高商英翻译教学水平,明确商英翻译教学目标,丰富教学内容和方法,加强师资队伍建设,优化教学资源配置,切实把我国的高职商英翻译教学工作向前推进。

参考文献:

[1]陈葵阳.从建构主义观点谈翻译课堂教学[J].中国翻

译,20__,(3):78-81.

[2]崔向红.论英语翻译教学改革[J].学科教育,20__,(36):103-104.

[3]季羡林.季羡林读书[M].北京:中国社会出版社,20__.

[4]赖德富.应用翻译理论下的高职商务英语翻译教学[J].

福建教育学院学报,20__,(4):94-98.

[5]林克难.翻译教学在国外[J].中国翻译,2000,(2):

56-59.

[6]卢思源,吴启金.展望21世纪的翻译教学与研究[J].中国翻译,2000,(1):41-43.

[7]穆雷.翻译教学发展的途径[J].中国翻译,20__,(5):25-26.

[8]沈茜.高职毕业生就业意向的调查研究[J].高教发展与评估,20__,(5):56-57.

[9]张法连,盛楠.法律翻译教学刍议[J].中国翻译,

20__,(3):48-51.

[10]张美芳,黄国文.语篇语言学与翻译研究[J].中国翻译,20__,(3):3-7.

商务英语翻译类论文篇2

浅谈商务英语翻译中文化差异

[摘要]不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情、文化传统,因此,从事国际商务的翻译人员必须了解和掌握本国与异国的民族文化差异,在外国文化和本国文化中找到一个切合点。按照4Es标准和奈达先生的翻译原则,作出适当的调整,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译入语中找到准确的词语,使异国文化在译入语中最切近而又最自然地再现。

[关键词]商务英语;文化差异;翻译

语言是文化的载体,翻译不仅是两种语言的互相交换,更是两种文化的传递。文化在翻译中是不可忽视的因素,美国著名翻译家尤金・奈达曾说:“要真正出色地做好翻译工作,掌握两种文化比掌握两种语言甚至更为重要,因为词语只有运用在特定的文化中才具有意义。”所以,从事商务英语翻译要注意文化信息的传递,尽量按照商务英语翻译的4Es标准做到文化信息对等。然而,在实际工作中,这种对等是有限度的。

一、对事物认识的文化差异

例如,cat(猫)这个词,在汉语中有俗语“猫有九命”。此外,中国人常戏称嘴馋的人为“馋猫”。但是cat在西方是人们宠爱之物(pet),不过在英语俚语中,cat的含义为a spiteful or unpleasant woman(心地恶毒或令人讨厌的女人),这又是我们中文里没有对应语意的。总的来说,似乎是中国的猫可亲,西方的猫可恶。再看dragon(龙)这个词,传统的文化使它带有了强烈的民族文化象征,我们素来自称是炎黄子孙,龙的传人。

而很多与龙相关的词语也被赋予了美好的意义,“龙凤”指才能优异的人,“龙虎”则指豪杰之士。更不用说像龙凤呈祥、龙飞凤舞、生龙活虎、卧虎藏龙这些四字成语了,都是褒义。在封建社会,龙是皇帝的象征,皇帝自称“真龙天子”,

时至今日,龙在中国人的心目中仍有至高无上的地位,我们称自己的国家为“东方巨龙”。可在西方神话传说中,龙却是表示邪恶的怪物。在中世纪,dragon是罪恶的象征,圣经故事中恶魔撒旦(Satan)就被认为是the great dragon。另外,dragon还有“泼妇’的意思,由此可知,dragon在英语国家中所引起的联想与中国的“龙”完全不同。

所以,韩国、中国台湾、中国香港和新加坡“亚洲四小龙”被翻译成英语为Four Asian Dragons恐怕不太妥当。因此,有人建议翻译成Four Asian Tigers,这便不失为一种较好的文化信息的对等,因为tiger(老虎)在西方人心中是一种强悍的动物,至少不会让人联想到某种可怕的动物。

再如,我国有个电池品牌是“白象”,若是翻译成英语White Elephant,语义信息对等虽然是实现了,但从文化信息对等来看却是很糟糕的翻译,因为white elephant在西方国家文化中意思是“没有用反而累赘的东西”。这个含义源自一个传说。相传有个国王讨厌手下的一个大臣,为了惩罚他,国王送给该大臣一头白色的大象。该大臣发觉这头象非常棘手,因为是国王送给他的,他既不敢转送给他人,更不敢宰杀,只好小心地侍候它。可是白象的胃口极大,把大臣给吃穷了。由此可知,英语国家的人恐怕不会买牌子为White Elephant的电池,因为消费者不愿买“没有用反而累赘的东西”。那么,

“白象”牌电池应该怎样翻译呢我们可以考虑用一种西方人心中象征着强大、有力量的动物lion来代替,将“白象”译成Brown Lion。如果买来的电池威力无比,顾客何乐而不为呢

二、颜色的文化差异

不同文化的人对颜色的认识尽管有相似之处,但他们对各种颜色的感觉有可能不同,甚至截然相反。汉民族似乎对蓝色有莫名的好感,蔚蓝色的天空和海洋总能激发人们对大自然的热爱及对未来的无限遐思和憧憬。然而在英语国家,蓝色有忧郁、沮丧、悲观的含义,比如美国就有“蓝色星期一”(blue Monday)之说,意思是心情不好的星期一,指人们在度过愉快的周末后,星期一要上班或上学,心情不好。埃及人和比利时人则视蓝色为倒霉的颜色。尽管如此,世界知名品牌“蓝鸟”汽车并不是“伤心的鸟”的汽车,Bluebird是产于北美的蓝色鸣鸟,其文化含义是“幸福”,所以,英语国家的人驾驶Bluebird牌的汽车,心中的文化取向是“幸福”。但是,驾驶Bluebird牌汽车的中国人恐怕不知道身在“福”中,而只感到驾驶世界名牌汽车是一种身价的体现和财富的象征。

中国人非常青睐红色,其代表着喜庆,因此中国人结婚习惯穿红色的衣服;经商时,商人希望能“开门红”;赚钱了,大家都来“分红”;某员工工作出色,老板给他发“红包”等等。可是在英语国家视“红色”为残暴、不吉利,红色意味着

流血;他们视白色为纯洁、美好的象征,因此结婚的时候穿白色的婚纱。至于商务英语中的in the red,就表示“赤字、亏损、负债”。

我们中国人很喜欢绿色,觉得它代表了春天,象征着新生命的开始和希望。但在西方文化中,人们可能将绿色和“缺少经验”联系起来,比如在商务实践中,对于经验缺乏的人,可能会听到你的外国客户说你是个“green hand”。

三、数字的文化差异

众所周知,在西方,“十三”被认为是不吉利的数字,其原因与圣经故事中耶稣被参加晚餐的第十三个人即弟子犹大所害有关。所以,在西方国家,人们通常避免使用“十三”这个数字。在中国的传统文化中,数字“十三”并没有这种文化含义。但在国际商务交往中,我们应尊重别人的习俗,也正是从这点出发,北京饭店没有十三层,电梯载客过了十二层便是十四层。

在中国的传统文化中,“9”因为与“久”同音,所以“9”经常用来表示“长久”的意思。例如,我国历史中,皇帝都崇拜“9”,希望其天下长治久安;还有我们很熟悉的“999”牌药品。可英语中的nine(9)则没有这种含义。但不要把用“666”作商标的商品出口到英国,因为“666”在《圣经》里象征魔鬼。再譬如“7”,在欧美国家它具有积极的意

义,对英语国家人是个大吉大利的数字,投掷中以“七”为胜利,商标“7-Up”的饮料翻译成汉语为“七喜”。还有7-Eleven(连锁店)的商标。而在我国,“7”只是个普通的数字。除此之外,文化差异还受地理位置、社会制度、历史等不同因素的影响。

四、翻译中的不对应及其调整

文化的差异在翻译中时常会引起不对应的情况。首先,英语中的指称对象在中文里不存在、少见或被忽视。例如,汉语里有许多用数字开头的词语,如“三心二意”译为neither off nor on。“三个臭皮匠,赛过诸葛亮”译为Two heads are better than one。这些词语通常不能按字面意思直译。其次,英语语言文化在概念上有明确的实体,而中文却不加以区分或恰恰相反。例如,英语中的armchair指任何有扶手的、硬的或软的椅子,但在汉语中却分别有“扶手椅”和“单人沙发”。最后,英语中同一个指称对象可能由字面意义不同的词语加以指称。例如,英语中的black tea,翻译成汉语是“红茶”,而不是“黑茶”。

总之,文化信息的传递是完全可能的,主要是通过翻译了解他国文化。文化信息的对等也是可能的,我们可以遵循奈达先生的“功能对等”(Functional Equivalence)原则,只是这里的“对等”不能机械理解为数学意义上的完全等同,只能是

近似的等同。奈达认为翻译的目的应该是原文和译文在信息内容、说话方式、文体、文风、语言、文化、社会因素诸方面达到对等。为了达到这些对等,必须在翻译中进行必要的调整:

1.如果在形式上贴近的译文对所指意义可能产生误解的话,必须对译文作些变通;可以保留直译,但必须加上脚注来解释可能产生的误解,如前面所讲dragon的例子。

2.如果在形式上贴近的译文,有可能导致对原文联想意义的误解,或者对正确理解原文的风格造成重大的损失,那么对译文进行必要的调整来反映原文的联想价值就十分重要。

例如,我国名酒“杜康”,若翻译成英语一般按发音译为Dukang,英语国家读者看到英语商标Dukang时,只会把它与酒联系起来,而根本很难会想到中国历史上酿酒的高手“杜康”,也不会像中国人那样把“杜康”与“好酒”联系起来。所以,“杜康”作为商标,文化信息没有完全对等。不过,我们不妨可以用希腊酒神的名字Bacchus作“杜康”酒的英语商标,这样,文化信息的对等无疑比“杜康”要好得多,因为Bacchus会使西方人产生更多与酒有关的联想。

3.一篇原文的翻译,要求在音位、词汇、句法及语篇等各个层面作一系列的调整。

例如,Nike作为商标能使英语国家人士联想到胜利、吉祥,因为Nike一词在希腊神话中是胜利女神。传说中的她,

身上长有双翅,拿着橄榄枝,给人们带来胜利和诸神的礼物,是吉祥、正义和美丽之神。Nike作为体育用品的商标,我们可以把它音译为“耐克”,暗示Nike牌体育用品经久、耐用,使用Nike牌体育用品能在比赛中克敌。不过,英语单词Nike所蕴涵的文化信息对中国人来说,不可能像英语国家的人那样想起Nike女神。可见,在翻译中文化信息被丢失了。

各民族有着其独特的文化,东西方人有不同的哲学、文化传统,所以,文化差异就必然存在。此外,差异的原因还在于东西方民族地理、历史、风土人情等的不同。正是这些文化差异的存在使得文化翻译的可译性受到限制。进行商务英语翻译时必须特别注意这些不同,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点。如果这个切合点是两种文化的交融,那就是最理想的了。但是,往往由于文化差异,有时很难找到切合点,这时,译者就必须就自己的能力让这两种文化尽可能接近,按照4Es标准和奈达先生的翻译原则,作出适当的调整,使带异国情调的东西在译入语中得以再现。

参考文献:

[1] 胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

[2] 刘醒吾.经贸英语口语[M].北京:外语教学与研究出版社,1997.

[3] 李平.国际经贸英语教程[M].北京:中国国际广播出版社,1999.

[4] 王学文.新编经贸口译教程[M].北京:中国商务出版社,20__.

商务英语翻译论文

商务英语翻译论文 商务英语的翻译是一项创造性和艺术性都比较强的实践活动,要求译者有较高的知识素养、尽可能宽的知识面。下文是店铺为大家整理的关于商务英语翻译论文的范文,欢迎大家阅读参考! 商务英语翻译论文篇1 浅析商务英语广告翻译 摘要:世界经济全球化使得广告和广告翻译显得越来越重要,广告以其独特的魅力影响着社会生活的方方面面,成为现代生活不可缺少的一部分。商务英语广告已经发展成为一种重要的实用文体, 有自己独特的语言风格。本文旨在探讨商务英语广告的语言特点以及翻译时应使用的策略,力图在商务英语广告翻译理论和翻译实践之间建起一座沟通的桥梁。 关键词:商务英语广告语言特点翻译策略 一、商务英语广告翻译的重要性 随着中国加入世界贸易组织,中国与世界各国在商务上的往来越来越密切。越来越多的中国企业和商品有机会进入国际市场,与此同时,也有越来越多的国外企业及产品不断进入国内市场。在激烈的产品市场竞争中,商家靠什么来克敌制胜?最有利的武器当然是商务广告。各个国家、企业都会支付庞大的费用来塑造自己的企业形象,宣传自己的产品。随着时间的推移,国际竞争将会越来越激烈,广告宣传的国际化趋势将会越来越明显。无论是中国企业,还是外国企业,都面临一个广告国际化、全球化的问题,这无疑会涉及到商务英语广告的翻译。商务英语广告有何特点,要如何来翻译才能适应时代的需要、市场竞争的需要,这已经成为商务人事关注的焦点问题。 二、商务英语广告的语言特点 1.商务英语广告的词汇特点 (1)杜撰新词 善于玩文字游戏的广告商们,会故意把人们所熟悉的字或词造成新词。新词不失原意,更添新意,赋予广告极大的魅力。

例如: The orangemostest Drink in the world. 世界上最最纯正的橙汁饮料。 在这则橙汁饮料的广告中,用 most和est 两个表示形容词最高级的词拼凑在一起,形成了“orange+most+est”,暗示这个品牌橙汁的特点就是高浓度、高质量。 (2)错拼 错拼就是指将原英语单词故意拼错,并造成一种新奇的视觉效果,从而给读者留下深刻的印象。 例如: We know eggsactly how to sell eggs. 我们真不知如何卖蛋。 这是一则销售禽蛋的广告。句中的eggsactly来自exactly,由于该广告是有关禽蛋的,所以,故意将exactly 拼成有egg(蛋)的eggsactly,以增强egg给人留下的印象,这种错拼可谓是精妙绝伦。 2.商务英语广告的句式特点 (1)句式简单 为了使顾客对商品留下深刻印象, 同时减少广告费用, 广告商们总会绞尽脑汁, 用简洁有力、节奏急促的短句和充满诱惑力的词语, 力争达到商品宣传的最佳效果。 例如: Make dreams come true. 让梦想成真。( 迪斯尼乐园) (2)多用疑问句 据统计,每30 句广告英语中就会出现一句疑问句。疑问句口语色彩浓厚、浅显易懂,能够突出主题,增加渲染力度,在引起人们共鸣的同时, 又不留痕迹地突出了商品的特征。 例如: What are luxury car should be?豪华汽车应该是怎样的?( 林肯汽车) 这则广告以疑问句形式出现,目的在于引起人们的好奇心, 吸引读者去思考, 去寻求答案。“What are luxury car should be? ”看似简单,

商务英语方向论文范文

商务英语方向论文范文 商务英语,主要是指人们在商务活动中使用的英语,由语言知识、交际技能、专业知识等构成。商务英语作为一门专业英语,不仅具有一般英语特点,且具有丰富的文化底蕴。下文是店铺为大家搜集整理的关于商务英语方向论文范文的内容,欢迎大家阅读参考! 商务英语方向论文范文篇1 浅析商务英语信函的特点和翻译实践 【摘要】掌握撰写和翻译商务英语信函的技能是十分必要的,可以使我们在今后的商战中处于不败之地。本文阐述了现代商务英语信函的特点及翻译的问题。 【关键词】商务英语;信函写作;翻译 随着全球经济一体化进程的不断发展,商务活动日益频繁,互联网的迅猛发展使商务信函就成为国际贸易中客户之间沟通的主要方式。当前国际贸易中的竞争日趋激烈,时间、速度和效率显得更为重要。这必然带来商务信函风格和语言上的变化。各公司的董事和经理们都不愿意把时间浪费在阅读那些啰嗦,空洞的文字上,他们要求书信讲究实效,看一遍你就能知道说的是什么。现代书信的特点可以概括为清楚,简洁,有礼貌,语言风格更趋于自由和口语化。清楚就是要准确明白地表达自己的意思并确保对方也能准确领会你的写信意图;简洁就是用尽可能简单的或少的词语来表达意思;礼貌就是在写商务信函时要站在对方的立场上考虑问题并做到彬彬有礼。这些特点从商务信函的开头语中就可以看出。例如:一、介绍公司或公司产品Specializing in the export of Chinese foodstuff,we wish toexpress our desire to trade with you in this line. 我们专营中国食品的出口,希望与你方在这一行业建立贸易关系。 We are the largest garments trading company in Japan,andhave offices and representatives in all major cities and townsin Japan. 我们是日本最大的服装贸易公司在日本的所有主要城镇都有我们

有关商务英语方面论文商务英语毕业论文

有关商务英语方面论文商务英语毕业论文 商务英语是外贸人员同世界各地开展进出口贸易时用于洽谈交易、联系业务的一种应用语言。下文是WTT为大家整理的有关商务英语方面论文的范文,欢迎大家阅读参考! 有关商务英语方面论文篇 1 浅论商务英语教学 美国的次贷危机演变成金融危机,不仅威胁了美国经济,也殃及世界上其他国家,其负面效应对中国经济形成了较大的冲击,尤其是对外依存度较高的外贸行业受到的影响则更大。严峻的经济形势很大程度上影响了商务英语专业学生的就业。商务英语专业的学生在日趋白热化的就业竞争中胜出?这对商务英语教学提出了更高的要求。 一、商务英语课程特点与教学现状 Hutchinson和Waters认为商务英语是专门用途英语中的一个分支,是一门以语言学为主导、吸收了一切与商业相关的领域的学科研究方法的综合陛学科,基本上属于应用语言学。从语言的角度看,商务英语是商务环境中应用的英语,但从内容而言,商务英语叉不能脱离商务。其特点是:(1)以目的为导向;(2)以自我学习为中心;(3)真实语料2]。例如,BEC商务英语口试主要考查考生商务交往过程中运用

英文的能力。商务交往主要包括建立和保持商务联络、谈论工作、制定计划与安排工作等,目的性和实用性较强。20xx年高等 教育出版社出版的《体验商务英语》还设置了真实的案例分析。 改革开放后,中国众多高校纷纷开设“经贸英语”、“商贸英语”、“商务英语”以及“外贸英语”等课程,培养既通晓外语又精通国际商务的复合型人才。有的院校如上海对外贸易大学还开设了相关的研究生课程。另外,出版了一系列商务英语教材,例如英国剑桥大学出版社出版的级商务英语教材,与其相关的商务英语考试和培训已获得了广泛的关注和肯定。 但是,我国多数讲授商务英语的英语教师由于受专业知识的限制,往往用讲授基础英语的方法进行商务英语教学,以词汇和语法教学为主;而多数讲授商务英语的商务专业课教师由于缺乏语言教学的经验,教学中以翻译为主。这两种教学模式只是在形式上把英语与专业结合起来,其基本模式是:分析商务英语中某些句子的语法现象;逐句翻译成汉语以解句义。 这种“语法~翻译”教学法虽然解决了学习者初涉商务英语时所遇到的“既看不懂也记不住”的难题,然而课堂中缺少师生双向交流的机会,学生接受的是死记硬背的“填鸭式”教育,教师难以帮助学生获得以英语为媒介进行商务交流的能力,未能体现“以目的为导向、以学生为自我学习中心”这一商务英语特

商务英语专业论文商务英语翻译技巧

商务英语翻译技巧 【摘要】随着国际贸易和国际营销等跨国商务运作的日益频繁,商务英语翻译作为一种交流手段和媒介起着至关重要的作用。同时商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉和的专业范围很广,并且有独特的语言现象和表现内容,问题复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,且要了解商务各个领域的语言特点和表达法。商务英语要求选词恰当、精确,用语礼貌、表意清晰。因此商务英语翻译必须具有一定的翻译技巧,才能在商务交流中体现它的实用效果。本文旨在通过分析商务英语翻译技巧对商务英语翻译的作用,从中借鉴并吸收一些翻译技巧,能确确实实运用到贸易中。 【关键词】商务英语翻译技巧 1 商务英语内涵与特点 1.1 商务英语内涵与特点 商务英语是英语的一种社会功能变体,是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语(English for Specific Purposes)中的一个分支,是英语在商务场合的应用,是一种包含了各种商务活动内容,适合商业需要的标准英文。在当今这个经济不断发展的世界里,国际商务活动日益频繁。这些商务活动包括技术引进、对外贸易、国际金融、国际运输等等,在涉和这些活动中所使用的英语统称商务英语(Business English)。 [1]

作为英语的一个功能性变体,商务英语在语言方面有其显著特色,主要表现为几个 方面(陈苏平,陈建平2003:45) 商务英语的语言形式、词汇以和内容等方面与专业密切相关。 1. 商务英语的用词明白易懂、正式规范、简短达意、语言平实。 2. 商务英语句子结果通常较为复杂,句式规范,文体正式。 3. 商务英语在陈述事物时往往具体、明确,绝不能含糊其辞、不着边际,应力戒笼统、抽象。 1.2 商务英语与普通英语的异同 商务英语源于普通英语,并以普通英语为基础。因此,商务英语完全具有普通英语的语言学特征。与此同时,商务英语又是商务知识和英语的综合,因而又具有独特性。普通英语中以和文学中的场景和故事等都是来源于人们熟悉的日常生活,而且原文中的用词等又不涉和到专业化知识。相对而言,商务英语译者除了要精通两种语言和其文化以和熟悉翻译技巧之外,还必须熟悉商务方面的知识,了解各个领域的语言特点和表达法。因此,商务英语翻译比起普通英语或者文学翻译要复杂很多。[2] 例:普通英语

商务英语专业毕业论文(最新5篇)-最新

商务英语专业毕业论文(最新5篇) 商务英语专业要求学生受到英语听、说、读、写、译等方面的良好训练,掌握英语语言和文学、政治、经济、管理、社会文化等方面的基本理论和基本知识,并通过英语专业全国四级和八级考试。下面是精心为大家整理的5篇《商务英语专业毕业论文》,希望能够给您提供一些帮助。 商务英语教育改进措施篇一1、改进教学内容。 在语言经济学视角下,加强对课程设置的改革,可以提升商务英语的教育质量,并且可以提升商务英语的语言价值。 在目前的商务英语教学中,主要以基础、知识和能力为主要教学目标,难以满足社会的发展形式,同时不利于学生在社会的发展。 另外,商务英语的教学目标主要是便于学生和供应商的谈判,然而在实际教学中,学生通过实践课程难以有效的提升自身的专业素养。 因此,我国商务英语教育应该适当的改革教育内容,以期可以更好的促进学生的发展。 首先,商务英语的教学应该以基础知识为主要目标,要使学生具备扎实的基本功底。 其次,我国商务英语院校要提升学生的听说和翻译技能,使其可以更好的同外国客户进行交谈,从而可以提升学生的业务能力。 最后,我国商务英语教学中,应该设立一部分实践性内容,以期可以帮助学生掌握最新的岗位工作流程,进而可以为社会提供更多的实用型人才。 2、以社会需求为教育导向。 在商务英语的教学中,主要是以基础教学和交流为主,学生难以掌握企业的最新发展形式,不利于企业更好的融入社会的发展。 针对这种现象,我国商务英语院校应该积极的制定相应的措施,以期可以提升学生的适应能力。 首先,我国商务英语院校应该积极的在教学过程中添加应用实例,例如企业的最新发展动态和客户的最新谈判技巧等,只有在课程教育中添加实践性内容,才可以更好的提升学生的素质。 其次,我国商务英语院校应该加强对学生的实践技能训练,学校可以根据自身的经济条件,建立适当的实训基地,以期可以增加学生的课后实践,从而可以更好的使学生将理论与实践相结合。 最后,我国商务英语院校可以加强和社会企业的合作,将学生输送到企业中进行实习,这种方式不但可以提升学生的实践性能力,还可以提升学校的教学质量。 总而言之,只有将学生培养成为符合社会发展的人才,才可以更好的提升学生的专业素养,进而可以更好的促进学生的发展。 3、改进教学方式。 在学校的教学中,我国商务英语院校过于重视对学生的理论知识培训,学生的学习内容枯燥,难以提升学生的积极性。 针对这种现象,我国商务英语院校要改进自身的教学方式,以期可以更好的培养学生的积极性。 首先,教师在引导学生掌握理论知识后,可以采用小组教学的方式来提升学生的素质,学生通过小组教学,可以在实践中提升自身的实践技能,并且可以在实践中提升自身的积极性。其次,教师在课堂教学中,可以采用情景教学法来提升学生的积极性。 例如教师在教导学生利用商务英语和客户谈判时,教师可以组织两个学生分别饰演两个角色,通过对话的形式来提升学生的兴趣,教师可以进行适当的指导和干预,以便改进学生的不足之处,进而可以最大程度的提升学生的兴趣。

商务英语翻译方面论文

商务英语翻译方面论文商务英语翻译方面论文 商务英语翻译是英语翻译教学的重要部分,是实现国家经济发展的不可或缺的一个方面,对商务英语翻译的研究可以促进商务英语翻译人才的成长和培养。下文是商务英语翻译方面论文,欢迎大家阅读参考! 商务英语翻译方面论文【1】 浅谈商务英语信函翻译的信达雅 摘要:商务英语信函作为沟通的桥梁,在对外贸易中起着不容忽视的作用。 因此,在翻译商务英语信函的过程中,译者必须准确、通顺、得体地再现原文的信息,以促进贸易活动的顺利进行。 本文主要从“信”、“达”、“雅”三个方面来浅析商务英语信函的翻译。 关键词:商务英语信函信达雅 我国近代伟大的启蒙思想家、翻译家严复1898年在《天演论·译例言》中提出的“信、达、雅”是影响最为深刻的翻译原则和标准。 现在普遍认为,“信”指忠实于原文,“达”指用通顺易懂的译入语表达原文的全部信息,“雅”则指译得有文采。 “雅”,是继“信”、“达”之后的对好的翻译的更高要求,也是译出好的译文的必要条件。 因此,翻译应在保证“信”与“达”的基础上力求做到“雅”。 “信达雅”作为翻译标准,其高度的理论概括性赋予其广泛的实践意义,因此适用于任何翻译,商务英语信函的翻译亦包括在内。 虽然商务英语信函的翻译和一般的翻译一样需要依据“信、达、雅”这个翻译标准,但是商务英语信函有着其自身的特点,因此其翻译又不同于一般的翻译。 本文将从“信”、“达”、“雅”三个方面来浅析商务英语信函的翻译。 一.商务英语信函翻译中的“信”

翻译应当忠实于原文,这是翻译最基本的要求。 因为若译得不准确,轻则就会招来内行人笑话,或产生误解,引起对方不快,重则就会误事,给工作带来损失,甚至会产生严重后果。 商务英语信函作为涉外商务活动中传递信息和洽谈业务的主要手段,其翻译更应遵循“信”这一标准。 1.内容准确完整 在翻译商务英语信函时,译者应当准确、忠实地再现原文信函的内容,翻译时不要漏译,要完整地把信息表达出来,使读者能够明白信函的真正意图。 商务英语信函与商务活动相关,涉及的是诸如建立贸易关系、询盘、报盘、订货、付款方式、合同、装运、保险、索赔等具体的商务操作,必然牵涉到很多的商务知识,这就要求译者既要熟悉商务流程,又要掌握基本的商务知识。 这样,译者才能准确把握原文的信息,翻译时才能更好地遵循“信”的标准,才能准确地传递各类商务信息。 2.用词严谨专业 商务英语信函是在商务活动领域使用的公函。 经过多年的发展,商务英语的语言表达已经打下了深深的行业印记,并且已经形成了一套较为完整的特有的语言表达形式,这就形成了商务英语信函的套语和习惯表达法。 商务英语在用词方面逐渐形成了固定的和常用的词汇。 一些普通的英语单词,在外贸中可能有着特定的意思,如enquiry(询问、查问)在商务英语中则为“询盘”的意思。 商务英语信函用词专业性强主要体现在大量的专业术语、行话、缩略语等上,如:FOB(离岸价)、CIF(到岸价)、insurance policy(保险单)、B/L(提单)、L/C(信用证)等。 商务英语信函的涉外性决定了其专业术语或缩略语必须约定俗成、国际通用,不能任意更改替换,且这些专业术语意思明确、内涵特定。 因此在翻译过程中,译者必须首先准确地了解这些专业术语、行话、缩略语、套语、习惯表达法的涵义和固定译法。 商务英语信函属于合同的附件之一,用词准确严谨。

商务英语毕业论文 [商务英语翻译类论文]

商务英语毕业论文 [商务英语翻译类论文] 商务英语是一门新兴的学科,商务英语翻译既是该学科中的关键一环,又是教学考的难点。下文是为大家整理的关于商务英语翻译类论文的范文,欢迎大家阅读参考! 商务英语翻译类论文篇1 高职商务英语翻译教学刍议 摘要:突破传统翻译教学模式,培养出精通国际商务知识并具有高翻译技能的实用型商务英语人才,是目前高职商务英语翻译教学的重要任务。本文探讨了高职商务英语翻译教学的现状、改革目标及教学方法。 关键词:高职商务英语翻译教学 1.引言 目前,国际间经济贸易等领域的交流与合作日益密切,对外语人才的需求日益增加,市场更加需要复合型外语人才。商务英语专业便是适应这一趋势而产生的一个较新的专业。该专业研究的就是运用英语解决商务实践问题,是商务知识与语言应用相结合的一门复合型学科。培养更多符合时代和市场要求的商务翻译人才已成为翻译教育工作的重中之重。高职高专的商务英语专业更强调培养高技能应用型人才。今年,高职高专

的商务英语翻译教学总体而言仍处于起步阶段,具体的教学目标、培养模式、课程设置、师资培训等标准尚未确立,很多问题值得探讨。 2.我国高职商务英语翻译教学现状 2.1教学模式陈旧,教师角色有待转换。 传统翻译教学普遍以教师为中心。正如豪丝(House)在其著作中描述的:“翻译课程的老师,常常是一位说目的语的人,发给学生一个篇子(为什么选了这篇文章一般是不解释的)。这种篇子中满是陷阱,也就是说,教师从一开始就不打算培养学生从事复杂、难度较大的翻译的技巧,而是迷惑他们,让他们出错……在以后的几节课上,全班同学逐句讨论文章中的每一个句子,最后由老师给出一个‘正确’的译文。”这种以教师为中心的教学法,将改错作为教学手段,将教师提供的参考译文作为翻译课的终极目标,不符合真实情况下翻译的本质特点,在一定程度上扼杀了学生学习翻译的主动性与创造性。(林克难,2000:56)陈葵阳也指出:“在教学过程中,常常是教师在台上一板一眼,学生在台下四平八稳。面对精妙之译,没有惊叹欣喜的喝彩;面对平淡之译,没有一显身手的欲望;面对蹩脚之译,也没有弃之重译的热情,师生之间缺乏积极的互动与合作。”(陈葵阳,20__:78)商英翻译教学重严密性和科学性,但很多高职院校教师的教学模式比较单一,只

商务英语毕业论文完整版

商务英语毕业论文 HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】

上虞分院毕业论文(调研报告、设计) (2016届) (中英文化差异对商务英语翻译的影响) 学生姓名史斌 学号 1320336 专业班级商英133 指导教师王海英 二○一六年三月 中英文化差异对商务英语翻译的影响 摘要 翻译是两种语言的转换,也是两种文化的传递。由于中外文化在各个方面存在很大的差异,在商务活动中也不例外。作者我联系实际从风俗习惯、宗教信仰、商务谈判和个人价值观上来分析文化差异对商务英语翻译的影响。 关键词文化差异;翻译;影响 1风俗习惯对商务英语翻译的影响 在社会生活和文化交流中,不同的国家会在这个过程中形成自己独一无二的风俗习惯。中外在这个方面的差异是多方面的。 对待动物上的差异 列如在对待狗的态度上面。在中国,“狗”这个词不管是对人还是对事都是形容坏的、不好的,列如说某人是狗东西,那就是在骂这个人是没良心,或者某人遇到狗急跳墙的事情那就说明这件事情不好。在中国还有很多带有“狗”字的成语,像鸡飞狗跳、狐朋狗友、狼心狗肺等等都是形容不好的事或者人,总之“狗”在中国大多数都是贬义的。但是在英国,他们对狗都很有好感,他们有很多赞美人的话里面都带有

“狗”字,列如“lucky dog”(幸运儿)、“top dog”(重要的人物),“love me, love my dog”(爱屋及乌)等等。在他们国家“狗”这个词大多数情况都是褒义的。同时日本人对“狗”也很有好感,着名的《忠犬八公》就发生在日本,为此日本不仅对它拍了电影还为它树立了雕像来纪念八公。再还有中外对老虎与狮子上不同的反应。在中国老虎用来比喻“勇猛威武”,列如狐假虎威、虎踞龙盘等等但是在英语中把汉语中的“虎”用“lion”来表示而不是“tiger”。在西方,狮子才是力量和好战勇猛的象征而并非老虎,如“bold as a lion”(如狮子般勇猛)、“majestic as a lion”(如狮子般威风凛凛)等等。甚至连中国的俗语“老虎屁股摸不得”对应的英语翻译却是“do not bear the lion”(不要挑逗狮子)。英国人还以“lion”作为自己国家的象征,他们把勇猛无畏的英王查理一世喻为“lion-hearted”(狮心),史称“狮心查理王”,[1]而不用“tiger”。 对待颜色上的差异 在对待红色上,中外有很多的差异。由于人的血液是红色,以前人们认为血是人的根本,所以在西方人眼中,红色是属于禁忌的颜色。不仅如此在圣经中夏娃吃的禁果就是红苹果。西方人还用红色作为警告色,警告他人不能使用或者不能通行等等。当初的翻译文学巨着《红楼梦》的时候,着名汉语学家霍克斯就意识到了“red”可能使不了解《红楼梦》的西方读者以为这是一本弥漫“血腥”、“暴力”的小说而把本书名翻译为“story of the stone”。[2]但是在中国却恰恰相反,中国人认为红色是激励人积极向上的力量,列如我们的五星国旗,少先队员的红领巾,还有抗战的红军。当然,在中国红色还代表喜庆,从古时候新娘头上盖红盖头还是现在对联用红纸,发红鸡蛋等等都说明红色是喜庆的颜色。说完了红色那就是白色了,西方人认为白色是圣洁的象征,列如在西方新娘结婚会穿纯白的婚纱,新郎会穿白衬衫。他们还会用白色去装饰他们的耶稣(西方的神)等等。然而在中国白色则代表丧事。列如胸口佩戴白花就说明这家死了人,还有清明上坟用白菊花去祭奠逝者等等。白色在中外文化上有不同的意义。 2 宗教信仰对商务英语翻译的影响 不同的宗教信仰会对人产生不同的影响。它不仅会影响一个人的意识还会影响一个人的行为。中外具有不同的宗教信仰,这些不同的宗教信仰与他们的文化相互融合,使他们之间存在很大的差异。 中国文化博大精深,源远流长,在我国传统文化中,道教和佛教是当代最盛行

关于商务英语专业毕业论文范文

关于商务英语专业毕业论文范文 随着商务英语在高校教育中的快速发展,商务英语专业也越来越多学生选择了。下面是店铺为大家整理的关于商务英语毕业论文,供大家参考。 商务英语毕业论文范文篇一:《商务英语口语模块化教学研究》【内容摘要】模块化教学是一种以能力培养为目标的教学方式,近年来受到高校教育领域的关注。本文主要进行商务英语口语模块化教学的探索,通过分析商务英语口语的教学特点及模块化教学的要求,提出推进商务英语模块化教学的相关建议,以期能够提高学生的商务英语口语交流能力。 【关键词】商务英语口语;模块化;能力培养;情境教学 模块化教学是以能力输出为导向的教学方式,强调教与学的统一。合肥学院近几年大力推进模块化教学改革,并且取得了极大的进步。2014年合肥学院的模块化教学体系改革项目获得国家级教学成果一等奖。商务英语口语的模块化教学改革中既需要考虑模块化教学的基本要求,也要结合商务英语口语的教学特点,以期更好地培养学生的综合运用能力。 一、商务英语口语教学的特点 商务英语口语主要是针对国际经济与贸易或者国际商务的学生设置的课程。要求学生能够用英语进行商务交流和谈判。商务英语口语课程的主要内容包括从机场接人到与外方交流及谈判的各个环节。商务英语口语教学呈现以下特点。 (一)实践性强。商务英语口语重视实际英语交流能力。商务英语的学习目标是使得学生能够流利用英语进行商务交流,而不是简单地熟背单词和句子。无论是机场接待外宾还是与外宾讨价还价,都要求学生能够用英语完成相应的任务。教学过程中强调实践性,要鼓励学生积极参与对话训练。 (二)双语教学。商务英语口语要求学生除了具备国贸的相关专业知识,还要能够熟练进行英语会话,教学过程中必然要求双语教学。学

商务英语毕业论文

商务英语毕业论文 篇一:商务英语毕业论文 毕业论文 论文题目:商务英语函电的文本特征学生班级:外语系商务英语班学生姓名: 指导教师: 2021 年 4 月 20 日 诚信声明 本人郑重声明: 本人所呈交的毕业论文《商务英语函电的文本特征》是在方教师的指导下,根据任务书的要求,独立撰写的。本论文中所引用的其他个人或集体已发表的文字和研究成果,或为获得教育机构的学位或证书所使用过的材料,均已明确注明。 凡为本文的撰写所提供的各种形式的帮助,本人在致谢中已经明确表达了谢意。 本人完全意识到本声明的法律结果。 毕业论文作者签名:2021年4 月 20日 目录 一、摘要 (4) 二、关键词 (4) 三、前言 (5) 四、商务英语函电的文本特征 (6)

1. 商务英语函电的语言特征 (6) 1.1商务英语函电的词汇特征 (7) 1.2商务英语函电的句型特征 (7) 五、参考文献 (8) 六、致谢 (9) 摘要 商务英语函电是日后与客户建立往来业务关系的一种书面交际语言,其意义是为了成一笔交易,建立贸易关系。我作为商务英语专业的学生,选此题的目的一是它与专业相关,二是我想从事外贸跟单、外贸业务等工作,能写出优秀的商务英语函电是开发客户,拿到定单和业绩的基础,所以写好商务英语函电这篇论文可以整理如何写商务英语函电的方法技巧对日后的写作水平是很有作用的。它的主要研究内容包括语言特点、词汇特征、句法特征及结语。语言特点的范围包括:其行文通常严格遵守原则是礼貌、体谅、完整、清楚、简洁、具体、正确。词汇特征有正式词汇、专业术语、缩略词汇,一词多义等等。句法特征的主要句型有复合句、并列句与被动句。要写好商务英语函电常常会遇到语言生硬、书面化、句式单一,用词枯燥等问题,然而平时注重单词量的积累,多看英文杂志,多练口语,多跟外国人交流是解决这些问题的有效方法。 关键词:语言特征,词汇特征和句法特征。 前言 英文写作体现了一个人英文水平,最主要的是英文写作能力。然而外贸函电不仅仅再现地是书写能力,还有语言表达技巧,交流技巧。那么论文呢?则体现了对相关专业知识的掌握程度,对知识的整理。我写的这篇论文一是为了梳理自

毕业论文商务英语专业

毕业论文商务英语专业 商务英语毕业论文题目参考篇一 1、基于内容的商务英语教学法评估 2、商务谈判英语中模糊的语用阐释及其效用研究 3、语篇功能对等视角的商务英语翻译 4、高职商务英语专业实践课程开发 5、关联理论在商务英语阅读教学中的应用 6、成人商务英语教学中学生自主学习能力的培养 7、功能对等理论视角下的商务英语翻译 8、中职商务英语教学中跨文化交际意识的培养 9、论商务英语翻译中的文化转向 10、职前学生商务英语词汇教学法探索 11、商务英语中模糊语言的应用及其语用分析 12、从目的论角度看国际商务英语翻译的质量评估 13、高职院校商务英语精读教学中的任务型教学法 14、词典类型对翻译与习得商务英语新词作用的实证研究 15、高职课程的演进及其对商务英语专业项目课程开发的探索 16、语域理论指导下的商务英语汉译 17、商务英语写作中介语错误分析的研究

18、从顺应论的视角分析商务英语信函中的语用失误 19、商务英语网络课件的评估:TMM个案研究 20、商务英语新闻中概念隐喻的认知研究 21、关于中国职业高等院校商务英语课程设计中一些重要问题的思考 22、研究性学习在中职商务英语口语教学中的应用 23、商务合同语篇中的语法隐喻研究 24、英语广告在商务英语教学中的个案应用 25、教师反馈对提高商务英语写作准确性作用的研究 26、论任务型教学法在商务英语写作教学中的运用 27、建构主义指导下的商务英语课程设计研究 28、高职生商务英语词汇学习策略实证研究 29、商务英语新词构词研究 30、剑桥商务英语口语考试的构念效度分析 31、独立学院商务英语专业课程设置初探 32、任务导向的高职商务课程开发研究 33、商务英语笔译试题设计研究 34、商务英语写作能力量表研究 35、词组方法在商务英语词汇学习中的有效性研究 36、商务英语语篇中的衔接与连贯

商务英语翻译论文参考范文

商务英语翻译论文参考范文 随着我国社会经济的进一步发展,以对外贸易为中心的涉外商务活动已经深入到各个企业,汉英商务翻译在中国对外商务交流中起着不可或缺的桥梁作用。下文是店铺为大家整理的关于商务英语翻译论文参考范文的内容,欢迎大家阅读参考! 商务英语翻译论文参考范文篇1 浅析商务英语合同翻译 【摘要】商务合同是规定合同当事人权利和义务的具有法律效力的正式文件,对合同文本翻译质量有着很高的要求。该文基于商务英语合同的词法和句法特点,分析了英语商务合同翻译的原则和方法,旨在提高翻译的准确性,保证交易双方的利益。 【关键词】英语商务合同翻译原则 一、前言 随着国际间的商务往来日益频繁和广泛,商务合同在国际交流中所起的作用也变得越来越重要,此外由于贸易有关方涉及不同的国家,起草与翻译国际商务合同就成为商务领域中的一项重要工作。 二、英语商务合同的语言特征 1.词汇层。词汇是语言的建筑材料,而单词是构成语言的最基本的独立运用单位,所以正确理解和选择词汇是保证商务合同英语翻译质量的首要条件。商务合同有很强的法律兼容性。因而要求词汇专业性、正式、严谨、准确且简洁、明了。 (1)专业词汇。商务合同种类繁多,包括货物销售合同、加工装配合同、技术转让合同等,涉及贸易、技术、法律、农业等学科。而专业术语是用来确切表达科学概念的词,具有丰富的内涵和外延。它们要求单义性,排斥多义性和歧义性,且都是固定的,不得随意更改。例如“collection”、“confirm”、“accept”、“tolerance”和“more or less”在普通英语中通常被译为“收集”、“确认”、“接受”、“承受”和“大约”,而在合同中,这些词则是商务术语,分别是“托收”、“保兑”、“承兑”、“公差”和“溢短装”的意思。

商务英语专业类毕业论文范文

商务英语专业类毕业论文范文 随着经济一体化的趋势越来越明显,商务活动愈加频繁,随着国际贸易进一步发展,国际商务往来日益密切。商务英语专业应运而生。下文是店铺为大家搜集整理的关于商务英语专业类毕业论文范文的内容,欢迎大家阅读参考! 商务英语专业类毕业论文范文篇1 商务英语对国际商务谈判的影响 摘要:近年来,经济一体化进程逐渐加快,国际商务活动越发频繁,商务谈判逐渐增多。商务英语作为主要的国际商务谈判语言交流手段,其地位不言而喻,直接关系到商务谈判的成败。为了充分发挥商务英语在商务谈判中的作用,掌握国际商务谈判及商务英语的含义,应对商务英语在国际商务谈判中的应用做深入研究。 关键词:商务谈判;语用策略;预期目标 随着国际贸易发展进程的逐渐加快,经济组织和企业之间的交流合作越发频繁,贸易往来不断增加。为了最大限度地实现谈判双方利益共赢,掌握商务谈判技巧,我们就商务英语谈判策略和技巧等加以分析论述,希望通过谈判的方式更好地实现谈判目标。 1商务英语及国际商务谈判的含义 常言说得好,商场如战场,随着全球经济化发展进程的加快,经济交流合作也越加频繁。作为当前国际应用最广泛的通用语言,商务英语谈判已经成为国际商务谈判的重要手段,商务英语顾名思义就是在商务活动当中所使用的英语,而其又涉及语言运用、文化背景、国际惯例及交际技巧等多方面内容。商务英语内涵极为丰富,如果能够在国际商务谈判中充分发挥商务英语作用,就可以利用英语加强相互之间的交流,减少沟通上的障碍,加强相互之间的理解。国际商务谈判并非浅显的一言一行,而是一项复杂的交流沟通过程,如何在谈判过程中取得优势,得到满意的谈判结果,这是每个企业都将要面临的全新课题。商务谈判的成败直接影响社会效益和经济效益,谈判人员除要掌握商务业务、法律法规和谈判原则外,还应掌握必备的谈判技

有关商务英语毕业论文范文

有关商务英语毕业论文范文 作为一门应用学科,商务英语既要让学生学习丰富的商务知识,又要学习商务方面的各种英语表达,提高商务英语综合水平。下面是店铺为大家整理的有关商务英语毕业论文,供大家参考。 有关商务英语毕业论文范文一:商务英语中商务文化的重要性摘要:随着全球化经济的发展,在各国的日常经济贸易等方面也愈来愈重要。我国自从加入到世贸组织之后,和各国的经济往来也日益频繁,这就需要商务英语的应用。而在我国的商务英语的教学过程中,由于在诸多层面还存在着不完善之处,所以在商务英语的教学整体效果还有待进一步优化。作为专业英语,商务英语的教学过程中,要能和国际商务专业的知识和英语技能得到有效的融合,这样才能有效适应国际化发展的潮流。基于此。本文主要就商务英语教学中商务文化的内涵及培养的重要性进行理论分析,然后对国际商务活动中的商务文化的差异性,及商务文化在商务英语中的体现加以详细分析,最后结合实际探究商务英语中商务文化培养的策略。 关键词:商务英语;商务文化;重要性 引言 经济的一体化发展背景下,使得商务英语的作用愈加的重要,在时代的不断变化的今天,商务英语的教学内容以及模式也有着诸多的变化。但是商务英语教学中的商务文化是教学的重点,如果不能充分重视商务文化,商务英语的应用过程中就会带来诸多的麻烦。商务英语作为比较特殊的语体,从本质上来说是语言类的学科,但从其在实际的应用情况来看,商务英语更像是社会技能的学科。尤其是在商务活动的开展过程中,商务英语的作用更为有着其独特性,在跨文化的商务交际能力方面的作用发挥就愈发突出,在这一背景下加强商务文化字商务英语中的作用发挥理论研究,对商务英语的教学水平提升就有着实质性意义。 一、商务英语教学中商务文化的内涵及培养的重要性分析 (一)商务英语教学中商务文化的内涵分析。新课程标准的实施要求

商务英语专业毕业论文范文精选

商务英语专业毕业论文范文精选 商务英语专业人才的培养必须紧密联系国际贸易市场需求,目前我国商务英语专业人才远不能适应经济社会发展的要求,商务英语教学不容乐观。下面是小编为大家整理的商务英语专业毕业论文范文精选,欢迎参考~ 商务英语写作能力培养思考 [摘要]商务英语写作能力是对外贸易活动中一项非常重要的能力,走访企业和问卷调查表明用人单位对商务英语专业毕业生的写作能力满意度并不高。从校企合作模式角度来探讨如何更好地培养商务英语专业人才,以期为高校商务英语专业人才培养提供一定的借鉴意义。 [关键词]商务英语写作能力;人才培养模式;问卷调查及走访 随着中国与世界各国的经济贸易往来日趋频繁,企业需要大量既掌握国际贸易商务知识与技能,又具有扎实的语言基本功和跨文化交际与沟通能力的复合型英语人才。商务英语写作能力则成为国际贸易企业相互沟通、促进业务开展、顺利达成交易、建立友好合作关系等贸易活动的重要桥梁。作为国际电子商务有效沟通的重要途径之一,商务英语写作能力在国际贸易中起着非常重要作用。明确、清晰、积极、有人情味、有说服力电子商务邮件和沟通是有效的润滑剂,能够帮助克服文化障碍,是英语核心能力之一。因此,商务英语写作能力对外贸从业人员尤为重要。笔者以南京市100家中对外贸易企业作为研究对象,通过问卷调查和企业走访,发现目前的用人单位对新进人才的商务英语写作能力满意度并不高,本研究试图从校企合作视角探讨商务英语写作能力培养的有效模式。 一、现状及其问题 商务英语写作能力包括一般贸易信函、贸易流程信函、商务社交信函、公司内部信函、及求职任职信函。[1]89参考目前的本科及高职院校的商务英语专业人才培养方案以及一些学者的研究[2]34-41[3]30-34,问卷精选了与目前高校开设的商务英语课程内容相关度

商务英语毕业论文范文

商务英语毕业论文范文 In recent years, with the rapid development of globalization, the importance of business English has become increasingly prominent. As a result, more and more students are choosing to major in business English. As a requirement for graduation, students are often required to write a thesis on a relevant topic. In this paper, we will provide a sample of a business English graduation thesis, which can serve as a reference for students who are in the process of writing their own thesis. Title: The Impact of Cross-Cultural Communication on International Business 1. Introduction In today's globalized world, cross-cultural communication plays a crucial role in international business. With the increasing interconnectedness of economies and cultures, businesses are now more than ever required to navigate the complexities of different cultural norms and practices. This paper aims to explore the impact of cross-cultural communication on international business, and to provide insights into how businesses can effectively manage and

商务英语论文

商务英语论文 商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。下文是店铺为大家整理的关于商务英语论文的范文,欢迎大家阅读参考! 商务英语论文篇1 浅析英语商务谈判技巧 [摘要] 随着经济全球化的发展。中国的国际贸易也越来越发达。要想和外国人做好每一笔生意,你必须了解世界各国的文化。国际贸易中跨国的商务谈判在所难免,所以你也必须懂得把全界各国商人的谈判风格研究从文化的角度来探讨国际商务谈判,分析国际商务谈判过程、世界各国商人的谈判风格,增强中国商人在国际贸易中的竞争力。 [关键词] 语言技巧谈判风格谈判技巧 一、前言 一个涉外商务谈判人员不仅要熟识谈判原则、相关法律和商务业务,而且要掌握一些谈判技巧,熟练地运用一些语用策略,即灵活运用语言的表达、手段、技巧等以实现预期的谈判日标。商务谈判是一项解决问题、达成协议的复杂过程。这项交互性任务涉及交际的各方面:交际人物、工作内容、交际形式、交际方法、交际内容、交际场景、个人能力等。谈判人员的言语表达要根据情况而变化,针对不同的谈判对象而运用语言策略。在商务谈判过程中,成功的语用策略无疑起着积极的作用。本文探讨商务英语谈判中语用策略的运用。 二、英语谈判技巧 1.商务谈判前的准备 商务谈判前的准备也是商务谈判技巧的一部分,她往往会起到令人意想不到的效果)谈判前,要对对方的情况作充分的调查了解,分析他们的强弱项,分析哪些问题是可以谈的,哪些问题是没有商量余地的;还要分析对于对方来说,什么问题是重要的,以及这笔生意对对方

重要到什么程度等等。同时也要分析我们的情况。假设我们将与一位大公司的采购经理谈判,首先我们就应自问以下问题: 一要谈的主要问题是什么? 一有哪些敏感的问题不要去碰? 一应该先谈什么? 一我们了解对方哪些问题? 一自从最后一笔生意,对方又发生了哪些变化? 一如果谈的是续订单,以前与对方做生意有哪些经验教训要记住? 一与我们竞争这份订单的企业有哪些强项? 一我们能否改进我们的工作?一对方可能会反对哪些问题, 一在哪些方面我们可让步?我们希望对方作哪些工作? 一对方会有哪些需求?他们的谈判战略会是怎样的? 回答这些问题后,我们应该列出一份问题单,要问的问题都要事先想好,否则谈判的效果就会大打折扣。 2.提问技巧 提问技巧非常重要,通过提问我们不仅能获得平时无法获得的信息,而且还能证实我们以往的判断。出口商应用开放式的问题(即答复不是“是”或“不是”,而是需要特别解释的问题)来了解进口商的需求,因为这类问题可以使进口商自由畅谈他们的需求。例如:“Can you tell me more about your company?”“What do you think of our proposal.?”对外商的回答,我们要把重点和关键问题记下来以备后用。 发盘后,进口商常常会问:“Cannot you do better than that?”对此发问,我们不要让步,而应反问:“What is meant by better?”或“Better than what'?”这些问题可使进口商说明他们究竟在哪些方面不满意。例如,进口商会说:“Your competitor is offering better terms.”这时,我们可继续发问,直到完全了解竞争对手的发盘。然后,我们可以向对方说明我们的发盘不同的,实际上要比竞争对手的更好。如果对方对我们的要求给予个模糊的回答,如:“No problem”,我们不要接受,而应请他作具体回答。此外,在提问前,

商务英语论文商务英语论文商务英语毕业论文.doc

商务英语论文-商务英语论文商务英 语毕业论文 开题报告| 论文提纲| 论文范文| 论文致谢| 论文答辩| 论文格式| 论文写作 下面是小编为大家整理的商务英语毕业论文,欢迎大家阅读。更多商务英语毕业论文请关注。 谈谈商务英语的特点 商务英语的词法、句法、结构及行文规范等层面分析、归纳商务英语的几个显著的文体风格,并就商务信函的写作谈若干细节问题。社会语言学派在归纳语体的成因时,把题材内容列为重要的决定因素之一。是否存在一种特殊的

商务英语语体,学术界尚有争议。但有一点是很清楚的,那就是作为商务活动中使用的语言,商务英语有一套遣词、用句和行文规范上的特点。 On thestudy of thecharacteristic of business English anditsE CtranslationSKills Although we are keen to meet your requirement,we regret that we are unable to comply with your request to reduce the prices as our prices are closely if there is difference between our process and those of other suppliers,you will find it profitable to buy from us because the quality of our products is far better than any other foreign makes in your district. 商务英语的特点 本文从商务英语的词法、句法、结构及行文规范等层面分析、归纳商务英语的几个显著的文体风格,并就商务信函的写作谈若干细节问题。社会语言学派在归纳语体的成因时,把题材内容列为重要的决定因素之一。是否存在一

相关主题
相关文档
最新文档