高考复习文言文翻译方法点拨ppt

合集下载

高考复习文言文翻译的方法PPT (共23张PPT)

高考复习文言文翻译的方法PPT (共23张PPT)
文言文翻译的方法 wyz0816
例1 樊哙覆其盾于地,加彘 肩上,拔剑切而啖之 。
直译:樊哙把他的盾牌扣在地 上,将猪腿放(在盾牌)上, 拔出剑切着吃它。
直译
文言翻译的基本要求
信+达(+雅)

指的是译文要准确表达原文的意 思。
忠于原文
如何做到 “信”
忠于原文留、删、换
பைடு நூலகம்
如何做到 “达”
文通句顺调、补、贯

课堂小结
字字落实要对应 忠于原文留删换 文通句顺调补贯
强化训练
• 其碑志曰:初从文,三年不中; 后习武,校场发一矢,中鼓吏, 逐之出;遂学医,有所成。自 撰一良方,服之,卒。
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
删:不译的词
换 原文如果含有一些古词,翻译时应当
注意将其对换成意义相同的现代词语。 例如:
术业有专攻,如是而已。 译文:学问和技艺上各有各的专 门研究,如此而已
句中的古词“如是”在翻译时将其对 换成意义相同的现代词语“如此” 。

注意古今异义 同一个词古今意义发生了变化例如:
古之学者必有师。
译文:古代求学的人一定要有老师。
翻译时应当注意判断它的活用类 型。
例:是故圣益圣,愚益愚。
译文:因此圣人更加圣明,愚人 更加愚笨。(形容词活用为动词)

注意通假
翻译时应当注意它通假后的意思。
例如:或师焉,或不焉,
译文:有的从师,有的却不从师。
句中的“不”是通假字,应译为“不 这样(从师)。

注意固定
翻译时注意套用它的固定意思。

2024届高考语文复习:文言文阅读之文言文翻译 课件(共38张PPT)

2024届高考语文复习:文言文阅读之文言文翻译 课件(共38张PPT)

把文中画线的句子翻译成现代汉语。(注意运用增补法) 楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍。①饮酒醉,过而击之也,民大惊。 使人止之,曰:“吾醉而与左右戏,过击之也。”民皆罢。②居数月, 有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之。 ①增补词语:(_楚_厉__王__)饮__酒__醉_,__过__而__击_之__也__,_民__大__惊__。_(_楚__厉_王__)_使_人__止__之_。_

把省略句中省略的成分或隐含的成分补 充完整。如句中省略的主语、谓语、宾语、 介词等,使句意完整流畅。
数词后面增加有关的量词、分数的词语。
翻译下列句子:
①然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。(王安石《游褒禅山记》) 译:但是,力气足够用来到那里(却没到),在别人看来是可以讥笑的, 对自己来说也是有所后悔的。
译文:_戟_是__兵__器__,_矛__也__是_兵__器__,_丢__失__兵__器_又__捡__到_兵__器__,__为_什__么__不_可__以__回__家_?_
②叔无孙曰:“吾闻之,君子济人于患,必离其难。” 疾驱而从之,亦死而不反。
①调整句式:“__君__子__济_人__于__患_”__为__状_语__后__置__句_,__应__该_调__整__为__“_君__子__于_患__济__人”。 _____________________________________________
YOUR LOGO
文言翻译运 ——运用六字诀,译句信达雅。
单击添加文档标题
通假现象 古今异义
文言实词 词类活用
一词多义 偏义复词
文言虚词 18个文言虚词
特殊句式 判断句、省略句、被动句、倒装句
文学文化常识
总体原则:
直译为主,意译为辅。

文言文翻译方法大全课件(共48张PPT)

文言文翻译方法大全课件(共48张PPT)

固定格式的固定译法。
例如: 1、吾孰与城北徐公美? 2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为? 3、日饮食得无衰乎?
“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个……”
“何……为”可译为“为什么……呢”
“得无……乎?”可译为“恐怕……吧”“莫非……吧”
季文子相宣成①,无衣帛之妾②,无 食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿, 相二君,妾不衣帛,马不食粟,人人其以 子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿 之。然吾观国人,其父兄之食粗衣恶,而 我美妾与马,无乃非相人者乎?且吾闻以 德荣为国华,不闻以妾与马。”
①:鲁国两位国君
②:婢女
翻译下面划横线的句子。

璧有瑕,请指示王
基本模式是把单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。
译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。
第三招:
(通假、活用)
译:天下人如同云一样聚集起来,回声似的响应他,都带者粮食,像影子一样跟从着他。(名词作状语) 天下云集响应,赢粮而景从。
要能准确地翻译文言句子,除了应当读通读懂全文、把握文意句意外,还应当学会抓住句子中若干个关键点。这些关键点,往往就是高考阅卷时的采分点,也是考生准确答题后的得分点。
通假字
1
一词多义:实词、虚词
2
古今异义
3
词类活用:(名作动、名意动、名作状、动词使动、形作使动、形意动……)
4
语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等)
如: “夫赵强而燕弱” “日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。” “其闻道也固先乎吾”
(发语词)

【高考语文】高考复习文言文翻译技巧指导ppt

【高考语文】高考复习文言文翻译技巧指导ppt

文言翻译第二招
文从句顺,调补贯
二标准六方法
字字落实,留删换 文从句顺,调补贯
1 、子曰:“贤哉,回也!一箪食,一 瓢饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改
其乐。贤哉,回也!”

换 删
2 换 呜呼,孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳, 岂足以言得士!
文言翻译第一招:
字字落实,留删换
换 百姓莫不观者

留 我,野人也,不达斯语



“文从句顺”之 调: 把文言句中的特殊句式,按 现代汉语的要求调整过来。
如:何谓得之于心。 石之铿然有声者 以勇气闻于诸侯
补: “文从句顺”之 即补出省略内容。 如: 侯嬴 公子闻之,往请,欲遗之,不 肯受,曰:…… 交戟之卫士欲止不内 果地震陇西
樊哙 于
补:之巨 的虽虱之微,将若车轮焉
其不碎首折支也幸矣,何中之望哉
调:望何中
①得双石于潭上,扣而聆之,南声 函胡,北音清越。
南边那块石头 的声音
②有席卷天下,包举宇内,囊括四 海之意,并吞八荒之心。 统一天下
“文从句顺”之贯:
指要根据上下文语境,灵活 贯通地翻译。 注意:对文言文翻译而言,我们 是在“直译”--“留删换调补”不 能解决问题时,才用“意译”-- “贯”。 但是,“根据语境进行翻译”的 精神却是极有用的。
文言翻译的两个标准:
字字落实: 忠实于原文意思,不遗漏, 也不能多余。 文从句顺: 明白通顺,合乎现代汉语的 表达习惯,没有语病。
“字字落实”之 留:
凡朝代、年号、人名、地名、 官职等专有名词或现代汉语也 通用的词,皆保留不动。 如:庖丁为文惠君解牛 以资政殿学士行 嘉祐二年 庐陵文天祥
“字字落实”之删:

2024届高考专题复习:文言文翻译课件(共55张PPT)

2024届高考专题复习:文言文翻译课件(共55张PPT)

(3)勃海太守崔休入为吏部郎,以兄考事干轨。轨曰:“法者,天下之平,不可 以旧君故亏之也。”
“入”,被征召到京城做官;“考”,考核;“干”,请求,请托;“可以”,古 重要实词
今异义词,可以因为;“亏”,违背。 “以”,介词,拿;“之”,第一个为助词,的,第二个为代词,它(法律);“也
关键虚词 ”,语气助词,表陈述语气,可不译。 “勃海太守崔休入为吏部郎”为无被动标志词的被动句,翻译时要
(1)凤鸣者,宝坻人,先为御史,坐罪削籍,谄事诸佞幸,尤善宁。与从弟凤 翔有隙,嗾缉事者发其私,下吏论死。刑部疑有冤,并捕鞫凤鸣。凤鸣惧,使 其妾诉枉,自刭长安门外,(2)词连宝坻知县周在及素所仇者数十人,悉逮付 法司,而凤鸣得释。士隆与御史许完先后按治,复捕凤鸣对簿,释在还职。 (节选自《明史·张士隆传》)
光斗既死,赃犹未竟。忠贤令抚按严追,系其群从十四人。 长兄光霁坐累死,母以哭子死。都御史周应秋犹以所司承 追不力,疏趣之,由是诸人家族尽破。忠贤既诛,赠光斗 右都御史,录其一子。
(节选自《明史·左光斗传》)
(四)记口诀
字字落实,留删换 文从句顺,补调变
例1 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(封)轨,字广度。太和中,拜著作佐郎,稍迁尚书仪曹郎中。兼员外散骑常侍,(1)衔
方法六:变
“变”:指要根据上下文语境, 灵活地变通翻译。这往往指前五 种方法都用上了还不能解决问题 时。
课文回顾: 1、秦时明月汉时关 2、主人下马客在船 3、金城千里 4、臣生当陨首,死当结草
(三)试牛刀
【 2 0 2 0全国卷3】 彪之字叔武,年二十,须鬓皓白,时 人谓之王白须… …永和末,多疾疫。旧制,朝臣家有时疾, 染易三人以上者,身虽无病,百日不得入宫。至是,百官 多列家疾,不入。彪之又言:“疾疫之年,家无不染。若以 之不复入宫,则直侍顿阙,王者宫省空矣。”朝廷从之。 加光禄大夫,仪同三司,未拜。疾笃,帝遣黄门侍郎问所 苦,赐钱三十万以营医药。太元二年卒,年七十三,即以 光禄为赠,谥曰简。

2025届高考语文复习:文言文翻译方法技巧+课件

2025届高考语文复习:文言文翻译方法技巧+课件

吏士不足,何多买田宅乎!”
三大得分点
得分点一 重要实词
主要是动词、形容词、名词。 另外有通假字、古今异义、偏义复词、活用词语。
得分点二 关键虚词
(1)主要指文言文中的副词、连词、介词。 (2)虚词的翻译要注意两点:
①有些虚词必须译出。 ②有些虚词不必译出。
得分点三 文言句式
重点把握下列句式 : ①判断句: ②被动句: ③倒装句: ④省略句: ⑤固定句式(结构):“孰与”、“无乃……乎”、“非…… 则……”等等
2024年山东省高考
文言文翻译试题分析
2024年山东高考翻译 把材料中划横线的句子翻译成现代汉语
(1)愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰 师军。 (2)李陵曰“思一得当以报汉”,愧苏武而为之辞也。
12
结合语境和得分点,分为四步:
第一步:审——结合语境,审读文本。
13. 把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 李广有孙陵,为侍中,善骑射。帝以为有广之风,使教射酒泉、张掖以
备胡。及贰师击匈奴,陵叩头自请曰:“臣所将屯边者,皆荆楚勇士奇材 剑客也。愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。臣愿 以少击众,步兵五千人涉单于庭。”上壮而许之。陵至浚稽山,与单于相 值,骑可三万围陵军。陵搏战攻之,虏还走上山,汉军追击,杀数千人。 单于大惊,召八万余骑攻陵。陵军步斗树木间,复杀数千人。陵居谷中, 虏在山上,四面射,矢如雨下。
21
教学启示:
通过对24年翻译题的分析可以知道, 只要我们复习时紧扣教材,掌握住常见的 实词、虚词、特殊句式等文言基础知识, 考试时结合语境抓住这些得分点,相信25 年高考一定会取得优异的成绩。
恳请大家批评指正
谢 谢!
23

2024届高考语文复习:文言文翻译知识点强化+课件

2024届高考语文复习:文言文翻译知识点强化+课件

6.混淆古今异义
●原文:时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。 (《周书·贺兰祥传》)
●误译:当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠送 的、私人遗留的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。
●正译:当时已经与梁国互通友好,使者往来,官方和私人赠送 的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。
●以今义释古义,原因是不明古义,不知古今词义不同。要解决 这个问题,应注意以下几点:一是借助教材注释识记古义;二 是借助成语识记古义,如成语“短兵相接”的“兵”字就保留 了“兵器”这个古义。
点文 言 文 翻 译 之 突 破 采 分
学习目标
1 找准采分点,抓牢句意分 2 掌握文言句子翻译题的解题技巧与方法 3 力争高考文言文翻译题拿满分
文言文翻译题考纲要求
能将文言句子译为合乎现代语法规范的白话文。 做到文从字顺,规范简明,流利畅达。
中学语文学习有三怕: 一怕文言文, 二怕写作文, 三怕周树人
采分点一 重要实词
重要实词是指对句子意思起着决定作用的词语,这些词语一旦 译错,就影响了对整个句子的理解,主要包括通假字、多义词、古 今异义词、活用词语以及一些需要根据语境临场推测意思的词语。 例 [2023·新课标全国Ⅰ卷改编] 指出文中画横线的句子的重要实词, 并翻译成现代汉语。
“今世人有言高者必以极天为称,言下者必以深渊为名。好事
7.误解词类活用
●原文:母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼。(段成式 《酉阳杂俎·支诺皋上》)
●误译:后母的衣服也就是女儿的衣服,袖子里的那把刀 也向着池塘呼唤鱼儿。
●正译:后母慢慢穿上她女儿的衣服,袖子里藏着锋利的 刀子走到池塘边呼唤鱼。
●要解决这个问题,应注意以下两点:熟悉名词、动词、 形容词的活用类别,并能通过对活用特征的识记、比较, 结合语境进行正确翻译。

《文言文翻译技巧》ppt课件

《文言文翻译技巧》ppt课件

2、注意词类活用现象①一狼径去,其一犬坐于前。
译文:一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样坐在屠者的面前。
26
②君子死知己,提剑出燕京。译文:君子为知己而死,提着剑离开燕京。 ③先生之恩, 生死而肉骨也。译文:先生的大恩,是使死了的人 复生,使白骨长肉啊!
使动用法
27
3、注意有修辞的语句的翻译①乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。译文:于是派蒙恬在北边修筑长城 比喻 ②吾入关, 秋毫不敢有所近。译文:我进入函谷关后,财物丝毫 不敢据为己有。
1、竹床一,坐以之,木榻一,卧以之。2、吾为物所苦,亟起索烛照。3、何必以所能而责人所不能。
14
1、竹床一,坐以之,木榻一,卧以之。一把竹床,用它来坐,一张木床,用它来躺。2、吾为物所苦,亟起索烛照。3、何必以所能而责人所不能。

15
1、竹床一,坐以之,木榻一,卧以之。一把竹床,用它来坐,一张木床,用它来睡。2、吾为物所苦,(你)亟起索烛照。我被小虫咬得难受,(你)赶紧起来 补找蜡烛照明。3、何必以所能而责人所不能。
译文:我生下来六个月,慈爱的父亲就离我而去;到了四岁, 舅父强 行改变了母亲原想守节的志向。
岁, 舅夺母志。 母亲改嫁的委婉说法
30
文言语句重直译, 把握大意斟词句, 人名地名不必译, 古义现代词语替。 倒装成分位置移, 被动省略译规律, 碰见虚词因句译, 领会语气重流利。
总 结
31
4
(1)从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译要严格遵循的两个原则:一是忠于原文,力求做到 信 达 雅二是字字落实,以直译为主,以意译为辅(2)文言文“六字翻译法” :留、补、删、换、调、贯
1 .信:忠于原文内容和每个句子的含义, 不随意增减内容。2 .达:符合现代汉语的表述习惯,语言 通畅,语气不走样。3 .雅:用简明、优美、富有文采的现代 文译出原文的语言风格和艺术水准来。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【课堂训练】读下列文章,翻译加横线的句子。
时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人 家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路。 谓安已死,令人除雪入户。见安僵卧。问:“何 以不出?”安曰:“大雪,人比饿,不宜干人。”① 令以为贤,举为孝廉。②(《后汉书·袁安传》 )
袁安答道:“天下大雪,人们都在挨饿, 译文① 不应该干扰别人。”
(05全国卷)
例3:是知君者表(测量日影以计时的标竿) 也,臣者景也,表动则景随也。
(03全国卷)

换古义为今义
例1:马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫 礼葬之,左右争之,以为不可。 ( 05年全国卷)
例2:楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负 薪而食,(廉吏)不足为也!” 。( 05年全国卷Ⅱ )
“字字落实”
留删换
“文从句顺”
调补贯
换单音词为双音词
换 换通假字为本字 换古义为今义 换词类活用现象 换特殊句式为现代汉语句式

换单音节词为双音节词
例1:斐侠危笃若此而不废忧公, 因闻鼓声,疾病遂愈,此岂非天 佑其勤恪也? (04全国卷)
例2:日待哺于东南之转饷,浙民已 困,欲救此患莫若屯田。( 08年全国卷Ⅱ )
例3:屈中国以尊夷狄,困已敝之民,而充(契 丹)无厌之欲,此晋万世耻也。(07全国卷)

换词类活用
例1:兄为君则君之,己为君则兄之可 也。(08全国卷Ⅱ)
例2:且又大购之(盗贼),皆不获,有司 苦之。 (08湖南卷)
例3:无论弟不能樵,纵或能之,且犹 不可。 (08山东)

换特殊句式
例1:此愚者之所以大过也。(07天津卷)
裴侠病情这样危重却不忘考虑 公事,由于听到鼓声,大病就痊 愈了,这难道不是上天保佑他的 勤勉谨慎吗? 每天等待东南运来的粮饷开饭,
浙民已经贫乏,想除去这个忧 患不如屯田。

换通假字为本字
例1:民,吾民也。发吾粟振之,胡 不可? (06江苏卷) 例2:每月初得禄,裁留身粮,其 余悉分赈亲族,家人绩纺以供朝夕。

编 ,投著作郎吴人顾况。况 能文 ,而性浮薄,后进文章 无可意者,览居易文,不觉迎 门礼遇曰:“吾谓斯文遂绝, 复得吾子矣。”
• 白居易在十五六岁时带着一册自己的文 章,向著作郎吴地人顾况自荐。顾况善 文,不过性情浮躁,看不起别人,后辈 的文章没有合他心意的。看过白居易的 文章之后,顾况不由得把白居易请上门 并友好地会见他说:“我以为文人已经 绝迹了,没想到遇见了您。”
例2:自县为近畿大郡,近代 未之有也。(06全国卷Ⅰ)
例3:不识君子奚以知之?(04广东卷)

换特殊句式
例4:以敬父而见罚,得无亏大化乎?
(08北京卷)
例5:竹床一,坐以之;木榻一, 卧以之。 (06江西卷)
【课堂训练】
阅读下面一段文言文,翻译成现代汉语
阮光禄在剡,曾有好车,借者无 不皆借。有人葬母,意欲借而不敢言。 阮后闻之叹曰:“吾有车而人不敢借, 何以车为 ?”遂焚之 。
(07江苏卷)
[建议]要对课本单元知识中词类活用的知识 点以及课后有关练习巩固和梳理。
三、对特殊句式的考查 例1:吾爱之,不吾叛也。使夫往而学焉, 夫亦愈知治矣。 (08江西卷)
[建议]揣摩课本有关文言句式的例句,对 有关练习要熟记。
四、对固定结构的考查 例2:岂非以其流落饥寒,终身不用,而一 饭未尝忘君也欤。 (07浙江卷)
洛阳令认为袁安是一个贤明的人,推荐 译文② (他)做了孝廉。
高考热点扫描
一、对常见词语的考查
例1:永乐元年入朝,留为故官。未几,复 谢去。 (08四川卷)
[建议]例句中的文言词皆源于课本,要对课本附录中 所列384个实词和大纲中要求考的18个虚词结合课文例 句整理消化,并注意通假字。
二、对词类活用的考查 例1:累世农夫,父以义死友,子以忠死君。
[建议]固定结构应结合教材例句归纳和总结, 形成知识网络及迁移。
欢迎各位指导
在我的印象里,他一直努力而自知,每天从食堂吃饭后,他总是习惯性地回到办公室看厚厚的专业书不断提升和充实自己,他的身上有九零后少见的沉稳。同事们恭喜他,大多看到了他 的前程似锦,却很少有人懂得他曾经付出过什么。就像说的:“如果这世上真有奇迹,那只是努力的另一个名字,生命中最难的阶段,不是没有人懂你,而是你不懂自已。”而他的奇迹, 是努力给了挑选的机会。伊索寓言中,饥饿的狐狸想找一些可口的食物,但只找到了一个酸柠檬,它说,这只柠檬是甜的,正是我想吃的。这种只能得到柠檬,就说柠檬是甜的自我安慰 现象被称为:“甜柠檬效应”。一如很多人不甘平庸,却又大多安于现状,大多原因是不知该如何改变。看时,每个人都能从角色中看到自已。高冷孤独的安迪,独立纠结的樊胜美,乐 观自强的邱莹莹,文静内敛的关睢尔,古怪精灵的曲筱绡。她们努力地在城市里打拼,拥有幸或不幸。但她依然保持学习的习惯,这样无论什么事她都有最准确的判断和认知;樊胜美虽 然虚荣自私,但她努力做一个好HR,换了新工作后也是拼命争取业绩;小蚯蚓虽没有高学历,却为了多卖几包咖啡绞尽脑汁;关睢尔每一次出镜几乎都是在房间里戴着耳机听课,处理文 件;就连那个嬉皮的曲筱潇也会在新年之际为了一单生意飞到境外……其实她们有很多路可以走:嫁人,啃老,安于现状。但每个人都像个负重的蜗牛一样缓缓前行,为了心中那丁点儿 理想拼命努力。今天的努力或许不能决定明天的未来,但至少可以为明天积累,否则哪来那么多的厚积薄发和大器晚成?身边经常有人抱怨生活不幸福,上司太刁,同事太蛮,公司格局 又不大,但却不想改变。还说:“改变干嘛?这个年龄了谁还能再看书考试,混一天是一天吧。”一个“混”字就解释了他的生活态度。前几天我联系一位朋友,质问为什么好久不联系 我?她说自已每天累的像一条狗,我问她为什么那么拼?她笑:“如果不努力我就活得像一条狗了。”恩,新换的上司,海归,虽然她有了磨合几任领导的经验,但这个给她带来了压力。 她的英语不好,有时批阅文件全是大段大段的英文,她心里很怄火,埋怨好好的中国人,出了几天国门弄得自己像个洋鬼子似的。上司也不舒服,流露出了嫌弃她的意思,甚至在一次交 待完工作后建议她是否要调一个合适的部门?她的脸红到了脖子,想着自己怎么也算是老员工,由她羞辱?两个人很不愉快。但她有一股子倔劲,不服输,将近40岁的人了,开始拿出发 狠的学习态度,报了个英语培训班。回家后捧着英文书死啃,每天要求上中学的女儿和自己英语对话,连看电影也是英文版的。功夫不负有心人,当听力渐渐能跟得上上司的语速,并流 利回复,又拿出漂亮的英文版方案,新上司看她的眼光也从挑剔变柔和,某天悄悄放了几本英文书在她桌上,心里突然发现上司并没那么讨厌。心态好了,她才发现新上司的优秀,自从 她来了后,部门业绩翻了又翻,奖金也拿到手软,自己也感觉痛快。她说:这个社会很功利,但也很公平。别人的傲慢一定有理由,如果想和平共处,需要同等的段
解题方略
归纳
1.切 首先将文句以词为单位逐一切分开来,然 后用一一对应的关系加以解释。
2.审 其次要审清文言文句中的语法要点。先在草 稿纸上将语法要点一一标出,引起自我注意。
3.连 按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的 词义连缀成句。
4.誊
“三清”:卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰。 “三不”:不写潦草字,不写繁体字或不规 范的简化字,尤其不写错别字。
文 翻 译 方 法 点 拨
考点阐释
《考试大纲》在古文阅读方面,对 “句子”理解提出两条要求:
一是“理解与现代汉语不同的句式和 用法”(不同的句式和用法是指判断句、 被动句、宾语前置、成分省略及词类活用 等);
二是“理解并翻译文中的句子”。
例文解析
阅读下面一段文言文,翻译成现代汉语
白居易二标准”
字字落实 文从句顺
忠实于原文意思,
不遗漏,也不能多余;
原文和译文必须是一一

对应的关系,原文中有

的意思,在译文中一定 要落实,原文中没有的

意思,在译文中一定不

能出现;不多不少,恰
到好处。
译文要明白 通顺,合乎现代
文 从
汉语的表达习惯, 句
没有语病。

句子翻译的方法
阮光禄/在剡,曾有/好车, 借者/无不/皆借。有人/葬母, 意/欲借/而/不敢言。阮/后闻 之/叹曰:“吾/有车/而/人不 敢借,何以/车为 ?”遂/焚之 。
阮光禄在剡居住的时候,曾经有(一辆) 好车,有要借车的人没有不借给他的。有一 个人要为母亲送葬,想要借他的车却不敢向 他提出来。阮光禄后来听说了这个事,他便 叹息说:“我有车而别人不敢借,凭什么有 车呢?”于是把车烧掉了。
相关文档
最新文档