法语第一册恪守习题答案

法语第一册恪守习题答案
法语第一册恪守习题答案

北外法语新版一册翻译练习答案

P238 Le?on 11

短语 : 遇见某人rencontrer qn ; 放声大笑éclater de rire;

谈论某人/议论某事parler de qn/qch ; 没有关系?a ne fait rien ;

在某人看来d'après de qn/ àmon/son avis /àmes yeux/ àl’avis de qn;

聚沙成塔Petit àpetit, l'oiseau fait son nid. 千里之行始于足下Pas àpas, on va loin.

句子:1)您说的完全对,我也同意。Vous avez tout àfait raison! Je suis aussi d’accord.

2)汉语的方块字对外国人来说很难。Le caractère chinois est très difficile pour les étrangères.

3)在他看来,我们班的同学们非常热情。

D’après lui / A son vie/ A ses yeux, les étudiants dans notre classe sont très sympathiques.

4)大家常在饭桌上讨论学习问题。Nous souvent parlons des études àtable.

5)我们上课的时候做很多的练习:朗读,发音,回答问题,什么都做。

Nous faisons beaucoup d’exercices en classe: lire (àhaut voix), faire

la prononciation, répondre les questions, tout.

6) ——怎么样?你的学习还行吗?Ca va, les études?

——不好。我听不太懂老师讲的内容。Pas bien, je ne comprends pas bien le professeur.

——没关系。会好起来的。你知道,只要功夫深,铁杵磨成针。

Ca ne fait rien ? Ca ira bien. Tu sais: Avec la patience, on arrive àtout.

P264-265 Le?on 12

短语: 我们的父母亲nos parents; 她的兄弟们ses frères; 他们的姐妹们leurs soeurs;

他们的家庭leur famille/leurs familles; 她的学校son école; 他们的老师们leurs professeurs;

今天几号了?Quelle date sommes-nous? 今天星期几Quel jour sommes-nous?

教授法语enseigner le fran?ais 通过考试passer un examen; 上中学aller au lycée;

在道达尔工作travailler chez TOTAL

句子:

——请问您贵姓?Comment vous appelez-vous ?

——我叫玛丽·杜邦。Je m'appelle Marie Dupont.

——您是法国人吗?Etes-vous fran?aise?

——是的,我是法国人。Oui, je suis Fran?aise.

——您家住在什么地方?Oùhabite votre famille?

——我们家住在巴黎。凯旋门附近。Ma famille habite àParis, près de l'Arc de

Triomphe.

——您家几口人?Combien êtes-vous dans votre famille?

——我们全家五口人。我父亲、母亲、弟弟、妹妹和我。我父母在巴黎工作,弟弟、妹妹上中学。我在中国学中文已经一年了。

Nous sommes cinq: mon père, ma mère, mon frère, ma soeur et moi. Mon père et ma mère/Mes parents travaillent àParis. Mon frère et ma soeur vont àl'école. J'apprends le chinois en Chine depuis un an.

P293 Le?on 13

短语:朝向donner sur ; 真不容易ce n'est pas vraiment facile/ce n’est pas facile du tout ;

有运气avoir de la chance ; 除去...之外en plus de 做饭faire la cuisine ;

洗澡se laver/ prendre un bain ; 冲淋浴prendre une douche ;

在餐厅吃饭prendre le repas au restaurant; 很方便c’est très pratique ; 这足够了?a suffit ;

价格为le prix est de/le loyer est de ; 面积有多大?Quelle surface fait/mesure-elle (la chambre) ?

句子:1)对不起,小姐,请问345 号房间在哪里?——三层,左边第二个房间。

---Pardon/Excusez-moi, mademoiselle, la chambre 345, s'il vous pla?t?

--- C'est au deuxième étage, la deuxième chambre àgauche.

2. 一班同学的房间在一层。La chambre des étudiants de la classe A est au rez-de-chaussée.

3. 玛丽的房间朝着一个漂亮的小花园。La chambre de Marie donne sur un joli petit jardin.

4. 我们的房间不大,有12平方米,但很舒服。

Notre chambre n’est pas grande. Elle a une surface de douze mètres

carré. / Elle mesure douze mètres carré. Mais c’est bien confortable.

5. 外国学生不做饭,他们总是在留学生餐厅用餐。

Les étudiants étrangers ne font pas la cuisine. Ils mangent toujours

au restaurant/Ils prennent toujours leurs repas au restaurant pour les

étudiants étrangers.

6. 我们房间里没有洗手池,但走廊的尽头有个大盥洗室。

Il n’y a pas de lavabo de ma chambre. Mais nous avons un grand lavabo au bout du couloir.

7. 洛朗斯的房间里家具齐全:有书架、写字桌、椅子、床,还有一个小床头柜。

La chambre de Laurence est bien meublée: (Il y a) une étagère, un

bureau, une chaise, un lit et une petit table de nuit.

8. 学生房间里有个大壁柜,可以搁放自己的东西。

Il y a un grand placard pour mettre/ranger des affaires dans la

chambre des étudiants. / Il y a un grand placard dans la chambre des

étudiants, ils y mettent leurs affaires.

P321-322 Le?on 14

短语:天气不好Le temps est mauvais/il fait mauvais ; 此时此刻àce moment/ en ce moment ;

天寒地冻Il fait glacial. (Il fait froid àpierre fendre. ) / Il fait froid et il gèle partout ;

舒适宜人c’est agréable; 故乡le pays natal ; 温带地区les zones tempérées/la zone tempérée ;

作物成熟les cultures m?rissent ; 一年四季les quatre saisons de l’année

法文课程le cours fran?ais ; une le?on fran?aise ; 说对了avoir raison 讨厌坏天气détester mauvais temps ; 顺便说一下àpropos ; 这是相同的c’est pareil ;

刮风下雨Il fait du vent et il pleut ; 等待春天回来attendre le retour du printemps

句子:1. 北京的春天常常刮风。A Beijing, il fait souvent du vent au printemps, mais il ne fait pas froid.

2. 我喜欢下雨,但讨厌下雪。J'aime la pluie, mais je déteste la neige.

3. 顺便问一下,你们家那儿现在气候如何。A propos,quel temps fait-il chez toi

en ce moment?

4.春季是一年中的第一个季节,是一年的开始。

Le printemps est la première saison de l'année, c’est le commencement/début de l’année.

5. —你知道今天几号吗?Tu sais quelle date sommes-nous aujourd’

hui ?

—当然知道,四月一号。你看,已经是春天了。

Bien s?r, nous sommes le premier avril. Tiens/tu vois, c'est déjàle printemps.

—是啊,冬天已经过去了,春天终于回来了。Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

—你看,今天天气多好。晴空万里,阳光灿烂。万木葱茏,鸟儿啁啾,鲜花盛开,春天真是太美了。

Tiens, quel beau temps il fait aujourd’hui! Il fait beau, le soleil brille.

Les arbres verdissent, les oiseaux chantent, les fleurs fleurissent. Le

printemps est très beau! /Quelle belle saison!/Comme il fait beau au

printemps!

P349 Le?on 15

短语:排队faire la queue ; 真不错c’est vraiment pas mal ; 买饭票acheter des tickets de repas;

自助餐libre-service 节日气氛une ambiance de la fête; 品尝菜肴d éguster des plats ;

正在做练习être en train de faire les exercices ; 摆放餐具

dresser/mettre les couverts

祝胃口好(吃好)Bon appétit ; 位置不错un bon endroit/ un endroit bien situé ;

街景les scènes de la rue

句子:1. 今天有什么菜?——有牛肉,你来点吗?

Qu'est-ce qu'il y a comme plats aujourd'hui?Il y a du boeuf, en voulez vous/tu en prends?

2. 今天晚上我们请老师来我们这吃饭。Nous invitons notre professeur àd?ner chez nous ce soir.

3. 你别吃得这么快!这样不好。Ne mange pas si vite, ce n’est pas bien.

4. —保尔,你在那做什么呢?客人马上就要到了。

Paul, qu'est-ce que tu fait là? L'invitéva arriver/Les amis vont arriver.

—我正在摆放餐具呢。Je suis en train de mettre le couvert.

—有人敲门了!快去开门!Quelqu'un/On frappe àla porte. Va vite l’ouvrir.

—好,我就来。Bon, je viens / j’arrive.

5. —您喝点什么?有酒,咖啡,还有中国茶.

Qu'est-ce que vous voulez prendre comme boisson ? Il y a du vin, du café, et du théchinois.

—请给我来杯绿茶,谢谢。Un thévert, s'il vous pla?t, merci.

6. 巴黎有十几家大学食堂,吃饭很方便。只要有学生证,花上2.5欧元就

可以吃上一顿不错的饭菜。有肉、鱼、蔬菜和各种饮料和水果。如果你

不愿意在大学食堂吃饭,巴黎街上还有很多不错的小餐馆,饭做得很好,

价钱也不贵。

Il y a une bonne dizaine de restaurants universitaire àParis, c’est tr

ès pratique pour prendre un repas. Seulement avec une carte d’é

tudiant, on peut prend un bon repas de 2.5 euros. Il y a de la viande,

du poisson, des légumes, et toutes sortes de boissons et de fruits. Si

vous ne voulez pas manger au resto U, il y a beaucoup de beaux petits

restaurants dans les rues de Paris, les plats sont délicieux, mais pas

chers.

P381 Le?on 16

短语:马马虎虎comme ci comme ?a 高兴做某事être content de faire qch 告诉某人某事dire qch àqn

取得进步faire des progress 讨人高兴faire plaisir àqn 逐步地pas àpas

把某物还给某人rendre qch. àqn. 眼泪汪汪avoir des larmes dans les yeux

对某事感到厌烦s’ennuyer de qch. / en avoir assez de qch/qn

做出好榜样montrer un bon exemple 勤俭节约être économe 懒虫废物Paresseux/bon àrien

发脾气愤怒être en colère 四十五亿人quatre milliards cinq cent millions de gens

十三亿中国人un milliard trois cent millions de Chinois

三百亿元trente milliards d'euros 一亿零五拾万cent millions cinq cent mille

八千七百六十五亿四千三百万huit cent soixante seize milliards quarante trois millions

句子:1) 昨天,我们学习了新课。老师给我们讲解了语法和课文,我们也做了练习,并给老师提了不少问题,老师很高兴。

Hier, nous avons appris une nouvelle le?on. Le professeur nous a

expliquéla grammaire et le texte. Nous avons fait aussi des exercices

et nous avons posédes questions au professeur. Il est très content.

2) “给他们做个好榜样!”Faites/ Montrez un bon exemple pour eux !

3) 她在科技大学学习农业科技专业,非常勤奋。

Elle étude dans l'Universitédes Sciences et Technologies, elle est très travailleuse.

4) “请别忘了明天把书带给我!”N’oublie(z) pas de m’apporter le

livre demain

5) 第二天,我把作业交给了老师。Le lendemain, j’ai donnémon devoir

au professeur.

6) 每个星期周末时,我们都要再课上表演对话。上个星期五,卡特琳娜

和玛丽表演了一个小对话:《我们取得了很大的进步》。她们表演得好极了!

A la fin de chaque semaine, nous devons jouer des dialogues en cours.

Samedi dernier, Catherine et Marie ont jouéun petit dialogue : ?Nous

avons fait de grands progrès ?. Elles ont très bien joué.

P410-411 Le?on 17

短语:困倦avoir sommeil 注意faire attention 购物faire des courses 头疼avoir mal àla tête

马上tout de suite 大清早de bonne heure 睡懒觉faire la grasse matinée

发脾气se mettre en colère 有空儿n’être pas pressé/être libre 选修课un cours àoption

必修课un cours obligatoire 日常事务des affaires courantes

开始工作commencer àtravailler/commencer le travail de qn 负责某事se charger de qch

与某人聊天bavarder avec qn 变得不耐烦devenir impatient 停止做某事arrêter de faire qch

以某事为例prendre qch pour exemple 答应某人做某事promettre àqn de faire qch

让某人做某事laisser qn faire qch

句子:1)大家快点睡吧!咱们明天还要上新课呢。

Tout le monde, couche-toi / couchez-vous vite! Demain nous allons avoir une nouvelle le?on.

2)请原谅,我有急事儿,先告辞了。

Pardon-moi, je suis pressé/j’ai des affaires urgentes, je va vous dire

au revoir. / au revoir/àtout àl’heure!

3) 今天不是睡懒觉的时候。Ce n’est pas l’heure de faire la grasse

matinée aujourd’hui.

4) 请问,这里谁负责日常事务。Excusez-moi, qui traite les affaires

courantes ici ?

5) 我们已经用电脑完成了上周的作业。

Nous avons fini les devoirs de la semaine dernière avec nos ordinateurs.

6) 男生们每天早上洗漱都很快,只用几分钟就搞定了。

Les gar?ons se lavent très vite le matin, ils peuvent le finir en deux minutes.

7) 安妮昨天去了学校的图书馆。那里宽敞、明亮。我们班的其他同学没

去那里,他们待在教室里复习功课、做作业。

Annie est allée àla bibliothèque d’universitéhier. Elle est grande et

claire làbas. Les autres camarade de notre class ne sont pas y allés.

Ils ont restéàla classe réviser les le?ons et faire les devoirs.

8) 我们昨天一起去看了场电影。电影的名字是《春天的地铁》,真好。我

们夜里11点才回来。因为睡得很晚,没睡够,现在头还有点儿疼呢。

Hier nous sommes allés ensemble voir un film. Le titre du film est Mé

tro du Printemps, c‘est très bon. Nous sommes rentrés àonze

heures du soir. Comme j’ai couchétrop tard, je n’ai pas assez bien

dormi la nuit, j’ai encore un peu mal àla tête.

P441 Le?on 18

短语:电子邮件un courriel/courrier électronique 电脑un ordinateur/un portable 滑雪faire du ski

申请一个职位/请假solliciter un emploi/un congé(solliciter qn de faire qch 恳请某人做某事)

设备齐全的厨房une cuisine équipée 履历curriculum vitae 最好做avoir avantage àfaire qch

利用profiter de 打算做compter faire qch ( compter partir ) 春节la Fête du Printemps

句子:1)我们希望参观巴黎圣母院。Ils souhaitent visiter Notre Dame de Paris.

2)请代我向您的父母问好。Dis bonjour àtes parents de ma part.

3)请原谅我不能参加晚会了。Excusez –moi de ne pas pouvoir participer la soirée.

4)保尔想利用假期去看望他的朋友。Paul veut profiter des vacances pour voir ses amis.

5)老师非常高兴收到了你的来信。Le professeur est très content de recevoir ta lettre.

6)我谢谢你给我提供了许多信息。Je te remercie pour m’a donnébeaucoup de renseignements.

7)先生,请接受我的敬意。Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).

2005法语专四真题(语法)_共7页

2005年法语专业四级考试语法题目

E xercice 1 choissez la bonne réponse . 1.Avez-vous besoin _______argent que vous m’avez prêté ? A.de l’ B.un peu de C.de plus de D.le 2.______dimanche, nous allions souvent au cinéma. A. Les B. Tout le C. Le D. Des 3.J’en ai assez _______examens. A.d’ B.des C.mes D.pour les 4.Il me faudrait ______agneau pour préparer ce plat. A.d’ B.d’un C.l’ D.de l’ https://www.360docs.net/doc/649492319.html,ment la vendeuse dit-elle merci au client ?Elle______lui dit très courtoisement. https://www.360docs.net/doc/649492319.html, B.en C.y D.le

6.Je dois faire attention à ce gens-là ?Non,ne fais pas attention ______. A.leur B.à eux C.pour eux D.sur eux 7.Pierre avait inventé un jeu ______les règles étaient très simple. A.avec lequel B.dont C.sur lequel D.avec duquel 8.Dans le train, les deux vieilles dames n’ont pas cesséde bavarder pendant tout le voyage. J’etais assis _______elles. A.avant d’ B.en face d’ C.avec D.pour 9.Il y a un fait nouveau. _______ce fait, le procès pourrait être révisé, A.Pours B. Si C. De D. Sur 10.J’ai mis la corbeille à papier _______bureau. A.au dessus du B.pour le C.avec le D.à c?té du

简明法语教程自学手册-第33课

LECON TRENTE-TROIS 第三十三课 一.本课重点 1.关系代词dont用法 2.中性代词le 3.介词pour的几种用法 二.语法 Ⅰ. 关系代词dont 关系代词dont代替一个带有介词de的名词,这个名词也就是关系代词dont的先行词,可以是人,也可以是物。关系代词dont的主要作用如下: 1.作名词主语的补语 J’ai vu un film. L’intrigue de ce film est très intéressante. →J’ai vu un film dont l’intrigue est très intéressante. 我看了一部电影,它的情节很有意思。 J’ai un ami. →J’ai un ami dont la mémoire est exceptionnell. (dont=de cet ami,和先行词有关的名词不可再用主有形容词,所以dont后面的la mémoire不再使用sa,以免重复。) 我有一个朋友,记忆力非凡。 2.作动词de引导的间接宾语 C’est une jeune actrice. On parle beaucoup de cette actrice en ce moment. →C’est une jeune actrice dont on parle beaucoup en ce moment. (parler de…) 这就是那个时下人们常常谈论的女演员。 J’ai acheté un téléphone portable. Je me sers beaucoup de ce téléphone portable. →J’ai acheté un téléphone port a ble dont je me sers beaucoup. (se servir de…) 我买了一个手机,我经常使用它。

最新简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译

L’h?tel parisien 巴黎的旅馆 L’h?tel parisien est-il different ……1……. Peut-être… 巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别…. On dit que l’h?tel parision ………2…………d’h?tels modernes. 有人说巴黎的旅馆很旧。是的,但也有很多现代化的旅馆。 On dit qu’il n’est pas confortable. ………2……………sont très sonfortable. 有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。 Les prix? ………1……. autres capitals. 至于价格呢,与其他大都市不相上下。 Mais ils sont tout de même différents, …………………4…………………….. de ses voisins. 不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与英国的旅馆就不一样。起居间并不大,但卧室却不小。在这一点上,法国的旅馆与法国的住房比较相似。住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。 Mais le matin, vous …………4………………..déjeuner parisien. 然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。 Le téléphone en France 法国的电话 Le téléphone joue .....2... En moins. 电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。Pour téléphoner, vous pouvez ......1......s'il vous pla?t. 你想打电话,可以走进咖啡馆,对老板说:“一张电话卡,谢谢。 Ou bien, vous allez dan .....1.....carte àpuce. 或者你可以到邮局去,在那里买电话卡。 Qu'est-ce que vous allez faire......4...... Ne vous in quiétez pas. 拿到电话卡以后该怎么用呢?好,听我继续说,你走进电话亭,把电话卡放入卡槽,拿起听筒,拨号码。电话里开始出现响声。有人搭话了,你听到“喂”的声音。但要想通话,你必须按下键钮。一切都清清楚楚的标在电话机上,不用担心。 Mais ne téléphonez pas avant .......2....... Bien entendu! 你最好不要在早上八点以前或者晚上九点以后再打电话。当然,给老朋友打是例外。 La cuisine fran?aise 法国的饮食 La cuisine fran?aise est dans ...4......ne sont pas bons. 法国菜肴十分闻名。有时候,人们说法国菜太复杂。其实上好的菜肴十分简单。主要问题是要选择好,因为并非所有的餐馆都是好餐馆。 Comment choisir? ...2...les bonnes adresses.

法语专业四级考试题库(词汇、阅读理解训练题-6)答案

法語專業四級考試題庫(詞匯、閱讀理解訓練題-6)答案 I Choisissez le mot ou le groupe de mots qui a le sens le plus proche du mot ou groupe de mots soulignés. 1. Evitez de prendre le métro aux heures de pointe A. de foule B. d’affluence C. d’abondance D. de population 2. Ce professeur est une vraie rosse. Il ne met presque jamais une note au-dessus de treize. A. sévère B. timide C. sympathique D. courageuse 3. Dans chaque quartier d’une grande ville fran?aise, on trouve boucherie, boulangerie, papeterie et bar-tabac. On peut y faire des courses ordinaires. A. courir B. faire des matchs C. faire des achats D. jouer aux cartes 4. Après l’arrestation du marchant de légumes, la peur règne de plus belle. A. terriblement B. fort C. partout D. plus 5. Je vous prie d’êtr e attentif à mes propositions susceptibles de vous intéresser. A. faciles à B. difficiles à C. sensibles à D. capables de 6. Je vous conseille une lecture intégrale d’un roman noir La bête et la belle de Thierry Jonques. A. interdite B. complète C. partielle D. fragmentaire 7. Maxim’s est peut-être le restaurateur le plus illustre de Paris. A. célèbre B. lumineux C. élégant D. glorieux 8. Les conditions d’admission dans ce cercle très fermé sont très particulières. A. précis B. visibles C. typiques D. spécifiques 9. Si vous voulez, nous pourrons faire un voyage ensemble, en auto-stop, pourquoi pas ? A. en voiture gratuite B. en voiture payée C. le stop automatique D. en automobile 10. Les vins fran?ais sont renommés à travers le monde entier. A. portés B. réputés C. transportés D. Buvables 11. Ne quittez pas. A. Ne sortez pas B. N’écoutez pas C. Ne raccrochez pas D. Ne parlez pas 12. Qui ne risque rien n’a rien. A. Il faut être prudent pour réussir. B. Celui qui ne veut rien perd tout. C. A tout risquer on ne gagne rien. D. Il faut prendre des risques pour réussir. 13. Il n’en peut plus. A. Il a tout fait. B. Il est épuisé. C. IL ne peut rien faire D. Il est découragé 14. Marie gagnait à pied la Sorbonne. A. Marie allait à pied à la Sorbonne. B. Marie obtenait de bonnes notes à la Sorbonne. C. Marie gagnait un peu d’argent à la Sorbonne. D. Marie faisait du travail à la Sorbonne en se mettant debout. 15. En travaillant davantage, vous auriez réussi. A. V ous avez travaillé davantage, vous avez réussi. B. V ous avez travaillé davantage, vous n’avez pas réussi.

法语语法和动词变位详解

发音 一、读音规则 1、除r,c,f,l,q,ct外,其它辅音字母在词末一般不发音。 2、[K],[p],[t]音在词末要送气。 3、两个元音这间的单辅音属于下一个音节,相连的两个辅音必须分开,如有三个辅音相连,前两个辅音属于上一音节,后一个辅音属于下一音节。 4、gu在e,I,y前也读[g]音。 5、X一般读[ks],在词末则读[s],或不发音。但在联诵中读[z]。 6、字母h都不发音,但有两种情况,哑音h,前面的词和它之间可以有联诵或省音,嘘音h则不可。 7、分音符“..”加在元音字母之上,表示该元音字母应与前面的元音字母分开读音。 8、当ti后面是元音字母,而t前又没有[s]音时,ti读[si]或[sj],如démocratie,partiel;如果有[s]音,发音就要变。 9、动词变位中,第三人称复数词尾的ent本身不发音。 10、鼻化元音后如果有元音字母或m,n,就不能发鼻化元音。 11、i在辅音群与元音之间时读[ij],如:ouvrier [uvrije] 12、词首eff-,ess-读[e],如effet,essai 13、字母ou在半元音[j]前仍然读[u]的音。 14、ail,aille读[a:j];eil,eille读[8:j] 15、字母s在两个元间之间读[z]音。 二、省音 少数以元音字母结尾的单音节词,常和下一词的词首元音合读成一个音节,而省去词末的元音字母。 Ce,se,que,je,te,me,le,ne,,la,de,,,,,, 三、连音、联诵 1、连音 代词主语后面的动词如果是以元音或哑间“h”开始,那么它们必须连音。如果主语不是代词,则不能连音。

07年法语专四真题答案

2007年法语专四题答案 第一部分:听写 Les Vacances de Louise Louise est une petite fille de dix ans.L’année dernière,elle est allée en vacances au bord de la mer pour la première fois.Voici ce que Louise nous raconte: J’habiteàla campagne,alors pour moi,c’était unévênement.Nous sommes partis,mes parents et moi,t?t le matin et nous sommes arrivés tard le soiràMarseille. J’ai ditàma mère:?Je veux voir la plage tout de suite.? Ma mère a répondu:?Ce n’est pas possible pour ce soir.Va dormir.? Alors j’ai attendu jusqu’àminuit et je suis sortie tout doucement de la maison. Je me suis dirigée vers les bateaux.Quand je suis arrivée sur la plage,j’ai vu la mer qui brillait au clair de la lune.C’était magnifique.Je suis revenue très heureuse et je suis rentrée sans bruit dans ma chambre.Cette soirée est l’un de mes meilleurs souvenirs de vacances. 听力 Section A:CBAAB CACCB Section B:BACAC BABCA 第二部分:词汇 近义词1-5C B A C D 反义词6-10B A B B D 完型B D D A B D B A C C 第三部分:语法 语法单选:1-5B C D C C 6-10A A A D C 11-15B A B B D

《简明法语教程》自学手册

《简明法语教程》自学手册 齐进法语, 全力打造国内一流的法语培训品牌 咨询热线: 400-6996-012 北京(人大校区 大望路校区 三里屯校区) 版权归齐进法语学校所有,请勿用作商业用途,仅供参考学习使用。石家庄 桂林 巴黎 … 7 29. Verbes Pratiquer vt. 实践,从事,进行 Pratiquer qqch. : pratiquer une langue 说一门语言,用一门语言 Marquer vt. 留痕迹,标志 Marquer qqch. :

marquer les points 比赛记分, marquer un but 进球, 射门得分; marquer ses d é penses 记支出帐 Préceder vt . 走在 … 前面 / 在 … 之前 Je vais vous pr é c é der pour vous montrer le chemin. 我走在您前面给您指路。 Estimer vt. 估价 / 重视,尊敬; estimer que + 句子:认为 Ce tableau a é t é

à deux mille euros. 这幅画估价 2000 欧元。 C’est un musicien qu’on estime beaucoup. 这是一位很受人尊敬的音乐家。 J’estime que sa décision est bien imprudente. 我认为他的决定很不谨慎。 Perdre qqn /qqch. vt. 丢失 / 失去 Il a perdu son courage. 他失去了勇气。 Il a perdu sa femme il y a trois ans. 三年前,他失去了他的妻子。 Se perdre 迷失 On se perd facilement dans cette ville. 人们很容易在这座城市里迷路。 Prolonger qqch vt. 使 … 延长: pro longer les vacances

简明法语教程自学手册-第14课

Le?on Quatorze 第十四课 本课重点: 1.命令式 2.最近将来时 3.钟点的表达 4.动词变位:attendre ;dire ;devoir 5.课文句型 6.交际法语,找人 ⅠGrammaire 语法部分 P142-144 3.l’impératif 命令式 法语中命令式只有单数第一人称和复数第二人称,表示向对方发布命令,劝告,建议,嘱咐,鼓励等 ①构成: ①将人称变位动词去掉主语即可 ②以er结尾的第一组动词,在单数第二人称命令式中要去掉词尾的s,加感叹号 ③否定命令式:Ne + 动词 + pas + 其它 ④肯定命令式中有含元音的代词,要恢复“s”:Parle! Parles-en! Va! Vas-y! ⑤动词aller,s’en aller,offrir,ouvrir,couvrir,découvrir,souffrir命令式同以er结尾的第一组动词,单数第二人称要去掉“s” ⑥动词pouvoir不存在命令式。 3.特殊变位: être Sois soyons Soyez avoir Aie ayons Ayez savoir Sach sachions Sachiez vouloir Veuille veuillions veillez Exemples : parler : Parle !你说/ Ne parle pas !你别说 Parlons 我们说!/Ne parlons pas !我们别说 Parlez !你们/您说/Ne parlez pas !你们/您别说 Parlez en fran?ais ! 你们/您用法语说/ Ne parlez pas en fran?ais ! 你们/您别用法语说 être : Sois prudent !你谨慎点

简明法语教程(修订版)-孙辉编-课文翻译

第九课 对话 两个学生之间的对话 你好 你好,你是学生吗? 是,我是一年级学生。 那个系的? 我是法语系的。你呢? 我是法语系的,但我也学习法语。 你也学习法语? 是的,作为二外。 法语对你来说难吗? 难。动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。但我们做很多练习。 课文 我是法语系的学生。我大三。我们有很多法语教授。他们是中国人。我学习两门外语:法语和英语。英语是我学的第二门外语。英语对我来说不是太难。我做很多英语练习。 第十课 一位中国学生和他的法语老师,在法国 你好,女士。我是您班上的学生。 你好,先生。你叫什么名字? 我叫李华。 欢迎您。你来自中国,是不是? 是的,是这样。 你喜欢法语吗? 是,我非常喜欢法语。这是一种优美的语言。 哦,你讲得很好。这是课程表。每周一到每周五你有15节课。 我们每星期六都没课吗? 没,每个星期六合星期天,人们不工作。这些是休息日。谢谢,女士。再见。 再见。 课文 王林是中国人。她来巴黎学习法语。她在索邦大学学习。从周五到周五她都有课。晚上,她在她房间学习。每个周五和周六她没有课。她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。 第十一课 对话 一位中国学生和一位陌生人讲话 请问,这份法语报纸是您的吗? 是,这是我的。 你是法国人吗? 是,我是法国人。我来这儿是为了学习汉语。 您是巴黎人吗?不,我是马赛人。在法国南部。 你们班有一些其它国家的学生吗? 有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。 哇!这真是一个国际班。 的确如此,但所有人都讲汉语。 你经常用汉语书写吗? 足够经常。但中文汉字太难写了。就像一些画。 课文 保罗来自巴黎。他在北京外国语大学学习汉语。他学习刻苦,每天都挺磁带。保罗有中国朋友。他们经常邀请保罗去他们家。他们还帮助保罗学习中文。现在,保罗汉语讲得很好。他喜欢汉语,中国和中国的人民。他想成为中国的朋友。 第十二课 对话 在一幢旧楼,马丁先生询问看门人 你好,女士。Monsieur Duval 是住在这里吗? 是的,先生。 请问在几楼? 在四楼。 电梯在哪里? 这栋楼里没有电梯。走楼梯吧,在那边。我拿信上去。如果你愿意,你可以跟着我。 非常乐意。 你在这里工作很久了吗? 是,有十几年了。 你的丈夫呢?他从事什么工作? 我丈夫不再工作了,他退休了。 他帮助你吗? 有时帮。当工作不累,而且房客们对我很和气。 课文 Mme Legrand 是看门人。她六十二岁。她在巴黎一幢大楼里工作二十年左右。Mme Legrand 非常喜欢她的工作,房客们对她很和气。 他的丈夫62岁。他已经退休三年了。他经常帮助他妻子做家务。 Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子和一个女儿。他们的儿子是雷诺公司的工人,他们的女儿在巴黎一家大银行工作。每个周日,他们经常来看望他们的父母。 第十三课 对话 Bernard和Anne-Marie想租间公寓。他们看报纸上的小通知。 这离你的办公室很近。 是,但租金没有标出来。 我们可以给办事处打电话 马丁办事处,你请讲。

2014法语专业四级专四原题真题

2014年全国高等学校法语专业四级考试 Test national de fran?ais destiné aux étudiants spécialisés en langue fran?aise dans les établissements d'enseignement supérieur - Niveau IV (TFS4) - 2014 试题卷 A 答题注意事项(请考生认真、仔细阅读) 1.每套试卷由一份试题卷、一份答题卷和一张答题卡组成。 2.将自己就读的院校名称、本人姓名和准考证号分别填写在试题卷、答题卷首页密封线左侧以及答 题卡上面的相应位置,另外用2B沿笔在答题卡相应位置依次涂写准考证号的丨2位数字;请注意:上述内容填写或涂写于其它位置或导致试卷作废,亦不得在试卷上做任何与答题无关的标记! 3.试题分为书写题和选择题两类》书写题包括昕写、动词时态填空和作文三項》其余题目均为三选 一或四选一的选择题。 4.统一使用黑色或蓝钢笔或圆珠笔填写书写题答案、使用2B铅笔涂写选择题答案。填写时字迹应清 楚、端正;涂写时应按照答题卡上的说明进行。 5.书写题答案只能填写在答题卷上相应空白处,选择题答案只能涂写在答埋卡相应题号所选字母上, 写在试题卷上或其它位置无效。答题时,可将草稿写在试题卷空白处,然后誊写在答题卷或答题卡上,不能使用自带纸张。 6.对每道选择题只能选择一个答案,多选无效。如果考生对某项目各道选择题全部选择相同答案, 此答案亦被视为无效。 7.答题前,请仔细阅读试题卷各项題目的答题要求和说明。 8.考试实行书面闭卷形式,独立答题。除上述规定用笔外,不得携带和使用任何纸介或电子参考资 料、电子设备、箱包和自备纸张等,否则按作弊处理. 不得与其他考生进行任何形式的交流,如果遇到特殊情况,应及时向监考老师汇报,由其安排解决。 9.考试总时间为180分钟。请在规定时间内完成答题,然后将试题卷、答题卷和答题卡交给监考老 师,不得拖延时间。为保证听力部分的正常进行、维护考场的良好秩序,如无特殊情况,考生在开考60分钟后才能交卷。 2014年法语专业四级考试-试题卷(A)-共16页

05年法语专四真题答案

2005年答案 第一部分:听写 Ceux qui ont faim On parle de la faim dans les contes d’autrefois.On raconte par exemple que le père du Petit Poucet aétéobligéde perdre ses enfants dans la forêt car il n’avait plus rienàleur donneràmanger.Je pensais que ce n’était qu’une histoire.D’ailleurs,le Petit Poucet s’était arrangépour reveniràla maison et tout s’était très bien terminé. J’ai changéd’avis quand j’ai appris que c’était encore vrai aujourd’hui dans plusieurs pays.L’Indien se nourrit de quelques bols de riz.Dans certaines régions d’Afrique ou d’Amérique du Sud,ce n’est pas beaucoup mieux,il n’y a pas assez de viande,pas assez de lait.Il faut se contenter de très peu pour survivre.Les enfants manquent de vitamine et se développent mal.Ce problème est grave,mais si les hommes se mettentày réfléchir,ils pourront le résoudre. 听力 Section A:CCAAB ABCBA Section B:BCBAC BCCAA 第二部分:词汇 近反义词BBACD ACDAC 完型:CABBD CDBCB

法语零基础自学

其实我这个不合格的老师能做的,也就是略指点一下方向,路还是得自己走。有条件最好是自己去法语联盟学上一段时间呵。想到可能有很多像慕回这样的豆友,我还是写出来好了。粗糙潦草口水飞溅之处,也暂时顾不上了。 本攻略主要是给慕回这样的:1,有一定英语基础,欲习法文读原著者;2,零法语基础,欲业余自学又无暇参加机构培训者。 至于应试什么的则不在考虑范围内,我又不是专家:) 首先需要一本字典:我偏爱《拉鲁斯法汉汉法双解》(https://www.360docs.net/doc/649492319.html,/subject/1090900/),也可以考虑《罗贝尔法汉词典》(https://www.360docs.net/doc/649492319.html,/subject/1107599/)。罗贝尔词汇量小些,但比较适合初学者;拉鲁斯一些用法讲解稍嫌欠缺,但有法语注释。不推荐太简陋的法汉小字典。 此外还有《现代法语疑难解析》(https://www.360docs.net/doc/649492319.html,/subject/1229746/)可为补充。 然后说一下起步用的教材。我用的是马晓宏的法语专业教材,经典但也过时,可能对自学者难度高了点。有兴趣可以找一下电子书参考。作为二外自学的话,常见的《公共法语》(https://www.360docs.net/doc/649492319.html,/subject/1256810/)似乎还可以,虽然没用过,但我认识某海归,参加TEF赴法前曾通背全书,想来应是不错的。

此外就是北大出版社王文融主编的《法语教程》(https://www.360docs.net/doc/649492319.html,/subject/1184136/),配有听力和练习答案,内容倒是很跟得上时代,可惜才出了两册,略微单薄,但比较容易,自学者可以选用。 我认真翻过的还有《简明法语教程》(https://www.360docs.net/doc/649492319.html,/subject/1189099/),分上下两册,有一本练习答案,我跟E弦小朋友都曾盛赞过此书脉络分明,重难点突出。好像现在有修订版了。 若论外文原版教材,说实话,Reflets (https://www.360docs.net/doc/649492319.html,/subject/1465258/)虽然是培训机构常选教材,但比起来Taxi(https://www.360docs.net/doc/649492319.html,/subject/2373606/)其实更适合初学者。 最后说一下网站。法语这两年学习者越来越多,相关网站也鱼龙混杂。这里有一份法语学习网站锦集,可供参考:https://www.360docs.net/doc/649492319.html,/Article/Class32/200602/2776.html 而我则比较懒,国内网站最多不时去一下沪江法语,看法语电子书大多去的是Gallica(http://gallica.bnf.fr/),很喜欢那儿。 第一关,语音关。 重点是要掌握拼读规则。 发音关我推荐一下舒毅宁的《法语发音》

2019年法语专业四级考试真题 单选题

Le monde de l’entreprise n’est pas fait pour moi. Je souhaite me tourner davantage ... du social. A. à B. vers C. sur D. dans 答案:B Les élèves portent des robes .... A. marron B. marrons C. en marron D. de marron 答案:A Je ne peux pas faire cette réparation ... outils adaptés. A. à cause des B. faute d’ C. en raison des D. grace aux 答案:B Je ne lui ai pas dit tout à fait la vérité ... elle soit peinée. A. de peur qu’ B. sous prétexte qu’ C. au point qu’ D. parce qu’ 答案:A La route devenait plus facile, ... glissante.

B. malgré C. bien que D. tant que 答案:C Mon frère consacre une partie de son temps ... l’élaboration de son projet d’avenir. A. en B. à C. pour D. de 答案:B ... nous serons absents ces jours-ci, le gardien prendra notre courrier. A. Comm e B. Car C. Parce que D. D’autant que 答案:A Nous sommes arrivés à la gare ... le train ne parte. A. pour que B. avant que C. après que D. bien que 答案:B ... savants que nous soyons, nous avons toujours à apprendre. A. Quelques B. Quels que

简明法语教程自学手册-第36课

Le?on Trente-six 第三十六课 2.本课重点 1.主有代词 2.表示时间先后的词(小结) 3.连词comme的几种用法 3.语法 12.主有代词 主有代词是表示主有关系的代词。它相当于主有形容词+ 名词。 1)词形: 单数复数 阳性阴性阳性阴性 我的le mien la mienne les miens les miennes 你的le tien la tienne les tiens les tiennes 他(她、它)的le sien la sienne les siens les siennes 我们的le n?tre la n?tre les n?tres 你们(您)的le v?tre la v?tre les v?tres 他们(她们、它们)的le leur la leur les leurs 注意:主有代词有阴阳性单复数的变化,le, la, les 的使用随着阴阳性和单复数发生改变。以-ien结尾的词,变成阴性双写“n”加“e”,复数形式要加“s”。 主有代词阳性单数和阴阳性复数遇到介词à 或de 时,构成缩合词形: au mien, aux miens, aux miennes, au tien, aux tiens, aux tiennes, du mien, des miens, des miennes, du tien, des tiens, des tiennes, etc. 2)对比主有形容词: 单数复数 阳性阴性阳性或阴性 我的mon ma mes 你的ton Ta tes 他(她、它)的son Sa ses 我们的Notre nos 你们(您)的V otre vos 他们(她们、它们)的Leur leurs A 词性不同: 主有形容词是表示所属关系的限定词,用在名词前,根据所限定名词的阴阳性和单复数有词形变化;主有代词是表示所属关系的代词,可以代替表示所属关系的名词,根据所代替的名词的阴阳性和单复数变化词形。

2018年全国法语专业四级试题提纲

全国高等学校法语专业四级考试(TFS4) 试题提纲(修订)1 考试对象:普通高等教育学校全日制法语专业应届二年级学生。 考试时间:2018 年 5 月25 日(周五)8 :30 – 11 :30(3小时)。 考试形式:闭卷考试,不得使用任何纸介或电子参考资料和通讯工具。 命题标准:参照教育部审定发行的《高校法语专业基础阶段教学大纲》。 题型与评分:试题共分为7个部分(成绩单上简单地标为“题1”–“题7”),满分为100分,成绩等级标准为:“优秀”(80 – 100分),“良好”(70 – 79分),“合格”(60 – 69分),“不合格”(0 – 59分);补考生只有“合格”(60分或以上成绩)和“不合格”(60分以下)两个等级。“合格”及以上成绩获得者将获授证书。 第一部分“听写”(Partie I ? Dictée ?,10分):听写一篇130字左右的短文,包括标点符号。如文中有个别生词,试卷将提示。短文共读4遍,对考生的基本要求为:第一遍只听不写,第二、第三遍边听边写,第四遍检查核对,最后留出3分钟供考生自纠错误。任何性质的错误,每个错误扣0.5分,相同错误计算一次,达到20个错误本题为0分。数字原则上应该用字母拼写。 第二部分“听力”(Partie II ? Compréhension orale ?,10分),分为两节:第一节(Section A,5分):10小段情景对话或话语录音,各附有一个问题和3个备选答案,放录音前考生有3分钟时间看题,每段录音听两遍,然后选择问题的答案(每个问题0.5分)。 第二节(Section B,5分):1篇较长的对话录音,附有10个问题,每个问题有3个备选答案,放录音前学生有3分钟时间看题,然后听两遍录音,并用3分钟时间选择问题的答案(每个问题0.5分)。 对于上述两题,试卷附有录音,全部内容按要求录制,只需从头至尾放一遍,中间不得进行停放、倒带和重放等操作。建议使用语言实验室。全部录音约40分钟。 第三部分“词汇”(Partie III ? Compétence lexicale ?,15分),分为两节:第一节(Section A,5分):共有10个句子,分为两组:(A)5个句子,每句有一个划线的单词或词组,附有4个备选单词或词组,选择其中与划线部分语义最贴合者;(B)5个句子,每句有一个划线的单词或词组,附有4个备选单词 12013年11月3日法语分委员会修订。本次修订改变了作文要求,从2014年起执行。

09年法语专四真题答案

2009年法语专四题答案 第一部分:听写 Le Père No?l Tous les ans,le Père No?l se disait cela et tous les ans,il félicitait ses lutins pour leur superbe ouvrage. Chaque année,il voulait que No?l soit le plus beau de tous les No?ls,ce qui donnait beaucoup de travailsàses petits amis.Mais le Père No?l avait de quoiêtre fier,les poupéesétaient toutes plus magnifiques les unes que les autres:il y en avait qui parlaient,d’autres qui marchaient et même certaines savaient danser.Les motos pétaradaient,les tambours résonnaient superbement,les trains sifflaient… Plus que le Père No?l,c’étaient les gentils lutins qui se réjouissaient que le25 décembre arrive,car,pour eux,c’était le début des vacances.Ils n’attendaient plus que l’ordre du Père No?l pour charger les colis,ensuiteàeux le soleil,le sable chaud et les coquillages. 听力 Section A:BCCAB BACCB Section B:BCCAA CCBAB 第二部分:词汇 近义词:ACDBC ABBDC 完型:BDBAB CADAB 第三部分:语法单选 1-5ADCCB 6-10DAABB 11-15BBDCB 16-20DDAAA 21-25CBCAA 26-30BDACC 31-35CDBCC 36-41BAABDD

【考研心路历程】五味考研路

【考研心路历程】五味考研路 和往年一样,北京大学又率先公布了考研成绩。我报考的是北京大学英语系,政治71,第二外国语(法语)80,专业能力100,专业知识52,总分303,在上百名考生中名列第21,和第1名大概有50分差距。 一、考研之前的经历 这个成绩并未出乎我的预料,因为北大英语系的两门专业课难到变态是大家都知道的,当我给自己定下三战考上北大这一目标的时候,就是希望一战使专业课一(专业能力)达标,二战使专业课二(专业知识)达标,三战则使总分达到前3名。所以在去年的两个多月准备时间里,我重点准备了政治和专业能力,对专业知识则采取了放弃待来年的态度,法语则因为早就会,虽多年未动也自信满满,所以根本没有看。整体看来,政治得分既体现了主观题判卷的随意性(我客观题得了46分),又体现了认真看红宝书可以大幅提高客观题得分的必然性;二外法语不是我的真实水平体现,多年不动且不准备的结果,就是取得一个让别人惊叹(毕竟是北大全校第二高分,比第一名只少了3分)但让自己感觉羞耻的分数(至少应该拿95分以上才对得起自己的法语实力);专业能力100分已经处于不错的档次(毕竟最高的也就是110分上下),希望来年能达到110分;至于专业知识,在其它分数与今年持平或者略高的情况下,我只要考到90分就能确保前3了。 在下定决心辞职考研以后,我成了本论坛的常客,颇为众研友的求学精神感动,也很能理解他们的迷茫、彷徨和苦恼。我想把我在多年的求学、工作、个人情感等方面的一些经历片断录成文字与大家分享,计划分别写《五味人生考研路之求学奋斗篇》、《五味人生考研路之事业抉择篇》、《五味人生考研路之情感励志篇》在本版面发表,此外还准备写《五味人生考研路之政治备考心得篇》、《五味人生考研路之二外法语修习篇》,发表到相应版面。希望我的经历能使你们坚定自己走求学考研奋斗之路的决心,也希望众研友在看了我的经历以后能笑对暂时的挫折,直面一时的失败,继续扬起理想的风帆,驶向梦想的彼岸。 关于我的求学经历,在拙著《祝福,为了我的父亲》已经提到一些,可与本文作补充参照,这里对可能对研友求学奋斗有所启发的部分做一重点补充。 我本人初中毕业即辍学,15岁进入当地一家工厂做学徒工,先后干过维修钳工、制酒操作工以及装卸工。因为我干装卸工的时间比较长,受到的熏陶比较深,所以除了练就强壮的身体和生猛的蛮力以外,更养成了一种纯朴的装卸工人的独特气质,即便我西装革履精心打理,看上去也像一个装卸工人。记得考研时我去北大研究生院打探情报,穿得人模狗样干干净净的,谁成想一进办公室,老师看了我先是一愣,然后说:“卸货地方是在红四楼那边,你走错地方了”……没办法,有道是:装卸工人有力量,卸完一辆又一辆嘛。看来我得配个平光镜来掩饰一下自己的装卸工身份了。 1986-1990年是我的工人时代,1990年我参军入伍,则开始了我的军旅生涯。当兵时候

相关文档
最新文档