翻译课堂补充练习(附答案)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.To speak of American literature,then,is not to assert that it is completely unlike that of Europe.Broadly speaking,America and Europe have kept steps.At any given moment the traveller could find examples in both of the same architecture,the same styles in dress,the same books on the shelves.

译文:因此,在说到美国文学的时候,就不能认定它和欧洲文学是截然不同的。从广义上讲,美国和欧洲保持了步调的一致。在任何时候,旅行者都可以在欧美两地发现同样的建筑,同样的服装式样,在书架上找到同样的书籍。

2.He is looking at a country which in important senses grew out of his own,which in several ways still resembles his own----and which is yet a foreign country.

译文:他所审视的这个国家从几个重要的方面来看都脱胎于他自己的国家,在好些地方至今仍然和他自己的国家很相像----然而它却是一个外国。

3.The greatest legacy of the babyboom generation’s early childhood has been that it asked all the right questions but resolved nothing.

译文:二战后的生育高峰里出生的一代人成熟较早,给后代的最大精神影响是:他们提出了一切该提出的问题,可是没有解决任何问题。

4.Harry Porter books have spent the past years quite comfortably on bestseller lists nationwide.

在过去的几年里,哈利波特系列丛书稳居全国畅销书排行榜。

5.Nothing gave the Nixons more delight than to be praised by their host for their skill in using chopsticks.

对尼克松夫妇而言,他们使用筷子的技巧被主人称赞是最开心的事。

6.The hush-hush chitchat between backbenchers is gradually being replaced by whispered phone conversations and SMS chats.

坐在教室后排的学生不再窃窃私语,而是改为低声接电话或发送短消息聊天。

7.The success and prestige of a statesman is fully proved when he is praised by his host for immersing himself into the culture of the country he is visiting.

政治家融入到访国家的文化而受赞赏,是最成功最有面子的事。

8.Today’s dream experts agree with Sigmund Freud,who believed that dreams were the subconscious way of communicating with us and that getting to know our dreams was a way to learn about ourselves.

弗洛伊德认为梦是潜意识同我们交流的方式,了解梦境也是了解自我的一种方式,今天的梦学专家完全同意这一看法。

9.Father’s Day,contrary to popular misconception,was not established as a holiday in order to help greeting card manufacturers sell more cards.很多人错误地认为,设立父亲节只是为帮助那些贺卡制造商卖掉更多的贺卡,然而事实并非如此。

pulsive shopping typically occurs in a continuing vicious cycle.

It’s usually set off by depression or some other emotional distress such as boredom,disappointment,anger or fear.When these emotions come,they set off an impulse for crazy shopping which gives a sense of relief.When they reach a depressed state,they’re extremely susceptible to advertising and will buy anything that they will make them more attractive,powerful or secure.Following the purchase,however,there is a letdown usually followed by guilty over the wasted money or increasing debt.This guilt and stress lead to another round of depression,which begins the compulsive shopping cycle all over again.

通常,强迫购物行为是一个持续的恶性循环过程。一般由沮丧或无聊、失望、愤怒、恐惧等其他不良情绪触发而生。这些情绪出现时,会引起疯狂购物的冲动,以此来获得一种解脱。当他们到了抑郁的状态时,便极易受到广告的诱惑,就会购买他们认为能使自己看起来更有魅力、更有地位或更自信的东西。然而,随之而来的则是失望,而因挥霍钱财或债台高筑而产生的负罪感又会接踵而至。这种负罪感和压力又会导致新一轮的抑郁,又触发新一轮的强迫购物过程。

11.Most people,when they are left free to fill their own time according to their own choice,are at a loss to think of anything sufficiently pleasant to be worth doing.And whatever they decide on,they are troubled by the feeling that something else would have been pleasanter.To be able to fill leisure intelligently is the last product of civilization,and at present very few people have reached this level.Moreover the exercise of choice is in

相关文档
最新文档