英语诗歌分析鉴赏——Diamond Poem
十四行诗18英文赏析-莎士比亚[整理版]
![十四行诗18英文赏析-莎士比亚[整理版]](https://img.taocdn.com/s3/m/faf35c37bdd126fff705cc1755270722192e59c0.png)
莎士比亚的第18首十四行诗的英文赏析我能否将你比作夏天?你比夏天更美丽温婉。
狂风将五月的蓓蕾凋残,夏日的勾留何其短暂。
休恋那丽日当空,转眼会云雾迷蒙。
休叹那百花飘零,催折于无常的天命。
唯有你永恒的夏日常新,你的美貌亦毫发无损。
死神也无缘将你幽禁,你在我永恒的诗中长存。
只要世间尚有人吟诵我的诗篇,这诗就将不朽,永葆你的芳颜。
这首诗的艺术特点首先是在于它有着双重主题:一是赞美诗人爱友的美貌,二是歌颂了诗歌艺术的不朽力量。
其次就是诗人在诗中运用了新颖的比喻,但又自然而生动。
Sonnet 18, often alternately titled Shall I compare thee to a summer's day?, is one of the best-known of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare. Part of the Fair Y outh sequence (which comprises sonnets 1-126 in the accepted numbering stemming from the first edition in 1609), it is the first of the cycle after the opening sequence now described as the Procreation sonnets. Most scholars now agree that the original subject of the poem, the beloved to whom the poet is writing, is a male, though the poem is commonly used to describe a woman.In the sonnet, the poet compares his beloved to the summer season, and argues that his beloved is better. The poet also states that his beloved will live on forever through the words of the poem. Scholars have found parallels within the poem to Ovid's Tristia and Amores, both of which have love themes. Sonnet 18 is written in the typical Shakespearean sonnet form, having 14 lines of iambic pentameter ending in a rhymed couplet. Detailed exegeses have revealed several double meanings within the poem, giving it a greater depth of interpretation.Sonnet 18 is a typical English or Shakespearean sonnet. It consists of three quatrains followed by a couplet, and has the characteristic rhyme scheme: abab cdcd efef gg. The poem carries the meaning of an Italian or Petrarchan Sonnet. Petrarchan sonnets typically discussed the love and beauty of a beloved, often an unattainable love, but not always.[5] It also contains a volta, or shift in the poem's subject matter, beginning with the third quatrain.A facsimile of the original printing of Sonnet 18.The poem starts with a line of adoration to the beloved—"Shall I compare thee to a summer's day?" The speaker then goes on to say that the beloved being described is both "more lovely and more temperate" than a summer's day. Thespeaker lists some things that are negative about summer. It is too short—"summer's lease hath all too short a date"—and sometimes the sun shines too hot—"Sometime too hot the eye of heaven shines." However, the beloved being described has beauty that will last forever, unlike the fleeting beauty of a summer's day. By putting his love's beauty into the form of poetry, the poet is preserving it forever by the power of his written words. "So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee." The hope is that the two lovers can live on, if not through children, then through the poems brought forth by their love which, unlike children, will not fadeA major feature of this poem - analogy. Begins with the first sentence, put "you" and "Summer" as a analogy, compare the second line of the initial determination: Are you more lovely than the summer, more gentle. The difference is due to produce its in-depth analysis of 3 to 14 lines. Specifically, the first line of 3.4.5.6.7.8 enumerated the "summer" all kinds of regrets, and 9.10.11.12.13.14 line tells the "you" all kinds of advantages compared to the natural draw a final conclusion: "Y ou" is far better than "Summer," "you" because in his poetry between the lines but also has a life, and time forever. Also noteworthy is the verse 13 and 14 are also, by analogy emphasized the "eternal nature."Throughout the poem, the poet freely to the "you" talk, it seems that "you" is a living person, to listen to his voice, understanding his thinking. So this poem can be said to be people in the application of techniques based on the written. The poem "Y ou" refers to an object, academia, there are two explanations, one view is that it refers to beauty, and the other that it refers to poetry to express the good things. Now most scholars prefer the latter.One of the best known of Shakespeare’s sonnets, Sonnet 18 is memorable for the skillful and varied presentation of subject matter, in which the poet’s feelings reach a level of rapture unseen in the previous sonnets. The poet here abandons his quest for the youth to have a child, and instead glories in the youth’s beauty.On the surface, the poem is simply a statement of praise about the beauty of the beloved; summer tends to unpleasant extremes of windiness and heat, but the beloved is always mild and temperate. Summer is incidentally personified as the "eye of heaven" with its "gold complexion"; the imagery throughout is simple and unaffected, with the "darling buds of May" giving way to the "eternal summer", which the speaker promises the beloved. The language, too, is comparatively unadorned for the sonnets; it is not heavy with alliteration or assonance, and nearly every line is its own self-contained clause--almost every line ends with some punctuation, which effects a pause.Initially, the poet poses a question―”Shall I compare thee to a summer’s day?”―and then reflects on it, remarking that the youth’s beauty far surpasses summer’s delights. The imagery is the very essence of simplic ity: “wind”and “buds.”In the fourth line, legal terminology―”summer’s lease”―is introduced in contrast to the commonplace images in the first three lines. Note also the poet’s use of extremes in the phrases “more lovely,”“all too short,”and “too hot”; these phrases emphasize the young man’s beauty.Although lines 9 through 12 are marked by a more expansive tone and deeper feeling, the poetreturns to the simplicity of the opening images. As one expects in Shakespeare’s sonnets, the proposition that the poet sets up in the first eight lines―that all nature is subject to imperfection―is now contrasted in these next four lines beginning with “But.”Although beauty naturally declines at some point―”And every fair from fair sometime declines”―the youth’s beauty will not; his unchanging appearance is atypical of nature’s steady progression. Even death is impotent against the youth’s beauty. Note the ambiguity in the phrase “eternal lines”: Are these “lines”the poet’s verses or the youth’s hoped-for children? Or are they simply wrinkles meant to represent the process of aging? Whatever the answer, the poet is jubilant in this sonnet because nothing threatens the young man’s beautiful appearance.Sonnet 18 is the first poem in the sonnets not to explicitly encourage the young man to have children. The "procreation" sequence of the first 17 sonnets ended with the speaker's realization that the young man might not need children to preserve his beauty; he could also live, the speaker writes at the end of Sonnet 17, "in my rhyme." Sonnet 18, then, is the first "rhyme"--the speaker's first attempt to preserve the young man's beauty for all time. An important theme of the sonnet (as it is an important theme throughout much of the sequence) is the power of the speaker's poem to defy time and last forever, carrying the beauty of the beloved down to future generations. The beloved's "eternal summer" shall not fade precisely because it is embodied in the sonnet: "So long as men can breathe or eyes can see," the speaker writes in the couplet, "So long lives this, and this gives life to thee."大多数莎学家认为,是作者赞美好友的超常之美的。
经典英文诗歌带翻译欣赏

经典英文诗歌带翻译欣赏英语诗歌以其独特的文体形式充分调动、发挥语言的各种潜能,使之具有特殊的感染力。
读来隽永,富有音韵美。
店铺整理了经典英文诗歌带翻译,欢迎阅读!经典英文诗歌带翻译篇一meditationrussell greeni saw the stars against the summer nightstill trembling as they trembled when the lightfirst fell upon them from the further world.i could not bend my proud humanityto kneel before the cold immensity,i,who had youth and love,i,who could know,——they,——flotsam on the ethereal ebb and flow,dead things unmoved by immaterial fireof hope and anguish and divine desire.they were not more omnipotent than i,they could not see and dream and change and die.i could not bow before infinity,the silent grandeur could not conquer me.默想罗素·格林我看见夏夜的星星,闪闪发亮,似乎遥远的空际,为他们送来第一缕灵光。
我不会抛弃人性的尊严,去膜拜那不尽的冰凉,我拥有爱和青春,还有求知的能量;而他们是毫无生气的残渣,漂浮于潮汐翻卷的波浪,缺少精神之火,哪有苦闷和神圣的期望。
他们不如我全知全能,他们不见、不变、无梦、没有死亡。
我不能对无穷无尽低头弯腰,我不会屈服于沉寂的堂皇。
杜鹃颂华兹华斯英文赏析

杜鹃颂华兹华斯英文赏析
杜鹃颂是英国浪漫主义诗人威廉·华兹华斯的一首长篇叙事诗,被广泛认为是他最具代表性的作品之一。
这首诗描绘了作者在湖区度过的一年的生活经历,以及对自然、人类和心灵的深入思考。
杜鹃颂以其独特的叙事方式和深刻的哲学思考而闻名。
诗中的故事发生在华兹华斯和他的姐姐多萝西(Dorothy)居住的湖区小屋附近的乡村。
通过描绘自然景观和日常生活的细节,诗人试图传达对自然美的讴歌,以及对人类与自然之间紧密联系的思考。
诗中的杜鹃鸟是一个象征,象征着自然界的和谐与平衡。
诗人通过对杜鹃鸟的描述,表达了他对自然的敬畏和赞美。
在诗中,杜鹃鸟的歌声唤醒了诗人对自己内心世界的思考,引发了他对时间、生命和人类存在的思考。
在诗中,华兹华斯还探讨了人类与自然之间的联系和互动。
他对农民生活和劳动的描写,以及对自然中的季节变化的观察,都体现了他对人类与自然之间相互依赖和相互影响的认识。
通过描绘人与自然的和谐关系,诗人试图传达人类应该与自然和谐相处的价值观。
此外,华兹华斯在杜鹃颂中也反思了人类的精神世界和内心的迷茫。
他试图通过对自然的思考和观察,找到对抗人类内心困境的方法。
诗
中的自然景观和杜鹃鸟的歌声被描绘成能够唤醒人们内心的力量和激发创造力的源泉。
总体而言,杜鹃颂是一首表达了华兹华斯对自然、人类和心灵的深刻思考的诗篇。
通过对自然景观和杜鹃鸟的描绘,诗人试图传达自然之美、人与自然之间的和谐关系以及人类内心世界的探索。
这首诗以其独特的叙事风格和哲学思考,成为了浪漫主义文学的经典之作。
解读十四诗集的第四首欣赏

解读十四诗集的第四首欣赏Unthrifty loveliness,why dost thou spend Upon thyself thy beauty's legacy?Nature's bequest gives nothing,but doth lend, And being frank,she lends to those are free. Then,beauteous niggard,why dost thou abuse The bounteous largess given thee to give? Profitless usurer,why dost thou useSo great a sum of sums yet canst not live? For having traffic with thyself alone,Thou of thyself thy sweet self dost deceive, Then how when nature calls thee to be gone: What acceptable audit canst thou leave?Thy unused beauty must be tombed with thee, Which used,lives th'executor to be.挥霍的浪子,为何你将美的遗产用在己身?上天是借而非予,其慷慨只对慷慨之人。
那么,你这美丽的吝啬鬼,为何滥用别人托你转交的厚赠?又似放贷而无获者,为何用尽了重币,而终不得长存?只因你在与自己交易,宛若在迷梦中自欺。
而一旦上天召回你的生命,这交易怎经得起审听?未曾展现的美将随葬荒茔,你留下的美才被子孙继承。
解读:这首诗的艺术特点首先在于它有双重主题:一是赞美爱友的美貌,二是歌颂诗歌艺术的不朽力量。
诗人开头把爱友比成英国一年最美的季节——夏季,从而唤起读者美好的想象。
九年级英语诗歌鉴赏单选题40题

九年级英语诗歌鉴赏单选题40题1. In the poem "Twinkle, Twinkle, Little Star", which line shows a regular rhythm?A. How I wonder what you are.B. Up above the world so high.C. Like a diamond in the sky.D. When the blazing sun is gone.答案:A。
本题主要考查诗歌的韵律。
选项 A 中“How I wonder what you are.”节奏规律,重音和轻音分布均匀。
选项B“Up above the world so high.”重音和轻音的分布不如选项A 规律。
选项C“Like a diamond in the sky.”在韵律上相对不太规则。
选项D“When the blazing sun is gone.”节奏也不如选项A 稳定。
2. Which of the following lines from the poem "The Road Not Taken" has a different rhythm?B. And sorry I could not travel bothC. And be one traveler, long I stoodD. And looked down one as far as I could答案:B。
选项A 节奏平稳,重音和轻音搭配合理。
选项C 和选项D 的节奏也较为一致。
而选项B“And sorry I could not travel both”在韵律上与其他选项有所不同,重音和轻音的分布不太均衡。
3. In the poem "Ode to the West Wind", which line has a stronger rhythm?A. Wild Spirit, which art moving everywhere;B. Destroyer and preserver; hear, O hear!D. Loose clouds like earth's decaying leaves are shed.答案:A。
人教版高考英语一轮总复习 选择性必修第三册 UNIT 5 POEMS

6. recite vt.背诵;吟诵;列举→ recitation n.背诵;逐一叙述 7.respectively adv.分别;各自;依次为→ respective adj.分别的;各自的 8. comprehension n.理解力;领悟力;理解练习→ comprehend vt.理 解 9.delicate adj.精美的;精致的;脆弱的→ delicately adv.精美地;精致地; 脆弱地 10. sympathetic adj.同情的;有同情心的;赞同的→ sympathy n.同 情;赞同 11. innocence n.天真;单纯;无罪→ innocent adj.天真无邪的;无辜 的;无恶意的
5.College is a comma of a sentence of life. 大学就是人生长句中的一个逗号。
6.I felt a lump in my throat,tears welling up in my eyes. 我觉得如鲠在喉,眼泪夺眶而出。
精美语段 We got out of the car and each took a child’s hand,and I followed Carolyn down the path.Then,we turned a corner of the path,and I looked up.Before me lay the most glorious sight as though someone had taken a great vat of colours and poured it down over the mountain.The flowers were planted in splendid patterns—ribbons of deep orange,white,lemon,yellow,and butter yellow.Each different-coloured variety was planted as a group so that it swirled and flowed as a river with its own unique colour.There were a huge sea of flowers.
人教版新高考英语一轮复习Poems 诗歌

考点浅析
语篇再现
【仿写】(1)我每天早上早起锻炼, 因为早晨的空气呼吸起来感觉很好。 I get up early to exercise every morning, since the morning air is good to breathe. (2)如果你用心, 英语是很好学的。 English is easy to learn if you put your heart into it.
考点浅析
语篇再现
语篇再现
Passage 1
There are various reasons 1. why people compose poetry. Some
poems tell a story 2. or
describe a certain image in the reader’s
mind. Others try to convey certain feelings such as joy and sorrow. The
合; 相当于; 通信
9.variation n.变化; 变体; 变奏曲→ vary v.变化; 改变
→ variety n.变化; 多样化→ various adj.各种各样的
→ variable adj.易变的; 可变的
10.racial adj.种族的; 人种的→ race
n.种族; 人种
词汇认知
to write 1. but very interesting to read. Poetry uses colours, feelings, experiences, and images 2. to paint (paint) a picture in your mind.
英文诗歌的审美特征分析——以英格兰民歌《我的心在高原上》为例

课例研究新教师教学数学是解决物理问题的重要工具,借助数学方法可使一些复杂的物理问题显示出明显的物理规律性,能达到打通关卡、长驱直入地解决问题的目的。
中学物理《考试大纲》中要求学生形成应用数学方法解决物理问题的能力,对这一能力的考查在历年高考试题中层出不穷,本文以一道运动学试题为切入点,浅谈数学方法在解决物理问题中的妙用。
题干:甲、乙两地相距S ,一辆汽车(可视为质点),由甲地从静止出发,沿平直公路驶向乙地,汽车先以加速度a 1作匀加速直线运动,最后以加速度大小为a 2作匀减速直线运动,中间可能有一段匀速直线运动的过程,也可能没有,汽车到达乙地恰好停下,那么要使汽车从甲地到达乙地所用的时间最短,汽车应该做怎样的运动?最短时间为多长?解法一:将汽车运动过程的v-t 图像描绘出来,结合题意进行深入分析发现:由于甲、乙两地距离恒为S ,所以汽车运动的v-t 图像面积一定。
由于汽车作匀加速直线运动和作匀减速直线运动的加速度大小恒定,要使汽车到达乙地历时最短,则其运动的v-t 图像形状则应从梯形逐渐演变成三角形,如图所示,设汽车做匀加速直线运动和做匀减速直线运动的时间分别为t 1、t 2,运动的最大速度为v m ,则由图(2)可得:a 1t 1=a 2t 2=v m①②由①得:③联立②③求得:故汽车应先作匀加速直线运动,后作匀减速直线运动,只有这样行驶完全程用时才是最短的。
解法二:假设汽车行驶完全程历时t ,中间以速度v 匀速直线运动一段时间,则:④(矩形的面积减去两个阴影三角形面积即为梯形的面积S )④式变形得:根据数学重要不等式:当且仅当即时,汽车行驶完全程的时间t 取最小为故汽车应先作匀加速直线运动,后作匀减速直线运动,只有这样行驶完全程用时才是最短的。
解法三:假设汽车行驶完全程历时t ,中间以速度v 作匀速直线运动一段时间,则:⑤⑤式变形得:⑥求导得:令 即:则,此时t 关于v 的函数取得最小值;将代入⑥式得:故汽车应先作匀加速直线运动,后作匀减速直线运动,只有这样行驶完全程用时才是最短的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
skiing, skating, sipping hot chocolate
Christmas, candles, Beach, Midsummer
swimming, playing, eating ice cream
warm, bright
Summer
Night
dark, quiet
sleeping, snoring, dreaming
stars, moon, sun, clouds
working, playing, eating
light, busy
Day
Line 1: one noun
Line 2: two adjectives that describes the noun in line 1
Line 3: three –ing verbs connected to line 1
Line 4: four nouns – the first two associated with the noun in line 1; the other two with the noun in line 7 Line 5: three –ing verbs connected to line 7
Line 6: two adjectives that describes the noun in line 7
Line 7: one noun, the opposite to line 1
noun– you can put one or many in front of it
verb– something you do
adjective– describing words (colours, feelings, size Etc.)
opposite– words that mean totally different things (winter – summer, hand – foot, floor – roof)
skiing, skating, sipping hot chocolate
Christmas, candles, Beach, Midsummer
swimming, playing, eating ice cream
warm, bright
Summer
Night
dark, quiet
sleeping, snoring, dreaming
stars, moon, sun, clouds
working, playing, eating
light, busy
Day
Line 1: one noun
Line 2: two adjectives that describes the noun in line 1
Line 3: three –ing verbs connected to line 1
Line 4: four nouns – the first two associated with the noun in line 1; the other two with the noun in line 7 Line 5: three –ing verbs connected to line 7
Line 6: two adjectives that describes the noun in line 7
Line 7: one noun, the opposite to line 1
noun– you can put one or many in front of it
verb– something you do
adjective– describing words (colours, feelings, size Etc.)
opposite– words that mean totally different things (winter – summer, hand – foot, floor – roof)。