墨子《公输》原文与翻译

合集下载

初中语文文言文《墨子•公输》原文、注释和译文

初中语文文言文《墨子•公输》原文、注释和译文

《墨子•公输》原文、注释和译文原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜,曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠;争而不得,不可谓强;义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然,胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。

”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。

”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。

荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖電鼍为天下富,宋所为无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。

荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以王吏之攻宋也,为与此同类。

”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。

”于是见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。

”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。

”楚王问其故。

子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。

杀臣,宋莫能守,乃可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。

楚王曰:“善哉。

吾请无攻宋矣。

”译文:公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,将要用它去攻打宋国。

老师墨子听到这个消息,从鲁国出发,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘。

公输盘说:“先生有什么教导吗?”墨子说:“北方有欺侮我的人,希望凭借您杀掉他。

初中语文 文言文《墨子•公输》原文、注释和译文

初中语文 文言文《墨子•公输》原文、注释和译文

《墨子·公输》原文、注释和译文原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜,曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠;争而不得,不可谓强;义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然,胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。

”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。

”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。

荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。

荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以王吏之攻宋也,为与此同类。

”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。

”于是见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。

”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。

”楚王问其故。

子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。

杀臣,宋莫能守,乃可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。

”楚王曰:“善哉。

吾请无攻宋矣。

”译文:公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,将要用它去攻打宋国。

老师墨子听到这个消息,从鲁国出发,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘。

公输盘说:“先生有什么教导吗?”墨子说:“北方有欺侮我的人,希望凭借您杀掉他。

《墨子·公输》原文及翻译

《墨子·公输》原文及翻译

《墨子·公输》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《墨子·公输》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

1《墨子·公输》原文公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足,而争所有余,不可谓智。

宋无罪而攻之,不可谓仁。

知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然,乎不已乎(2)?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。

”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩(3),邻有敝舆,而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟,而欲窃之。

此为何若人?”王曰:“必为窃疾矣。

”子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以三事之攻宋也,为与此同类。

臣见大王之必伤义而不得。

”王曰:“善哉!虽然,公输盘。

公输墨子文言文翻译

公输墨子文言文翻译

原文:墨子曰:“吾闻之,古之圣王,未有不兼爱而治天下者也。

兼爱者,无有亲疏,无有贵贱,无有远近,爱人之若己,故能治天下。

”译文:墨子言:“吾闻古之圣王,未有不实行兼爱而能治理天下者也。

所谓兼爱,即无私亲疏,无私贵贱,无私远近,爱人之心如爱己,故能治理天下。

”原文:墨子又曰:“古者圣王之治天下也,必先正其身,然后正人。

身正,则不令而行;身不正,虽令不从。

是以圣人无常师,无常友,无常亲,无常疏,无常贵,无常贱,无常远,无常近,无常尊,无常卑。

唯以道德为师,唯以道德为友,唯以道德为亲,唯以道德为疏,唯以道德为贵,唯以道德为贱,唯以道德为远,唯以道德为近,唯以道德为尊,唯以道德为卑。

”译文:墨子复言:“古时圣王治理天下,必先端正自身,然后才能端正他人。

自身端正,则无需命令而自然行善;自身不正,虽有三令五申,亦无人遵从。

是以圣人无常师,无常友,无常亲,无常疏,无常贵,无常贱,无常远,无常近,无常尊,无常卑。

唯以道德为师,唯以道德为友,唯以道德为亲,唯以道德为疏,唯以道德为贵,唯以道德为贱,唯以道德为远,唯以道德为近,唯以道德为尊,唯以道德为卑。

”原文:墨子又曰:“古之仁人,其心也,如冬日之阳,如夏日之阴,如秋日之月,如冬日之雪。

冬日之阳,可以生万物;夏日之阴,可以养万物;秋日之月,可以照万物;冬日之雪,可以藏万物。

是以仁人之心,可以生天下;可以养天下;可以照天下;可以藏天下。

”译文:墨子又言:“古之仁人,其心也,如冬日之阳,如夏日之阴,如秋日之月,如冬日之雪。

冬日之阳,能滋生万物;夏日之阴,能养育万物;秋日之月,能照亮万物;冬日之雪,能收藏万物。

是以仁人之心,能滋生天下;能养育天下;能照亮天下;能收藏天下。

”原文:墨子曰:“吾闻之,古之贤者,其行也,如风之行,如水之行,如火之行,如山之行。

风之行,无有所止;水之行,无有所滞;火之行,无有所灭;山之行,无有所崩。

是以贤者之行,无有所困;无有所碍;无有所绝;无有所败。

墨子《公输》原文与翻译

墨子《公输》原文与翻译

墨子《公输》原文与翻译墨子《公输》原文与翻译《公输》是古代战国时楚国大夫鲁班(公输班)的字或者姓;古文公输记述的是鲁国大夫墨子出使楚国,用自己的智慧说服楚国大夫公输盘(公输班)和楚国国王意欲侵略宋国的企图,其语言水平和用心精巧为世人所共慕。

选自《墨子·公输》。

《墨子》一书现在一般认为墨子的弟子极其再传弟子对墨子言行的辑录。

本文主要是通过对话形式,记叙了墨子用道理说服公输盘,迫使楚王不得不放弃对宋国的侵略意图的经过,出色地表现了墨子的机智勇敢和反对攻伐的精神,同时也暴露了公输盘和楚王的阴险狡诈,是墨子“兼爱”“非攻”主张的生动而又具体的体现。

记叙了墨子劝阻楚国进攻宋国的故事。

第1段交代事情的起因。

“造云梯之械”,表明一场大战即将爆发,宋国形势很危急;“行十日十夜”既表现出时间紧急、刻不容缓,又表现了墨子不辞劳苦的精神。

课文主体部分详细叙述了墨子同公输盘、楚王作斗争的经过,可分为三个步骤:使公输盘理屈词穷;使楚王理屈词穷;模拟攻守,说明楚国攻打宋国不会有好结果,促使楚王放弃攻宋。

原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足,而争所有余,不可谓智。

宋无罪而攻之,不可谓仁。

知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然,乎不已乎(2)?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。

”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩(3),邻有敝舆,而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟,而欲窃之。

此为何若人?”王曰:“必为窃疾矣。

《公输》原文及翻译

《公输》原文及翻译

《公输》原文及翻译《公输》原文及翻译《墨子·公输》是春秋战国时期墨子的弟子及再传弟子所作的一篇文言文。

记述了墨子出使楚国,用智慧说服楚国大夫公输盘和楚王放弃意欲侵略宋国的企图。

下面是小编给大家整理了《公输》原文及翻译,供大家参阅。

原文公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足,而争所有余,不可谓智。

宋无罪而攻之,不可谓仁。

知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然,乎不已乎(2)?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。

”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩(3),邻有敝舆,而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟,而欲窃之。

此为何若人?”王曰:“必为窃疾矣。

”子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以三事之攻宋也,为与此同类。

臣见大王之必伤义而不得。

”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。

”于是见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之(4)。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余(5)。

公输盘诎(6),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。

”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。

”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣,杀臣,宋莫能守,可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。

公输文言文翻译及注释

公输文言文翻译及注释公输作者:墨者出处:《墨子》公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足,而争所有余,不可谓智。

宋无罪而攻之,不可谓仁。

知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然,乎不已乎2?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。

”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩3,邻有敝舆,而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟,而欲窃之。

此为何若人?”王曰:“必为窃疾矣。

”子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以三事之攻宋也,为与此同类。

臣见大王之必伤义而不得。

”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。

”于是见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之4。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余5。

公输盘诎6,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。

”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。

”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣,杀臣,宋莫能守,可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。

”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。

”子墨子归,过宋。

天雨,庇其闾中,守闾者不内也7。

故曰:“治于神者,众人不知其功;争于明者,众人知之。

”词句注释1.公输盘:鲁国人,公输是姓,盘是名,也写做“公输班”。

公输原文译文对照

公输盘多次设下攻城的巧妙方式,墨子一次又一次挡住了他的进攻。
公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。
守圉:守卫圉:通“御”,抵挡。
公输盘攻城的器械用尽了,墨子的守城的办法还绰绰有余。
公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
诎:屈服所以:用来…的方法。
公输盘折屈服了,却说:“我知道用什么方法来抵御你了,可我不说。”
荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。”
长:高大的。长木:多余的木材。
楚国有高大的松树、梓树、黄楩木、楠木和樟树,宋国却没有什么大树,这就好像锦绣衣服和粗布衣服相比啊。
臣以王吏之攻宋也,为与此同类。
以:认为。
我认为楚王所派攻宋的官吏,正和这个害偷窃病的人一样。
王曰:“善哉。虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”
抛掉自己的锦绣衣裳,邻居有粗布衣服却想去偷;
舍其么样的。
抛掉自己的好饭好菜,邻居有糠糟却想去偷。这是什么样的人呢?
王曰:“必为有窃疾矣。”
楚王说:“一定是患了偷窃病了。”
子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。
杀所不足而争所有余,不可谓智。
损失不足的,而争夺有余的,不能说是聪明。
宋无罪而攻之,不可谓仁。
仁:对人亲善,友爱。
宋国没有罪却攻打它,不能说是对人亲善,友爱。
知而不争,不可谓忠。
争:谏诤,劝谏忠:忠诚。
懂得这个道理,而不谏诤,不能说是忠诚。
争而不得,不可谓强。
强:坚强
谏诤却没有达到目的,不能说是坚强。
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”
先生墨子也说:“我知道你要用什么方法来抵御我,我也不说。”
楚王问其故。子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。

中考文言文《公输》全文详细翻译

中考文言文《公输》全文详细翻译公输选自《墨子》公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。

墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。

公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。

”公输盘不高兴。

墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。

”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。

”墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。

我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。

宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足。

现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。

宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。

知道这些,不去争辩,不能称作忠。

争辩却没有结果,不能算是强。

你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。

”公输盘服了他的话。

墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。

我已经对楚王说了。

”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。

”公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣,愿藉子杀之。

”公输盘不悦。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜曰:“请说之。

吾从北方,闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民。

杀所不足,而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁。

知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然,胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。

”墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。

这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病。

”墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比。

公输文言文翻译及注释

公输文言文翻译及注释公输文言文翻译及注释公输文言文原文公输作者:墨者出处:《墨子》公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而缺乏于民,杀所缺乏,而争所有余,不可谓智。

宋无罪而攻之,不可谓仁。

知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然,乎不已乎(2)?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。

”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩(3),邻有敝舆,而欲窃之;舍其秀丽,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟,而欲窃之。

此为何若人?”王曰:“必为窃疾矣。

”子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为全国富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋无长木,此犹秀丽之与短褐也。

臣以三事之攻宋也,为与此同类。

臣见大王之必伤义而不得。

”王曰:“善哉!尽管,公输盘为我为云梯,必取宋。

”所以见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之(4)。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余(5)。

公输盘诎(6),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。

”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。

”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣,杀臣,宋莫能守,可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。

”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。

”子墨子归,过宋。

天雨,庇其闾中,守闾者不内也(7)。

故曰:“治于神者,世人不知其功;争于明者,世人知之。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

墨子《公输》原文与翻译
《公输》是古代战国时楚国大夫鲁班(公输班)的字或者姓;古文
公输记述的是鲁国大夫墨子出使楚国,用自己的智慧说服楚国大夫公输
盘(公输班)和楚国国王意欲侵略宋国的企图,其语言水平和用心精巧
为世人所共慕。

选自《墨子·公输》。

《墨子》一书现在一般认为墨子
的弟子极其再传弟子对墨子言行的辑录。

本文主要是通过对话形式,记叙了墨子用道理说服公输盘,迫使楚
王不得不放弃对宋国的侵略意图的经过,出色地表现了墨子的机智勇敢
和反对攻伐的精神,同时也暴露了公输盘和楚王的阴险狡诈,是墨子
“兼爱”“非攻”主张的生动而又具体的体现。

记叙了墨子劝阻楚国进攻宋国的故事。

第1段交代事情的起因。

“造云梯之械”,表明一场大战即将爆发,宋国形势很危急;“行十日十夜”既表现出时间紧急、刻不容缓,又表
现了墨子不辞劳苦的精神。

课文主体部分详细叙述了墨子同公输盘、楚王作斗争的经过,可分
为三个步骤:使公输盘理屈词穷;使楚王理屈词穷;模拟攻守,说明楚
国攻打宋国不会有好结果,促使楚王放弃攻宋。

原文:
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行
十日十夜而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献
十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足,而争所有余,不可谓智。

宋无罪而攻之,不可谓仁。


而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然,乎不已乎(2)?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。


子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩(3),邻有敝舆,而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟,而欲窃之。

此为何若人?”王曰:“必为窃疾矣。

”子墨子曰:“荆之地,方
五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋
鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉
之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋无长木,此犹锦
绣之与短褐也。

臣以三事之攻宋也,为与此同类。

臣见大王之必伤义而
不得。

”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。


于是见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之(4)。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余(5)。

公输盘诎(6),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。

”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。

”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣,杀臣,宋莫能守,可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。

”楚
王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。


子墨子归,过宋。

天雨,庇其闾中,守闾者不内也(7)。

故曰:“治于神者,众人不知其功;争于明者,众人知之。


[注释]
(1)本篇记述公输盘制造云梯,准备帮助楚国进攻宋国,墨子从齐国起身,到楚国制止公输盘、楚王准备进攻宋国的故事。

全文生动地表
现了墨子“兼爱”、“非攻”的主张,从故事中,我们也可以看到墨子
不辞辛苦维护正义的品格和机智、果敢的才能。

(2)第一个“乎”为“胡”之误,胡:何。

(3)文轩:彩车。

(4)距:通“拒”。

(5)圉:御。

(6)诎:屈。

(7)内:通“纳”。

[翻译]
公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。

墨子
听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输
盘。

公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺
侮我的人,愿借助你杀了他。

”公输盘不高兴。

墨子说:“我愿意献给
你十镒黄金。

”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。


墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。

我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。

宋国有什么罪呢?楚国有多
余的土地,人口却不足。

现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能
认为是智慧。

宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。

知道这些,不去争辩,不能称作忠。

争辩
却没有结果,不能算是强。

你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害
众多的百姓,不可说是明智之辈。

”公输盘服了他的话。

墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。

我已经对楚王说了。

”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。


墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。

这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定
患了偷窃病。


墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,
这就象彩车与破车相比。

楚国有云梦大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸、
都没有,这就象美食佳肴与糟糠相比。

楚国有巨松、梓树、楠、樟等名
贵木材;宋国连棵大树都没有,这就象华丽的丝织品与粗布短衣相比。

从这三方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。

我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋
国。


楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要
攻取宋国。


于是又叫来公输盘见面。

墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小
木片作为守备的器械。

公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子
九次抵拒了他的进攻。

公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还
有余。

公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不
说。

”楚王问原因。

墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。

杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。

但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢。

即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。

”楚王说:“好啊!我不攻打宋国了。


墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。

所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。

”。

相关文档
最新文档