俄语金融词汇

俄语金融词汇
俄语金融词汇

俄语金融词汇

贴现率учетнаяставка

背书жиро;индоссамент;передаточнаянадписьнаобороте

векселя(чека)

空白背书чистыйиндоссамент

出票人векселедатель

差额сальдо;баланс

夺入вкладывать;класть(накнижку)

取出брать(скнижки)

开户头открытьсчет

到期истечениесрока

过期的просроченный

结帐подводитьсчет

结转подводитьипереводитьсчет

还本付息возвратсуммыивыплатапроцентов

每年还本付息аннуитет

大写金额суммапрописью

小写金额суммацифрами

到期票据наступилсрокоплатыповекселю;подлежащийоплате

вексель

到期本金наступилсроквозвратакапитала;подлежащийвозврату

капитал

透支онколь;овердрафт

预付аванс;выплачиватьавансом

止付прекращатьоплату

付现оплатаналичными

特别提款权особыеправазаимствования

增拨银行信贷资金дополнительноеассигнованиебанковыхсредств

消费者信贷кредитпотребителей

放款;贷款кредит;ссуда

信用贷款кредитподоверию

工业贷款промышленнаяссуда

农业贷款сельскохозяйственнаяссуда

银行信贷收支кредитныйприходирасходбанка

货款条件кредитныеусловия

担保品залог;обеспечение;гарантийнаявещь

实行现金管理вестикассовыйконтроль

证券市场фондовыйрынок

证券交易所фондоваябиржа

票据交易所вексельнаябиржа

证券市场危机кризиснафондовомрынке

金融市场денежныйрынок

金融投机денежнаяспекуляция

头寸средства;деньги

头寸紧(松);银根紧недостаток(избыток)средств;денежный

голод;депрессиянаденежномрынке

主题:金融词汇中俄对照(一)

收藏主题取消收藏该文章被已0人收藏

分享到▼

新浪

百度

开心

人人

豆瓣

白社会

银行业банковоедело

银行банк

国家银行госбанк

分行;支行подотдел(филиал)банка

商业银行торговыйбанк;коммерческийбанк

储蓄银行вкладнойбанк

储蓄所сберкасса

汇兑银行переводнойбанк;трансфертныйбанк

贴现银行учетныйбанк

发行银行ассигнационныйбанк;эмиссионныйбанк;билетныйбанк

钱庄;银号банкирскийдом;мелкийчастныйбанк

信用合作社кредитныйкооператив;кредиткооп

金库казна;казначейство

银行准备金банковскийрезерв

存款вклад;сбережение

储蓄存款вкладноесбережение;сберегательныйвклад

存户вкладчик

定期存款срочныйвклад

活期存款вкладнатекущийсчет;бессрочныйвклад

存款收据сберегательнаяквитанция

存单вкладнойбилет

存折вкладнаякнижка;сберкнижка

支票банковыйчек

支票簿чековаякнижка

不记名支票предъявительныйчек;чекнапредъявителя

记名支票именнойчек

划线支票перечеркнутыйчек;перекрещенныйчек

旅行支票туристскийчек

空头支票безвалютныйчек;перекрещенныйчек

期票вексель

本票простойвексель

本金основнаясумма;капитал

利息проценты

法定利息законныепроценты

单利простыепроценты

复利сложныепроценты

利率процентнаяставка

本息共计итоговаясуммаспроцентами

储蓄额суммасбережений

Снижениесебестоимости降低成本

Списаниебезнадежногодолга坏账转销

Средствапроизводства生产资金

Срокгодностиземли可用土地期限

Убыльтоварно-материальныхсредств减少材料资金

Убытки损失

Филиал分支机构

Фонд基金

Ценныебумаги有价证券

Чистаяприбыль净利

Чистаяприбыльнаоднуакцию每股净利

Чистаястоимостькомпании公司净资产

Чистыйубыток净损失

硬币звонкаямонета

辅币резменнаямонета;вспомогательныеденьги

铜币меднаямонета

镍币никелеваямонета

人民币женминьби;китайскийюань

黄金官价официальнаяценазолота

黄金储备золотойфонд;золотойзапас

可动用的黄金储备движимыйзолотойфонд

黄金外流утечказолота

外汇储备валютныйзапас(резерв)

平价паритет

信誉престиж

信誉高пользоватьсявысокимпрестижем

保证货币正常流通обеспечиватьнормальноеденежноеобращение

通货膨胀инфляция

通货膨胀恶性循环порочныйкругинфляции

无法遏制的通货膨胀безудержнаяинфляция

通货收缩дефляция

信用膨胀кредитнаяинфляция

游资блуждающиесредства;горячиеденьги

吸引游资привлечениесвободногокапитал

а

Авансыпокупателей买方预付款

Аккумулированнаяамортизация累计折旧

Акциибезноминальнойстоимости. 不定额股票

Обычныеакции, безноминальнойстоимости无定额普通股

Акциивобращении股票转换

Акции-дивиденды股利

Акционерныйкапитал股本

Акционерныйкапитал, разрешенныйквыпуску准许发行的股票

Акционеры公司股东(совладельцыкорпорации)

Амортизацияприродныхресурсов自然使用年限折旧

Амортизацияускоренная加速折旧

Анализэффективностииспользованиякапитала资本运用有效性分析

Аренда租赁,租金

Аудит查账

Баланс资产负债表,平衡表

Безнадежныйдолг坏账

Бухгалтерская(главная)книга会计簿

Бухгалтерскаяприбыль会计利润

Бухгалтерскийсчет会计帐户

Бухгалтерскийсчет <Прибыль. Итого利润总额>

Бухгалтерскийучетинфляции通货膨胀会计

Валоваяприбыль总利润

Вексель期票,汇票

Вексельвыданный出票人

Вексельполученный收票人

Головнаякомпания总公司

Дебет借方

Дебетовать记入借方

Денежныесредства货币资金

Дивиденд红利

Добавочныйкапитал补充资本

Долгосрочныеобязательства长期负债,长期借款Долгосрочныйкапитал长期投资

Доляменьшинства少数股东

Доходы收入

净利润чистаяприбыль

累计费用Накопленныезатраты

期间费用периодическиезатраты

成本核算Калькуляция

主营业务收入Доходыотосновнойдеятельнос

ти operating revenue

主营业务成本себестоимостьвосновнойдеят

ельности

固定资产основныесредства

营业收入доходыпооперациям, операционныйдоход

营业费用операционныезатраты

无形资产Нематериальныеактивы intangibles

破产банкротство

实收资本оплаченныйакционерныйкапитал未分配利润Нераспределеннаяприбыль

累计实现利润(亏损)Накопленнаяприбыль (убытки)

归还债务本金Уплатаосновнойсуммыдолга

其他应付款Прочиесчетакоплате

长期负债和短期负债долгосрочныепассивы + краткосрочныепассивы

借入资金和自有资金的比率Коэффициентсоотношениязаемныхисобственныхсредств

长期负债долгосрочныепассивы

短期负债краткосрочныепассивы)

周转率Коэффициентоборачиваемости

负债周转率Коэффициентоборачиваемостидебиторскойзадолженности

现有资产和现有负债的比值Соотношениетекущихактивовитекущихпассивов

负债率(资产负债率)коэффициентпассивов

非流动资产Необоротныеактивы

长期债务Долгосрочныеобязательства

流动负债Пассивытекущие

流动负债Оборотныепассивы

资产净值Чистаясуммаактива

已缴资本Внесенныйкапитал

资产负债表Баланс

总部地址Адресголовногоофиса

主题:信用证相关俄语词汇

收藏主题取消收藏该文章被已0人收藏

分享到▼

新浪

百度

开心

人人

豆瓣

白社会

信用证

аккредитив

可撤消的信用证

отзывнойаккредитив

不可撤消的信用证

неотзывнойаккредитив

保兑信用证

подтвержд?нныйаккредитив

循环信用证

револьверныйаккредитив

商业信用证

товарныйаккредитив

非押汇信用证

товарныйаккредитив(оплачиваемыйбезпредъявленияотгрузочныхдокуметов)

押汇信用证

товарныйаккредитив(оплачиваемый

припредъявленииотгрузочныхдокуметов)

通知信用证

циркулярныйаккредитив

信用证金额

суммааккредитива

信用证条款

условияаккредитива

为……支付用的信用证

аккредитиввпользу

写有……姓名的信用证

аккредитивнаимя

金额为……的信用证

аккредитивнасумме

清偿信用证

аккредитивсвнесеннымпокрытием

附支付担保的信用证

аккредитивсгарантиейоплаты

见票即付信用证

аккредитивсоплатойтраттнапредъявителя

定期信用证

аккредитивспредъявлениемсрочно

йтратты

使用信用证支付

платежсаккредитива

用信用证清偿

покрытиепоаккредитиву

信用证有效期限

срокдействияаккредитива

信用证有效期满

истечениесрокадействияаккредитива

延长信用证的有效期

продлеватьсрокдействияаккредитива

取消信用证

аннулироватьаккредитив

修改信用证

вноситьпоправкиваккредитив撤回信用证

отзыватьаккредитив

开信用证

открыватьаккредитив

用信用证支付

платитьсаккредитива

核准信用证

подтверждатьаккредитив

用信用证取款

получатьденьгипоаккредитиву补充信用证

пополнятьаккредитив

扩大信用证

увеличиватьаккредитив

预付资本(垫支资本)

авансированныйкапитал

股金资本

акционерныйкапитал

银行资本

банковскийкапитал

长期资本

долгосрочныйкапитал

被冻结的资本

замороженныйкапитал

投入资本

инвестированныйкапитал

投资效益

эффективностькапиталовложений

进行投资

производитькапиталовложения

外资

иностранныйкапитал

短期资本

краткосрочныйкапитал

创始资本(种子资本)

начальныйкапитал

闲置资本

неиспользуеыйкапитал

(м?ртвыйкапитал)

流动资本

оборотныйкапитал

固定资本

основнойкапитал

不变资本

постоянныйкапитал

借贷资本

ссудныйкапитал

私人资本

частныйкапитал

资本流通

обращениекапитала

引资

привлекатькапитал

保险страхование

保险公司страховоеобщество;страховаякомпания

保险客户клиентстрахования

保险人страховщик

被保险人страхователь

保险总额общаясуммастрахования

保险金额страховаясумма

保险费страховыеплатежи;страховыевзносы;страховаяпремия

保险单страховойполис;страховоесвидетельство

再保险;分保перстрахование;вторичноестрахование

续保продлениестрахования

初期保险费первоначальныйстраховойвзнос

全部保险费полныйстраховойвзнос

强制保险обязательноестрахование

保单满期истечениесрокастраховогополиса

保险责任终止окончаниестраховойответственности

保险类别видыстрахования

海损保险морскоестрахование;аванрийноестрахование

海洋运输保险страхованиеморскоготранспорта

火险страхованиеотогня

货物保险страхованиегруза

人寿保险страхованиежизни

船舶定期保险временноестрахованиесудна

海损убытокотавариисудна

共同海损общаяавария

单独海损частнаяавария

查勘обследование

货损检验проверкаубыткагруза

复核ревизия;контрольноеобследование

损害通知书извещениеоубытке

自然灾害стихийныебедствия

自然损耗естественнаяубыль

赔偿义务обязанностькомпенсации

赔款компенсация

损害赔偿компенсациязаубыток;возмещениеубытка

索赔претензия;рекламация

索赔时限срокпретензии(рекламации)

宣告无效объявитьнедействительным

有关价格的俄语常用语

有关价钱的俄语常用语 1.这个多少钱? Сколько стоит?Это сколько стоит?Почём?это почём?Какая цена?2.一万卢布,这可不是闹着玩儿的。Десять тысяч рублей----- это не шутка. 3.这是优惠价。Это льготная цена. 4.这是廉价。Это пониженная цена. 5.这是出厂价。Это фабричная цена. 6.既物美,又价廉。Это дёшево и сердито. 7.这太贵了。Это слишком дорого. 8.依我看,这价钱毫无根据(漫天要价)。По-моему это цена необоснованная. 9.价钱太高了。Цена слишком высокая. 10.这价钱太高。Это очень высокая цена. 11.价钱偏高。Цена завышенна. 12.这便宜。Это дёшево. 13.这比较便宜。Это дешевле. 14.价钱合适。Цена подходит. Цена подходящая. 15.价钱公道。Цена умеренная. 16.这是实价。Это цена без скидки. 17.价格合理,价钱合理。Цена рациональна. 18.可以减价吗?Можно ли снизить цену? 19.可以给我打折扣吗?Можно ли сделать мне скидку? 20.您可以给我打多少折扣?какую скидку вы можете мне дать? 21.我们可以给您打九五折。Мы можем дать вам скидку в пять процентов. 22.我们言无二价。У нас цена без запроса. 23.我们用不着讨价还价。Нам нечего торговаться. 24.您能不能让价?Не можете ли вы уступить в цене? 25.您想要什么价钱的?На какую цена вы хотите? 26.价钱我觉得合适。Цена меня устраивает.

俄语单词表

а 连(接续)而,就 а 连(对别),而,可是 абзац 阳(文章?条文的)一段 абзац 阳(文章每段起首的)空格 абонент 阳订户, (长期)用户 абсолютный 形绝对的,无条件的(与относительный“相对的”相对) абсолютный 形完全的,十分的(副абсолютно) абстрактный 形(副абстрактно)抽象的(与конкретный“具体的”相对) авангард 阳前卫(队) авангард 阳先锋队 аванс 阳预付款,预支款,定金 авария 阴(火车?飞机?轮船的)失事?遇难?遭难;(机器?工矿企业等的事故?故障) август 阳八月 авиация 阴航空,航空事业 автобус 阳公共汽车 автомат 阳自动机,自动装置 автоматизация 阴自动化 автоматизирозать 未,完что,使(动作等)无意识地进行,使机械地进行 автоматизирозать 未,完что,使自动化,采用自动化装置 автоматический 形(副автоматически)自动的,自动化的 автоматический 形(指动作)机械的,无意识的,不由自主的 автомашина 阴汽车 автомобиль 阳汽车 автомобильный 形汽车的 автор 阳(科学著作,文学艺术作品的)作者,(某种机器,仪器等的)发明人,创作人,设计人,(决议?草案等的)起草人 авторитет 阳(只用单数)威信,威望,权威,声望 авторитет 阳权威者,权威(人士) авторучка 阴自来水笔 агент 阳(国家?机关?企业等的)代理人?代表;经理人 агитация 阴鼓动,宣传,提倡 агрессивный 形侵略的,侵略性的,挑衅的 агрессия 阴侵略,侵略行为,侵略势力 агроном 阳农学家,家艺师,农业技术员 адвокат 阳律师,辩护人 административный 形行政的,行政机关的,行政管理的 администрация 阴行政,行政当局,行政管理机关 адрес 阳地址,住址,通讯处 адресат 阳收信人, 收件人; (电报)收报人 адресовать 未,完что寄给,致 адресовать 未,完что кому向…提出(问题,批评等) Азия 阴[地名] 亚洲 азот 阳氮 академик 阳(科学院,研究院的)院士

日常用品俄语各种专业词汇

полотенце 毛巾очки 眼镜 купальное(банное)полотенце 浴巾зажимы 窗帘夹 носовой платок 手帕туристкий нож 旅行刀 ковер 地毯;壁毯маникюрный набор 一套修指甲用具 дорожка 长条的粗地毯педикюрный набор 一套修脚用具 туалетное мыло 药皂ножницы для ногтей 指甲剪 санитарное лекарственное мыло香皂полиэтиленовый пакетик 食品袋 хозяйственное мыло 肥皂тележка багажная 小行李车 синтетическое моющее средство 全成洗涤剂салфетка 餐布;小桌布 стиральный(мыльный)порошок 洗衣粉скатерть 桌布;台布 умывальный таз 面盆консервовскрыватель 罐头开起器 зубная паста 牙膏пробкооткрыватель(пробочник) 拔塞器;开塞器 зубная щетка 牙刷штопор 螺旋拔塞器 игла(иголка) 针лезвие 刀片 нитки 线кассетный бритвенный аппарат 盒式刮脸刀 пуговица 钮扣электробритва 电动剃须刀 молния 拉链;拉锁термобигуди 热卷发器 игольница дорожная 旅行针线盒электробигуди 电卷发器 плечики 肩形衣挂электрощипцы 电卷发钳

俄语常用3000单词

А а〔连〕①可是②而;因此 абсолю〔т形н〕ы①й绝对的,无条件的②十分的,完全的 авг〔у名с〕т八月 авиа〔ц名и〕я①航空,航空学②空军,航空兵 авто〔б名у〕с公共汽车 авто〔м名а〕т①自动装置②自动枪,冲锋枪 ﹡автоматиз〔и动р〕о使в自а动т化ь автомо〔б名и〕л汽ь车 ﹡автомоби〔л形ь〕н汽ы车й的 авт〔о名р〕作者;发明人,发现人 адр〔е名с〕地址,住址 акаде〔м名и〕к科学院院士 акаде〔м名и〕я①科学院②学院;大学(仅用于某些高等学校) аккура〔т形н〕ы①й认真的;整洁的②端正的;做得很仔细的(指事物,行动) актив〔н形ы〕й积极的,主动的 ﹡алл〔е名я〕林荫道 алл〔о感〕喂(打电话用语) альб〔о名м〕收集册;照像簿 америка〔н形с〕к美и洲й(人)的;美国(人)的 ﹡анал〔и名з〕①分析①化验 анализи〔р动о〕в(а完т,ь未)进行分析,进行化验 англий〔с形к〕и英й国(人)的 анк〔е名т〕а调查表;履历表,登记表 антич〔н形ы〕й古希腊、罗马的(指文化、艺术、社会制度等) аплодис〔м名е〕н鼓т掌ы;拍手 аппа〔р名а〕т①器械;仪器,装置②机关,部门 ﹡аппенд〔и名ц〕и阑т尾炎 аппе〔т名и〕т食欲,胃口 апре〔л名ь〕四月 арестов〔ы动в〕а逮т捕ь;拘捕‖完арестовать арм〔и名я〕①军队②大批人;大军 артист( а〔р名т〕и演с员т,к艺а人) ﹡архите〔к名т〕у①р建а筑学②建筑式样 аспирант( 〔а名с〕п研и究р生атка) ﹡астрон〔о名м〕и天я文学 атмос〔ф名е〕р①а大气②气氛;环境③大气压(指压力单位)

俄语基本单词表

óчень 很 слишком 太 не不 да是 это 这个 тот 那个 есть 有 нет 没有 нет 不是 нyжно 要 не надо 不要 мóжно 可以 нельзя 不行 дóрого 贵 д?шево 便宜 хорошó好 плóхо 不好、坏 мнóго 多 óчень мнóго 太多 óчень д?шево 太便宜мáло 少 мéльше 少一些 бóльше 多一些

длинá长 крáтко 短 ширинá宽 высокó高 низко 低 быстро 快 мéдленно 慢 большóй 大的мáленький 小的худóй 瘦的 ширóкий 肥的нóвый 新的 стáрый 旧的 я 我 ты 你 онá她 он 他 мы 我们 вы 你们 они 他们 дéдушка 爷爷бáбушка 奶奶пáпа 爸爸 отéц父亲

мáть母亲 дядя叔叔 т?тя阿姨 мyж丈夫 женá妻子 дрyг男朋友 подрyга女朋友 тесть岳父 т?ща岳母 сын儿子 дóчь女儿 внyк孙子 внyчка孙女 снóха儿媳 зять女婿 племянник侄子 племянница侄女 дéвушка姑娘 пáрень小伙 дирéктор经理 начáльник主任 секретáрь书记、秘书 руководитель领导 руководитель отряда领队

отвéтственное лицó负责人перевóдчик 男翻译 перевóдчица女翻译 привéтствовать欢迎 приéхать到来 надéяться 希望 наконéц终于 опять再、又 встрéтиться 见面 дyмать想 дóлго好久 очень非常 устáть辛苦、累 отдыхáть休息 сыт饱 здорóвый 健康 гóлод饿 здорóвье身体 нездорóвиться 身体欠佳дорóга旅途 входить 上车 сходить下车 предстáвить 介绍 садиться坐下

俄语考试常用必背单词1000个

А а 而 август 八月 автобус 公共汽车 адрес 地址 английски 英语нареч по-английски апрель 四月 Б бабушка 祖母,外祖母 банана 香蕉 баскетбол 篮球(运动) бассейн 游泳池 бегать несов 跑,奔跑 бежать несов 跑,奔跑 без 没有,无 белый 白色的 библиотека 图书馆 благодарить, поблагодарить 感谢 болезнь 疾病 болеть несов. 患病 болеть несов. 疼痛 больница 医院 больной прил , сущ. 有病的; 病人 большой 大的 бояться несов. 害怕 брат 兄弟,哥哥,弟弟 брать, взять 拿 брюки 裤子 бумага 纸 бывать несов. 常在,常到 быстрый 快的нареч быстро быть несов. 在;是 В в 在……里面;到……里面 ваш 你们的;您的 вдруг 突然 ведь 要知道 ведро 桶 великий 伟大的 вернуться сов. 回来,返回 вес?лый 快乐的,愉快的нареч весело весна 春天,春季весной 在春天,在春季 ветер 风 вечер 晚上 вечером 在晚上,傍晚时 взрослый 成年的 видеть, увидеть 看见,看到 вилка 餐叉 включать, включить 接通,开(开关)вкусный 美味的 вместе 共同,一起 внимание 注意 внук 孙子 вода 水 воздух 空气,大气 возраст 年龄,年纪 вокзал 火车站 вокруг 在……周围 волейбол 排球(运动) волноваться,взволноваться 激动 вон (远处)那里 вопрос 问题 воскресенье 星期天 восток 东,东方 вот 这就是 впервые 初次,第一次 врач 医生,大夫 время 时,时间;时代;季节 всегда 从来;总是 вс? 一切(东西) вскоре 很快(就) вставать, встать 站起来;起床 всюду 到处 вторник 星期二 входить, войти 走入;进入;参加;成为вчера 昨天 вчерашний 昨天的 вы 你们;您 выигрывать, выиграть 赢得 выключать, выключить 关闭,关(开关);取消,除去 высокий 高的нареч высоко выставка 展览会 выходить, выйти 走出;走到

俄语职业词汇

Должности 职务、职位 Ведущий主持人 адвокат律师 Web дизайнер网页设计师 программист程序设计师 АвтомеханикАвтослесарь汽车修理工 Агентпонедвижимости地产经计人 Агентпопродажам销售代理 Агент рекламный 广告代理 Агентстраховой保险代理 Аналитик分析人员 Арматурщик钢筋工人 Архитектор-дизайнер建筑设计师 Ассистент助理 Ассистентпологистике后勤部助理 Ассистентпоработесперсоналом人事部助理Аудитор 监理 БарменБиблиотекарь酒吧服务生 Бухгалтер图书管理员,会计 кассирша出纳 Вебмастер网管 агент代理人 акционер股东 бизнесмен商人,生意人 брокер经纪人 Госдума国家杜马 менеджер经理 модель模特 торговец商人生意人 оферент报盘人 брокер, дилер, маклер经纪 бог上帝 ангел天使 архангел天使长 дедмороз圣诞老人 снегурочка雪姑娘 бабаяга老巫婆 автовладелец车主 (автохозяйн) автомат 免试生 авторитет黑帮老大 ади?т傻帽儿 амбал有劲的人(大力士) аномальный不正常的(人、事) армрестлинг掰腕子冠军 бегунок跳槽者 белыеворонички白领 беспредел不守法的人 бздун放屁虫 богатыйбизнесмен大款 богачиха富婆 бритоголовые光头党 бутыльбол醉鬼

俄语常用词汇1

俄语常用词汇А阿吾古斯忑八月августxx公共汽车автобус 阿普列四月апрельБ巴布斯嘎祖母,外祖母бабушка 巴拉拉香蕉бана xx你查医院больница 布拉特兄弟,xx,弟弟брат xx纸бумага 贝斯特拉快的быстрыйбыстро快В瓦斯你们的;您的ваш维气啦晚上вечер вкусный美味的 污蔑世纪共同,一起вместе внимание注意 娃达水вода xx(远处)那里вон 袜子可在鞋里星期天воскресенье 瓦斯多可xx,xx方восток xx这就是вот xx时,时间;时代;季节время 夫学一切(xx)вс? 富士达奇站起来;起床вставать, встать 富多雷利克星期二вторник

喂起拉昨天вчера 喂你们;您выГ嘎热大报纸газета xx在哪里где xx眼睛глаз 噶瓦立即说;谈;议论;说明говорить, сказать格拉瓦头(部),脑袋голова 格拉特城市городД德伟勒门,门口дверь xx女孩девочка 及无私噶少女,姑娘девушка 嫉妒死噶祖父,外祖父дедушка 及噶不捏十二月декабрь 杰拉气做делать, сделать 接纳事情дело xx;节日,纪念日день 间隔钱,货币деньги 杰立刻朵儿校长,院长;经理директор 多四起雨дождь 多克多儿医生,大夫;博士(学位)доктор 多梦房子;住所;家дом 多玛在家里дома 达摩衣回家домой

打落嘎路,道路;旅程дорога 多起女儿дочь 德鲁克朋友друг女性朋友жподруга 佳佳叔叔;伯伯;舅舅дяЕ一窝他的его 一哟她的е? 夜市岂是,有,在;есть 医学又,再;还ещ?Ж日安希腊妇女женщинаЗra我特工厂заводraxxxx明天завтра raxx特拉克早饭завтрак ra巴特西,西方запад 日解释在这里здесь 日大罗伟业健康,身体状况здоровье 日德拉是危机你(您,你们)好здравствуй(-те) 日啦气知道,了解знатьИ一和и xxxx名字имя 因热烈而工程师инженер 一喝他们的их 一优劣七月июль 已有xx六月июньК嘎克怎样как 噶过一怎样的какой xx大爷刺xx人китаец

俄语物流词汇大全

俄语物流词汇大全 运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 报关单таможенная декларация 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 产品图例样本иллюстрированный каталог 畅销品расхожий товар 撤销订单аннуляция заявки 称皮重,定皮重тарировка,тарирование 承运代理人агент перевозчка 承运人перевозчик 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 船运перевозка на судах 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 到货прибытие товара, поступление товара 订货заказывать товары 订货与取货时的价差дифферент 定金задаток 多边贸易многосторонная торговля 多元化,多样化диверсификация 发货отгрузка товара, отправка товара 反倾销антидемпинг 分期付款платеж в рассрочку 供货поставка товара 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 关税完税单таможенная квитанция 国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака 过户、汇划трансферт 过境(转口)运输транзитные перевозки 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 海运морские перевозки 合同正本оригинал договора 河运речные перевозки

七年级俄语1--7课单词

群里经纬中学六年级俄语试题1爸爸 2妈妈 3安东 4安娜 5尼娜 6伊娜 7在这里 8在那里 9在家里 10许多 11小声地 12而 13和 14谁 15我 16你 17他 18她 19它 20他们 21我们22你们23纸 24房子25电影院26书 27房间28腿脚29窗户30天气31这个32那个33这是34是的35再见36兄弟37葡萄酒38孙子39水 40山 41大夫42游戏43地图

44图画 45气候 46灯 47电梯 48月亮 49牛奶 50公园 51课桌 52地板 53手臂 54鱼 55老虎 56蛋糕 57课 58早晨 59水果 60足球运动61这就是62维克多63伊万 64阿拉 65伊拉66拉拉67塔玛拉68安娜69安东70爸爸71妈妈72在这里73在那里74在家里75我 76我们77你 78你们79相册80城市81蘑菇82黑板83朋友84工厂85大厅86动物园87教室

88俱乐部89作曲家90商店 91桥 92人民 93大衣 94信 95女朋友96地区 97卢布 98花园 99词典 100狗 101桌子102椅子103书包104我的(阳) 105你的(阳) 106谢谢107中国108莫斯科109马克思110地址111叔叔112云杉113影剧院114西服115米116地铁117博物馆118湖119连衣裙120书包121问好122河123姐妹124剧院125练习本126阿姨127苹果128语言129在哪里130在这里131或者

132不 133不对;没有134柳芭 135娜佳 136奥莉娅137爷爷 138奶奶 139父亲 140司机 141女孩 142中国人143好样的144学校 145教科书146杂志 147眼镜 148铅笔 149钢笔 150男教师151女教师152男学生153女学生 154同学,同事155广场 156操场 157球 158刷子 159照片 160花 161蔬菜 162勺子 163我们的164我们的165你们的166什么 167阿廖沙168米沙 169谢廖沙170玛莎 171那塔莎172热妮娅173萨沙 174白天,日子175晚上,晚会

最全最实用的商贸俄语词汇 不要错过哦!

中俄对照:国际商贸用语 贸易壁垒------------------------- торговыеборьеры 贸易封锁------------------------- торговаяблокада 贸易抵制------------------------- торговыйбойкот 商战----------------------------- торговаявойна 商业票据------------------------- торговыйвексель 过境贸易,转口贸易----------------------- транзитнаяторговля 贸易伙伴-------------------------------- торговыйпартн?р 商贸网---------------------------------- торговаясеть 贸易结算------------------------------- торговыерасч?ты 贸易委托书---------------------------- торговаядоверенность 贸易额---------------------------------- торговыйобъ?м 商务参赞------------------------------- торговыйсоветник 汇票------------------------------------- тратта 即期汇票------------------------------- траттапотребованию, предбявительноаятратта 延期汇票------------------------------------ пролонгационнаятратта 汇票承兑------------------------------------ акцепттратты 免税贸易------------------------------------ беспошлиннаяторговля 走私贸易------------------------------------ контрабанднаяторговля 多边贸易------------------------------------ многостороннаяторговля 特惠贸易------------------------------------ преференциальнаяторговля, льготнаяторговля 优惠税(费)率----------------------------- льготнаяставка 商品流通量(贸易额)-------------------- товарооборот 供货--------------------------------------- поставкатовара 发货--------------------------------------- отгрузкатовара, отправкатовара 到货------------------------------------------ прибытиетовара, поступлениетовара 验货----------------------------------------- проверкатовара, при?мкатовара 订货--------------------------------------- заказыватьтовары 退货--------------------------------------- возвращатьтовары 货流--------------------------------------- потоктовара 称皮重,定皮重------------------------- тарировка, тарирование 提货单------------------------------------- ордернавыдачутовара 商标--------------------------------------- знактовара 商品品名---------------------------------- названиетовара 商品信誉---------------------------------- имиджтовара 关税壁垒---------------------------------- таможеннаястена 关税税率---------------------------------- таможеннаяставка 报关单------------------------------------- таможеннаядекларация 关税完税单------------------------------- таможеннаяквитанция 进出口货物保险------------------------- страхованиеэкспортно-импортныхгрузов意外事故保险--------------------------------- стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств 运费----------------------------------------- стоимостьперевозки 赎价----------------------------------------- выкупнаястоимость

俄语常用词汇手册

一、基本问候语: 1、您好здравствуйте(Z德拉斯特武杰) 2、谢谢спасибо(斯巴西巴) 3、对不起извините(依Z微昵杰) 4、请,不客气пожалуйста(巴绕斯达) 5、再见досвидания(达斯伟达昵亚) 6、好хорошо(哈拉烁) 7、坏плохо(扑罗哈)8、请坐садитесь(萨及杰西) 9、早上好доброеутро(多不拉也乌特拉)10、午安добрыйдень(多不雷伊进) 11、晚上好добрыйвечер(多不雷伊歪切勒) 12、晚安спокойнойночь(斯巴郭衣哪诺琦) 13、是да(大)14、不是нет(涅特)15、小心осторожно(阿斯达罗日那)

二、方向、时间、季节 1、东восток(瓦斯多克)南юг(优克)西запад(Z阿巴特) 北север(些歪勒)中центр(参特勒) 2、春весна(歪斯纳)夏лето(列达)秋осень(奥信)冬зима(Z e i嘛) 3、年год(过特)月месяц(灭下次)日число(七斯落) 4、星期一понедельник(巴聂杰利倪克)星期二вторник(伏多勒你克) 星期三среда(斯列大)星期四четверг(切特歪勒克)星期五пятница(比特昵擦)星期六суббота(诉波大)星期天воскресенье(瓦斯克列些你耶) 5、小时час(恰斯)分钟минута(米奴达)秒секунда(些坤大) 6、一月январь(杨瓦利)二月февраль(非付拉利)三月март(骂勒特) 四月апрель(阿扑列利)五月май(蚂蚁)六月июнь(衣优倪) 七月июль(衣优利)八月август(阿乌古斯特)九月сентябрь(新加波利)

俄语常用语

Скучаешь ли ты по мне,когда же я по тебе?我在想你的时候你会不会也在想我 新年快乐!—С Новым годом! 春节快乐!—С праздником Весны! 元宵节快乐!—С праздником фонарей! 圣诞快乐!—С рождеством! 生日快乐!—С днём рождения! 端午快乐!—С праздником начала лета! 中秋快乐!—С праздником осени! 万事如意!—Всего доброго! 一路顺风!—Счастливого пути! Помогите мне , хорошо? 能帮我个忙吗? Я вас не понимаю 我听不懂您的话。 Я понимаю 我知道了 Даваите познакомимся 让我们认识一下 ПОЖАЛУЙСТА 不用谢 ПОКА 再见 МЕНЯ ЗОВУТ 我叫。。 КОТОРЫЙЧАС? 现在几点了? извините 对不起 не знаю 不知道 Боже мой! 天哪 Не за что 没关系 Это хорошо. 很好。这个很好。 1.您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин) 2.请讲,您需要什么?слушаю вас. 3.您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Чтовы хотите (взять/купить)? 4.我能为您做些什么?чем вам могу служить? 5.给您拿什么看看?что вам показать? 6.您想看些什么?что вы хотите посмотреть? 7.劳驾,请给我拿这个看看。Будьте добры, покажите, пожалуйста, это. 8.请等一下,我马上给您看。Одну минутку, я вам покажу. 9.请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста. 10.请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайте сами. 11.可以看看吗?можно посмотреть? 12.您买这个吗?вы это берёте? 13.您觉得怎样?ну, как по-вашему 14.您觉得这个合适吗?это вас устраивает? 15.这个我买不起。Это мне не по карману. 16.对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не надо. 17.好吧,我买下了。Хорошо, я беру. 18.质量好。Качество хорошее. 19.这是名牌。Это зарекомендованная марка. 20.信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.

石油词汇大全俄语专业词汇

石油词汇大全俄语专业 词汇 文稿归稿存档编号:[KKUY-KKIO69-OTM243-OLUI129-G00I-FDQS58-

石油词汇大全----俄语专业词汇 油田,油矿нефтепромысел 油井нефтескважина 石油产地нефтяное месторождение 石油产区нефтеносный район 钻井бурение 输油管道нефтепровод 贮油罐сборный резервуар 石油加工нефтепереработка 炼油厂нефтеочистительный завод 石油产品нефтепродукт 汽油бензин 柴油дизельное топливо 煤油керосин 重油мазут 沥青битум 石蜡парафин 凡士林(油)вазелин 润滑油смазочное масло 索拉油(太阳油)соляровое масло 润滑脂(黄油)тавот 石油焦нефтяной кокс 芳香族石油ароматическая нефть 含水石油обводнённая нефть 脱水石油обезвоженная нефть 奥别尔过磷酸钙оберфос 脱盐石油обессолённая нефть 石油基地нефтебаза 石油沥青нефтебитум 油轮нефтевоз 油港нефтегавань 石油汽нефтегаз 石油开采工нефтегазодобытчик 石油天然汽开采нефтегазодобыча 石油含量нефтегазоносность 石油天然气管道нефтегазопровод 集油器нефтеловушка

最最常用俄语单词

Австра?лия 澳大利亚 а?дрес地址 адреса?地址(复数) А?зия亚洲 Аме?рика美国 америка?нец美国人 америка?нка美国人(女) америка?нки美国人(女、复数)америка?нцы美国人(复数) английский英文 А?нглия大不列颠 Андре?й安德烈 анке?та形式 Антаркти?да南极洲 апельсиновый橙色 А?фрика非洲 аэропо?рт机场 Б бага?ж行李 бан?к银行 банки?р银行家 ба?р酒吧 бел?ый白色 бизнесмен商人 близко靠近,靠近 блин煎饼 блюдо菜,当然 большо?е спасибо非常感谢 большой?大的 борщborsch брат兄弟 бра?тья兄弟 брокколи椰菜 бутерброд三明治 бутыл?ка瓶 бы?стро快 В в столе在表格中 в углу在角落里 вар?ный, вар?ная, вар?ное煮 вегетарианское блюдо素食菜 везде世界各地 весна?春天 весно?й春季 вес?лый欢乐 вечером在晚上 вещь事情 видеока?мера摄影机 ви?за签证Викто?рия维多利亚 вино葡萄酒 вкусный美味 внизу?下面,楼下 вода?水 вода без газа静水 во?дка伏特加 волосы头发 вот这儿/这是 впереди前面的 всегда总是 всего доброго!всего доброго! встретить: встречу, встретишь, встретит, встретим, встретите, встретят满足 :我会满足,你会满足,他将会见, 我们会满足,你会满足,他们将满 足 ВстречаВстреча вс?一切,一切 вс? в порядке 一切所有权利 второе блюдо第二期培训班 второй第二 входвход вчера昨天 выбор选择 вы?ход出口 Г газе?та报纸 Га?ляG alya гара?ж车库 гарнир小菜 где哪儿 Герма?ния德国 глаза眼睛 говорить发言 голубой浅蓝色 город城市 города?城市,城镇 горячее блюдо热盘 горячий热的 гости?ница饭店 Гре?ция希腊 грибы в сметане蘑菇与酸奶 громко大声 Д да是/对 давно很久以前 Дайте! –императив от глагола ?дать?授予!-必须从动词? дать ?给 далеко 远 далеко от远离 Да?ния丹麦 дать –дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут (специальные формы!)让-特 殊形式:дам (我会给),дашь (您提供),даст (他/她马上给), дадим (我们将提供),дадите (您提供),дадут (他们'二提 供) де?вушка女孩 делать: делаю, делаешь, делает, делаем, делаете, делают这样做 деньги钱 десерт甜品 де?ти孩子们 деш?вый (-ая, -ое, -ые)便宜的 дн?м下午 до свидания再见 до?брый день下午好 дождь雨 до?ктор大夫 докуме?нт证件 долго长的 доллар美元 дома在家里 домашний, домашняя, домашнее家 дорогой昂贵的 до?чка女儿 друг朋友 друзья朋友们 думать: думаю, думаешь, думает, думаем, думаете, думают想 душ阵雨 Е Европа欧洲 есть (находи?ться) что есть где есть (设)что есть где (什 么是) есть (у меня есть… здесь есть…) 有(我有。。。这儿有。。。) есть: ем, ешь, ест, едим, едите, едят 吃:我吃,你吃,他,她吃,

2020年我国对外贸易机构俄语词汇

我国对外贸易机构俄语词汇 对外贸易联络部MuHUCTepCTBOBHemHUXB KOHOMU^eCKUXCB 刃3e 访 中华人民共和国商品检验局YnpaB^eHHenouHC neKuuukaqecTBaTOBapOBKHP 中国国际贸易促进会KuTa访CKU访KOMUTeTCO e访CTBU刃pa3BUTUQMe冰yHapOHO访Top roB 刀u 对外仲裁委员会BHemHeTOproBanapuTpa XHaHKOMUCCUH 中国人民银行KuTanCKunHapOHonaHK 中国人民保险公司KuTa访CKoeHapOHoecTp axoBoeo屮ecTBO 中国成套设备出口公司KuTa访CKaHKOMnaHUH nouMnopTyuaKCnopTyKOMn^eKTHor ooopyoBaHuH 原文其它俄语词汇:我国对外贸易机构俄语词汇 中国电子技术进出口公司KuTa访CKaHKOMnaHu HnouMnopTyuaKCnopTyaBuauuoHHO HTeXHuKu 中国航空设备公司KuTanCKaHKOMnaHunaB uauuoHHorooopyoBaHun 中国船舶工业公司KHTancKaHKOMnaHHHcy

ocTpouTe 刀bHO 访npOMbim刀eHHOCTu 中国核设备公司KwTancKaHKOMnaHHHHep HorooopyoBaHHH 中国机械设备进出口公司KuTa访CKa刃KoMnaHu 刃nouMnopTyuBKcnopTyMamuHHoroo opyoBaHUH 中国化工进出口公司KuTa访CKa刃KoMnaHu刃n ouMnopTyuBKcnopTyxuMUKaToB 中国石油公司KuTa访CKa刃He 巾T刃Ha刃KoMn aHu刃 中国仪器进出口公司KuTa访CKa刃KoMnaHu刃n ouMnopTyuBKcnopTynpuopoB 中国五金矿产进出口公司KuTanckaHKoMnaHu 刃nouMnopTyuBKcnopTyMeTa刀刀OBUM uHepa 刀OB 中国技术进口公司KuTancKaHKoMnaHunno uMnopTyTexHuKu 中国轻工业品进出口公司KuTancKaHKoMnaHu HnouMnopTyuaKcnopTynonpoyKuuu jie『Ko 访npoMbim刀eHHocTu 原文其它俄语词汇:我国对外贸易机构俄语词汇 中国纺织品进出口公司KuTa访CKa刃KOMnaHu刃nouMnopTyuBKcnopTyTeKCTu 刀刃 中国工艺品进出口公司KuTanckaHKOMnaHUH

最最常用的俄语单词

А Австра?лия澳大利亚 а?дрес地址 адреса?地址(复数) А?зия亚洲 Аме?рика美国 америка?нец美国人 америка?нка美国人(女) америка?нки美国人(女、复数)америка?нцы美国人(复数) английский英文 А?нглия大不列颠 Андре?й安德烈 анке?та形式 Антаркти?да南极洲 апельсиновый橙色 А?фрика非洲 аэропо?рт机场 Б бага?ж行李 бан?к银行 банки?р银行家 ба?р酒吧 бел?ый白色 бизнесмен商人 близко靠近,靠近 блин煎饼 блюдо菜,当然 большо?е спаси?бо非常感谢 большой?大的 борщborsch брат兄弟 бра?тья兄弟 брокколи椰菜 бутерброд三明治 бутыл?ка瓶 бы?стро快 В в столе在表格中 в углу在角落里 варёный, варёная, варёное煮 вегетарианское блюдо素食菜

везде 世界各地 весна? 春天 весно?й 春季 весёлый 欢乐 вечером 在晚上 вещь 事情 видеока?мера 摄影机 ви?за 签证 Викто?рия 维多利亚 вино 葡萄酒 вкусный 美味 внизу? 下面,楼下 вода? 水 вода без газа 静水 во?дка 伏特加 волосы 头发 вот 这儿/这是 впереди 前面的 всегда 总是 всего доброго! всего доброго! встретить: встречу, встретишь, встретит, встретим, встретите, встретят 满足:我会满足,你会满足,他将会见,我们会满足,你会满足,他们将满足 Встреча Встреча всё 一切,一切 всё в порядке 一切所有权利 второе блюдо 第二期培训班 второй 第二 вход вход вчера 昨天 выбор 选择 вы?ход 出口 Г газе?та 报纸 Га?ля Galya гара?ж 车库 гарнир 小菜 где 哪儿 Герма?ния 德国 глаза 眼睛 говорить 发言 голубой 浅蓝色 город 城市

相关文档
最新文档