英语谚语修辞

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语谚语修辞

很多英语谚语大量使用修辞格,使之精练简洁、形象生动、寓意深刻,具有强烈的艺术感染力和语言艺术美,使人们在得到经验教诲的同时,又得到了一次美好的艺术享受。英语谚语常用的修辞手段有明喻、暗喻、拟人、夸张、排比等。

头韵:Liberty is no license.(自由不是特别通行证)

尾韵:Birds of a feather flock together.(物以类聚,人以群分)

对仗:Art is long, but life is short.(人生有限,学问无涯)

明喻(Simile):There is no place like home.(金窝银窝,不如自己的狗窝)

暗喻(Metaphor): Deeds are fruits, words are but leaves. (行动是果,言语是叶) 拟人(Personification): Walls have ears.(隔墙有耳)

夸张(Hyperbole): The pen is mighter than the sword.(笔能杀人)

运用修辞手段,使抽象的事物形象化,使深奥的道理通俗化,增加谚语的形象性和生动性,从而更富于艺术感染力。

相关文档
最新文档