英语句子中的平行结构及其翻译方法
平行结构的英语句子列举

平行结构的英语句子列举一般来说,英语平行结构有单词平行、短语平行以及从句平行这几种形式。
(1)单词平行由单词组成的平行结构使用一组词性相同、意义相关、语气一至、的词来说明一个对象,这些单词可能是名词、动词、形容词、副词、介词等。
比如丘吉尔有一句名言:I have nothing to offer but blood , toil , tears and sweat .blood , toil , tears , sweat 这几个名词构成了并列成分,使得句子读起来更有气势,更有感染力。
又比如奥巴马就职演讲中有这样一句话:Time and again , these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life .句子中 struggled , sacrificed ,worked 这三个并列的单词也组成了平行结构。
(2)短语平行短语的平行结构包括名词短语、动词短语以及介词短语°等,比如下面这个例子:They understood that our power alone cannot protect us ,nor does it entitle us to do as we please . Instead , they knew that our power grows through its prudent use . Our security emanates from the justness of our cause ; the force of our example ; the tempering qualities of humility and restraint .句子中加粗部分 the justness of our cause , the force of our example , the tempering qualities of humility and restraint 共同结构是 the XX of …它们构成了短语平行结构,使得句子更加有节奏感。
商务英语中的平行结构及其翻译方法

商务英语中的平行结构及其翻译方法
商务英语的平行结构是指它使用两个或更多相同形式的结构来比较或解释一个想法或主题。
这种形式可以使写作者更有力地传达他们想要表达的意图,也能让接受者更清楚地理解消息。
在商务写作中,使用平行结构是非常重要的,因为它可以使接受者更加及时和准确地理解发送者的信息。
翻译平行结构的关键是要尽可能地准确而准时地将消息或想法传达出去。
最重要的是要追求准确性,因为语法结构有助于传达发送者的想法,所以在翻译时必须确保翻译准确无误。
此外,在使用平行结构时,有必要对源文本中的要点进行置换,确保目标文本中维持相同的平行结构。
另外,如果没有一种语言足以表达平行结构的内涵,译者也可以使用某种“转换格式”来实现翻译的目的。
例如,单句表示的意思可以被转换成将意思分解为两个部分,或将意思通过更清晰的言辞来表达出来。
比如,一句:“I will come tomorrow”可
以被翻译成“I am going to arrive tomorrow”。
总之,翻译商务英语中的平行结构可以采用从简单“恰当”到复杂“转换格式”的多种方法,针对不同的翻译需求和语言文化差异,每位译者可以根据自身的水平、翻译需求和文化背景,采用合适的翻译方法来准确而有效完成任务。
平行结构的用法

平行结构的用法在英语中,平行结构指的是句子中相似结构的重复使用,这种语言的用法在写作和演讲中十分常见,它可以加强表达的力度,使句子更加生动有力。
在本文中,我们将探讨平行结构的用法和如何有效地使用它。
一、什么是平行结构平行结构通常是指在一个句子中,多个短语、词、句子以相同或类似的结构排列,并用同样的语法规则连接它们,以构成比较流畅的表达方式。
例如,我们可以看下面这句口头禅:I came, I saw, I conquered,“我来了,我看到了,我征服了”。
这个口头禅中,三个短语使用了相同的动词过去式,而使用了‘I’作为主语,这就构成了平行结构。
二、平行结构的作用平行结构可以增强语言表达的魅力,帮助读者或听众更好地理解所传达的信息。
通过平行结构的重复使用,我们可以让听众更加明确地听懂我们想要表达的含义。
此外,使用平行结构可使语言更加简洁有力。
通过在句子中重复使用相似的短语,我们可以省略许多不必要的词语,从而实现简洁的表达方式。
三、平行结构的不同形式下面是一些常见的平行结构形式:1、用相同的连词或分隔符连接短语。
例如:She likes dancing, singing, and playing the piano.他喜欢跳舞、唱歌和弹钢琴。
2、使用一系列相同或不同的动词、形容词或名词来描述相同或相似的想法。
例如:I love reading, writing, and painting.我喜欢阅读、写作和绘画。
3、使用相同的动词时态。
例如:He has worked hard, sacrificed much, and achieved great success.他努力工作,牺牲了很多,取得了巨大的成功。
四、使用平行结构的注意事项1、并不是所有相似的短语组合都应该用平行结构,因为有时这样的结构可能会使句子听起来有些奇怪。
比如:I like ice cream, the beach, and to walk my dog.我喜欢冰激凌,海滩和遛狗。
英语中的平行结构 Parallelism

thoroughly
4. The salesman expected that he would present his product at the meeting, that there would be time for him to show his slide presentation, and that questions would be asked by prospective buyers.
Types---Parallel clauses
A father who spends time with his son and who thoughtfully answers his son’s question will be respected and loved.
Types---Parallel sentences
他是个智力贫乏、不学无术、喜怒无常的人。
他——正直,善良,坦荡,风趣,可爱,开朗,乐观,优雅,迷人,精力充沛, 爱憎分明,张扬又内敛,专情又风情,纯真又性感,温柔又彪悍…… 最重要的是,他未婚。
Types---Parallel phrases
Studies serve for delight, for ornament, and for ability. 读书足以怡情,足以博彩,足以长才。
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
英文写作中的平行结构是什么?怎么用?

英文写作中的平行结构是什么?怎么用?英文写作疑难问题之一是语句的平行结构(或称对称性构造parallelism),换句话说当语句或一个字融合在一起的情况下,务必保证每一个一部分全是「同样使用价值」,也就是务必是一样方式。
平行结构是什么呢?立即举例说明,看着你是不是能发觉在其中的难题。
I like apples,oranges,and going to the zoo.The coach advised that I should eat healthily,exercise regularly,and that joining a gym would make this easier.Mary is a celebrated author,dancer,and writes great songs.有发觉吗?没事儿,大家把在其中有什么问题的地区标出了,而道德底线的地区则是平行结构的起止点。
I like apples,oranges,and going to the zoo.The coach advised that I should eat healthily,exercise regularly,and that joining a gym would make this easier.Mary is a celebrated author,dancer,and writes great songs.了解为何红色字体一部分不对吗?下边剖析句式给你们句一“I like noun,noun,and-ing phrase.”句二“The coach advised that I should:(1)verb;(2)verb;(3)that-ing phrase.句三“Mary is a noun,noun,and verb.”这种语句便是不符平行结构,句中的同样部位的一个字沒有以一样的语法方式展现。
英语句子中的平行结构及其翻译方法

英语句子中的平行结构及其翻译方法英语句子中的平行结构及其翻译方法商务英语句子中的平行结构及其翻译方法内容提要:在古今中外的文学作品中,平行结构的出现举不胜举。
平行结构在清晰明了地表达作者的思想感情、渲染文章的艺术效果方面能够起到非常重要的作用。
掌握“平行结构”法来做多项选择题及改错题,会给应试者带来很大的方便。
这对每一个应试者有着重要的现实意义。
本文阐述了平行结构的概念、怎样使句子平衡、平行结构与文学、美学之间的关系,以及如何正确地使用平行结构等问题,即将平行结构作为一个专题,进行了全面、综合的论述。
关键词:平行结构(parallelism)、句子平衡、美学特征、对偶(antithesis)。
朋友,您是否喜欢博览群书呢?如果是的话,您一定会发现平行结构是一种被普遍使用的修辞格。
您读过英国著名小说家狄更斯的《双城记》(A Tale of Two Cities)吗?狄更斯在这部脍炙人口的小说之开篇处一连用了十个由“it was…”构成的句子组成了一个完美的平行结构(其中包含了五组对偶句)。
就这样,狄更斯一下子轻而易举地把读者带到了当时特定环境下的那个时代里。
狄更斯是这样开始描述故事发生的时代背景的:“It was the best of times,it was the w orse of times,it was the age of wisdom,it was the age of foolishness;it was the epoch of belief,it was the epoch of incredulity,it was the season of Light,it was the season of Darkness;it was the spring of hope,it was the winter of despair, …”这是一个典型的平行结构的例子。
狄更斯不愧为一代文学巨匠。
英语中的平行结构

英语中的平行结构平行结构是指在句子或短语中使用相同的语法结构来表达相似的意思或重复的内容。
它可以通过使用平行的词、短语或从句来实现。
平行结构在英语中常用于修饰性词组、并列连词的使用等。
以下是一些常见的平行结构的例子:1. 平行的词:- She likes to swim, run, and play tennis.(她喜欢游泳、跑步和打网球。
)- He is a talented actor, singer, and dancer.(他是一个有才华的演员、歌手和舞者。
)2. 平行的短语:- They went hiking in the mountains, swimming in the lake, and camping in the forest.(他们去山里徒步旅行,在湖中游泳,在森林里露营。
)- The company focuses on innovation, quality, and customer satisfaction.(公司专注于创新、质量和客户满意度。
)3. 平行的从句:- She said that she would study hard, work diligently, and achieve her goals.(她说她会努力学习、勤奋工作并实现她的目标。
)- They are trying to improve efficiency, reduce costs, and increase productivity.(他们正在努力提高效率、降低成本并增加生产力。
)平行结构不仅可以使句子结构更加平衡,还可以强调相关的信息,使得表达更加清晰和有力。
在使用平行结构时,需要确保使用相同的语法形式或模式,并保持一致性和逻辑连贯性。
英语中的平行结构

9.句子的并列(并列句)
I was tired, but I felt happy.
四、需掌握的知识点
1. be about to do sth when+从句 2.祈使句+and+句子 3. while conj.然而,而 4. 分辨谓语动词的并列和伴随状语 5. what名词性短语的并列 6. “随着”两种表达:with+复合结构/as+句子 7. 分辨短语和句子 8. 分辨定语从句和并列句 9. 不定式的并列 10. 分辨:句子+并列连词+句子、短语+句子
preparing a long speech for the president.
10. As there are nearly 50 streets in the
city, most of which we can’t remember
clearly.
which---them
在高考中的体现及解题思路
从句:If you use your head,you will find a way. ___and they bought a picnic with them. A. It being a fine day B. It is a fine day
C. Being a fine day √D. It was a fine day
比如下面句子就违反了平行结构的准则: Do some nice things for your parents that they
don't expect like cooking, doing the dishes, washing clothes, or clean the floors. "做饭"、"刷碗"、"洗衣服"、"拖地"在本句中应为 并列结构作为介词like“像”的宾语,故应用相同 的形式,都用动名词,所以应将clean改为 cleaning。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务英语句子中的平行结构及其翻译方法内容提要:在古今中外的文学作品中,平行结构的出现举不胜举。
平行结构在清晰明了地表达作者的思想感情、渲染文章的艺术效果方面能够起到非常重要的作用。
掌握“平行结构”法来做多项选择题及改错题,会给应试者带来很大的方便。
这对每一个应试者有着重要的现实意义。
本文阐述了平行结构的概念、怎样使句子平衡、平行结构与文学、美学之间的关系,以及如何正确地使用平行结构等问题,即将平行结构作为一个专题,进行了全面、综合的论述。
关键词:平行结构(parallelism)、句子平衡、美学特征、对偶(antithesis)。
朋友,您是否喜欢博览群书呢?如果是的话,您一定会发现平行结构是一种被普遍使用的修辞格。
您读过英国著名小说家狄更斯的《双城记》(A Tale of Two Cities)吗?狄更斯在这部脍炙人口的小说之开篇处一连用了十个由“it was…”构成的句子组成了一个完美的平行结构(其中包含了五组对偶句)。
就这样,狄更斯一下子轻而易举地把读者带到了当时特定环境下的那个时代里。
狄更斯是这样开始描述故事发生的时代背景的:“It was the best of times,it was the worse of times,it was the age of wisdom,it was the age of foolishness;it was the epoch of belief,it was the epoch of incredulity,it was the season of Light,it was the season of Darkness;it was the spring of hope,it was the winter of despair, …”这是一个典型的平行结构的例子。
狄更斯不愧为一代文学巨匠。
这段文字用词精确、对比鲜明,给读者展示出了那个充满矛盾、处于历史转折点上、革命之箭一触即发的动荡社会。
能够取得这样的艺术效果,平行结构这种修辞格功不可没,而且它使这段文字行文流畅、结构严谨、便于读者理解和记忆。
平行结构使这部名著的开篇就产生了震憾读者心扉的效果,其巨大的艺术感染力是不言而喻的。
我们还可以从《英语修辞大全》(English Rhetorical Options)一书中进一步了解平行结构在写作上的积极效果:“We will say parallelism is one of the most frequently used of all English rhetorical devices, and any one who has learnt to use it with ease in all its varieties will find it an invaluable aid in making his/her writing clear and e ffective.”因此,我们必须了解并学会使用平行结构,好好利用它来使我们的文章更通顺、表达更清楚、更有诗意。
那么,确切地说,到底何为parallelism呢?国内外的许多文学著作都曾出现过parallelism,那么,中.西方在使用平行结构时是否在语法规则或其它问题上有区别呢?Parallelism和Antithesis又有什么明显的界限呢?......让我们带着所有这些问题,一起进入到下面的讨论当中来。
一.何谓平行结构?关于平行结构的定义,各家各派的说法异中有同、同中有异,那么究竟有哪些区别、我们该怎样给平行结构总结出一个科学、合理的概念呢?让我们具体地来看一下各类著作和各位学者是如何论述、怎样分析的,以便我们博采众家之长,从而对平行结构有个全面、正确的了解。
A Comprehensive English Grammar (P307) 中提到:英语句子的平行结构(parallelism)是指由连词and. or. but等以及某些相关连词如:not only…but (also),either…or等连接的两个或多个并列结构。
连词用来连接语法作用相同的词、词组或句子。
用英语可以这样表达:Conjunctions join together words, phrases or sentences of similar value.这是被普遍接受的一种观点。
汪士彬在《新编大学英语四级考试模拟题集精解》中提到的关于平行结构的定义与上文所述基本相近。
他是这样阐述的:在英语组句中,连词常常起连接词与词、短语与短语以及句子与句子的作用,被连接的部分在语法上称作平行结构(parallel structure)。
而在孙娴柔《谈谈写作英语科技论文》中第三篇《语法修辞应注意事项》第四部分第四点“平行结构”中对其所下的定义是:所谓平行结构就是一个句子里,两个或两个以上的句子成分起到同一种职能时,在句子结构中应使它们平衡。
这里所强调的是起到同一职能的一组句子在结构和形式上应处于平行状态,应重视语法规则。
刘富研在《山东外语教学》(1989年第2期)中发表的《浅谈Antithesis与Parallelism》一文中对平行结构所持的观点是:Parallelism有时也称balanced sentences,这种修辞格表达的是一种相象事物的比较关系,用以描述相同或相似的性质、状态;相似性、对应性、类物性。
它有如下几个特点:a) Parallelism中包括两个或两个以上相似或相类的句子、短语或词汇;b) 结构相近或相似;c) 意义相同或相类。
综上所述,平行结构究竟是一种什么样的修辞格呢?在《英语修辞大全》一书中较全面.详细地对其进行了说明。
该书是这样阐述的:In parallel construction it is necessary to balance word with word (noun with noun, verb with verb, adjective with adjective, etc.), phrase with phrase, clause with clause, sentence with sentence. Parallelism is regularly employed in listing of facts, ideas, events,etc., and the parallel elements may range from a minimum of two to any number required. To make the parallelism clear, it is essential to repeat, as the case demands, the marker of the parallelism, such as an article, a preposition, the to of an infinitive, or the introductory word of a main subordinate clause.总而言之,多数从事语言实践和研究语法的学者对平行结构的认识和评论基本上是大同小异、相对统一的。
以上各种论述都涉及到了语法上和形式上对平行结构的要求,在平行结构实际使用的问题上,该怎样理解“语法作用相同的词、词组和句子”呢?规范语法对平行结构的要求是比较严格的。
一个句子的并列部分,不仅要做到语法作用相同,而且要力求做到词性的统一和结构的相对平衡,才算得上是一个规范和完好的句子。
那么,我们有必要从一些实例中来探讨一下,什么样的句子才算平衡、怎么改写不平衡的句子、是否可以允许不平衡现象的存在等问题。
二.如何使句子平衡?1.这些句子平衡吗?句子平衡就是句子的平行部分符合平行结构语法规则的要求。
那么,让我们一起来分析下面这些句子,看看它们是否平衡。
1) There was no smile on his lips, no geniality in his eyes.2) She is not only very pretty, but also a popular singer.3) Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent spiration.----- Thomas A Edison4) Boys and girls were always there, waiting their turns, exchanging playing-things, quarrelling, fighting, and fooling about.----- Mark Twin: The Adventure of Tom Sawyer5) Highway 50 extends from the coastal plain, runs cross the Piedmont, and into the mountains.6) This TV set is almost new and in good condition.以上六个句子,第1).3)和4)句符合平行结构的要求。
第1)句是由两个名词后各带一个介词短语构成的表语形成平行结构:smile on his lips 和geniality in his eyes, 名词对应名词,介词对应介词,代词对应代词,最后又是两个名词互相对应。
第3)句也是如此,数词对应数词,名词对应名词。
第4)句是由五个现在分词构成的表语形成的平行结构。
第2)句和第6)句中第一部分是形容词短语,而第二部分则是名词短语,因此严格说来是不平衡的。
第5)句主语后面的三个结构不一致,违反了平行结构的原则。
可以改为:Highway 50 extends from the coastal plain, across the Piedmont, and into the mountains. 这样,将动词后面改为三个介词充当状语,看起来清晰明了,符合平行结构的原则。
这个句子还有其它改法,这里就不一一详述了。
2. 可以允许不平衡现象的存在吗?在我们接触到的英语句子中,尤其是口语,不平衡的句子比比皆是,这种现象正常吗?我们应不应该接受这些句子呢?我们先来看看下面这两个句子再做决定。
1)This book is quite useful and of great value to young people.2)LuXun was famous not only in China but also abroad.这两个句子虽然没有严格地遵守平行结构的要求,但这类句子随处可见,而且在语法上也可以接受。