浅谈模糊语
浅谈模糊语翻译

1 上 下 文 语境
英语 中有句古话 “ 词本无 意 , 意随人意 ( rs a e i s wo v n m a n ; d h e o n g
polh v menn frh w rs” epe ae a ig o te od )。 s 英语词汇涵盖广泛 , 翻译 的时 在
宁 和谐 , 是人们心 目中的理想地方。这个典故对非英语 国家的人却
在这段话 中“r ed fi原 意为信念危 机 , ci e ” s o 但是这段 话描写 的 是一群美国人到俄国人家里做客 的情景 。译 好这一段话的关键在
于语篇与其描绘 的场景联系起来 , 把具体词语 的翻译放在特定的情 景中— —家庭 宴会 : 主人热情的招待 ( 声询问 )致使客人应接不 连 ; 暇, 颇感窘迫 ( i d f ) 把“fe e i c s e o 。若 re i c sd f” i o 译为信念危机 , 与主 这 人的热情招 待风马牛不相及 , 让读者不知所云。
t es a h i ri e . h h l a rv s k d
由于汉语音域在词法 、 句法及思维方 式上的巨大的差异 , 部分 语句在翻译过程中需要按照 中国人的语言习惯作些结构上的调整 , 进行归化处理。 例如 : r  ̄pe aea ge vr dci e e Moe p lh v uhdoe e o r l n a r v t d h b os f C E Sta n te re.读狄更斯 的书比读其他作家 ok K N n a y h r ir oDI h o wt
法既保 留了形象 , 又译出了寓意 , 而且这种形意兼顾 的译法有利 于 中西文 化的交流和融合。
有 时 , 糊语 的使用 , 模 具有一定 的 民族文化和特定的语言表达
浅谈英美文学作品中的模糊语言

浅谈英美文学作品中的模糊语言在英美文学作品中,模糊语言是一种常见的表达方式,它是作者通过模糊和含糊不清的语言表达出特定的意义或情感,让读者在阅读过程中产生更多的联想和想象。
这种语言的运用不仅仅是为了增加作品的艺术感和神秘感,更重要的是为了引发读者对于作品的思考和探索。
本文将就英美文学作品中模糊语言的运用进行深入探讨,并分析其在作品中的作用和意义。
模糊语言在英美文学作品中的普遍存在是因为它可以增加作品的含混不清的氛围,让作品更加深邃和神秘。
在许多经典的英美文学作品中,作者常常运用模糊语言来描述一些抽象的情感和思想,比如爱情、恐惧、孤独等,这些情感和思想往往是无法用直接的语言来表达的,因此作者通过模糊语言来表达这些情感,让读者在阅读中感受到更多的情感和思想的涌动,让作品更加震撼和感人。
英国诗人约翰·克兰夫特的《夜鹭》中写道:“细雨绵绵,晦暗人心。
狂风肆虐,掩盖星辰。
心中烦乱,难以安稳。
”这里的“晦暗人心”“心中烦乱”等模糊的词语,正是作者对于情感的含糊表达,让读者在阅读中深切感受到了诗人内心的忧郁和不安。
模糊语言还可以为作品增添更多的想象空间,让读者产生更多的联想和想象。
在英美文学作品中,作者常常运用模糊语言来描述一些虚幻的情境和意境,让作品更加富有想象力和新奇感。
美国作家爱德加·爱伦·坡的《黑猫》中就充满了模糊的语言和情感,作者通过黑猫的形象和行为来引发读者对于幻觉和恐惧的联想和想象,让读者在阅读中产生更多的思考和探索。
模糊语言还可以让读者产生更多的联想和情感,让作品更加有深度和内涵。
在英美文学作品中,作者常常通过模糊语言来描述一些晦涩的哲理和思想,让读者在阅读中产生更多的思考和探索。
英国作家乔治·艾略特的《中间马洛基》中描述了一个复杂的家庭关系和社会现实,作者通过模糊的语言和情感来表达对于人性和命运的思考,让读者在阅读中深切感受到了人性的复杂和命运的无常,让作品更加有深度和内涵。
新闻语言中模糊语的语用分析

新闻报道存在模糊现象的原因:
第一,模糊词语的模糊性是语言本身所固有的; 第二,人类具有模糊思维的能力,认识客观世界 的能力是有限的; 第三,新闻报道自身的特点。 1.某些情况下,有些报道不一定要求精 确; 2.对未来局势的预测性; 3.更符合读者的阅读习惯; 4.新闻报道的时效性。
新闻模糊语的表现形式
新闻模糊语的表现形式
(2) 隐性模糊语 • 隐性模糊词是在信息表达时, 运用一个明确意义的 词或句子表达一个模糊的概念。 e.g “Tom has RMB 10.000 in his saving's account .”这句话兼有明确和模糊的意义: 也许汤 姆确有一万元存款, 而日常交际中, 一般没有必要 确切地说出某个人的具体存款额, 这里, 可能实际 上, 汤姆有一万五千的存款。 • 委婉词、比喻、借代、禁忌等修辞也是隐性模糊 语。 • 隐性模糊语常用于软新闻报道中, 以达到娱乐、开 阔眼界陶冶情操的目的。
新闻语言中模糊语的语用分析
概要
1.绪论 2.模糊语 3.新闻模糊语的表现形式 4.模糊语在新闻报道中的语用功能 5.结论
绪论
• 一直以来,语言表达清晰和精确是语言使用者追 求的理想境界,而模糊不清的表达方式则被视为 是对会话原则的违背,是成功交际的大敌。但是 在日常语言中,模糊语却比比皆是。其实,模糊 性也是自然语言的一种属性,正是这些模糊语使 得我们的日常语言丰富多彩,委婉含蓄。到目前 为止,对于模糊语言的研究已经扩展到了很多领 域。 • 新闻报道作为一种传播媒介,在我们所处的信息 时代起着日益重要的作用。新闻语言首要要求便 是准确性,那么,模糊语又怎么会被允许大量存 在于新闻报道中呢?
新闻事实常常处于一个动态的变化之中其发生的规模与产生的影响往往具有不确定性记者对新闻事件范围的大小影响的强弱一时难以作出十分精确的判断而如果不去及时报道很快就会失去新闻价值因此记者有时在报道中不得已使用一些概括性较强的模糊词语向读者作大致报道对报道对象作一番综合分析和概括评价以防误报这是新闻写作所要求的简洁性时效性以及新闻采访等特点所决定的
浅谈英语中的模糊语言

浅谈英语中的模糊语言摘要:模糊语言是语言的一种现象,是英语语言中的一个组成部分并广泛存在于口语和书面语中。
本文从模糊的概念出发,通过论述模糊语言的特征、翻译和功能,阐述模糊语言在外交、广告、国际贸易和新闻报道等领域的运用,最后达到顺利完成日常交际的作用。
关键词:模糊语言;英语;运用“模糊”一词在《现代汉语词典》中的解释是表达对象的不确定性,不清楚或不分明。
罗素(Russell)在1923年的《模糊》(“Vagueness”)的文章中把模糊定义为“当用于描述的体系与被描述的体系之间的关系不是一对一,而是多对一时,这个描述就是模糊的”。
模糊语言广义是指语言的模糊性,狭义指具有模糊性的语言单位:模糊词语和模糊结构。
模糊语言的基本特征就是语言上的模糊,此外在语义上也有模糊不确定性和语义上的变异性两个特征。
1模糊语言的翻译翻译是以“信”为要旨,但是由于翻译的情形复杂多变,如果不深刻体会语言这种工具所表达出的意境,加之不能灵活运用语言表达的丰富性来进行语际翻译,而一味地追求字面上的“实”,很可能会陷入“虚”的泥沼中。
模糊语言的翻译方法有以下几种:1.1对等法对等法实际就是一种以模糊对模糊,以精确对精确的翻译方法。
比如:Everybody’s business is nobody’s business,“一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
”英汉两种语言的表达方法各异,当英汉模糊概念表达不一致时,则采用译入语的模糊表达来转译原语的模糊表达。
1.2直译法用一种语言中的模糊语去翻译另一种语言中的模糊语,以保留模糊信息。
比如:Her description of what happenedapproximatedtothetruth,but she still left a fewdetails out.翻译成“她叙述所发生的事近于实情,但尚遗漏了个别细节问题。
”当英语中的模糊信息存在不对称性时,就需要用另一种语言中的非对等词来达语义相同的模糊信息。
浅谈模糊语言的模糊性及其语用价值

知识文库 第9期40 浅谈模糊语言的模糊性及其语用价值李林蔚作为反映客观世界,表达思维结果的语言,必然存在模糊形式。
模糊语言在人们生活中普遍存在不容忽视的。
正确认识模糊语言的科学概念,特征,和使用价值,对我们研究语言使用语言具有重要意义。
模糊理论和模糊语言的概念最早是由美国控制论专家1965年在其发表的《模糊集》中提出的,他指出:“在现实物质世界所遇到的客体,经常没有精确规定的界限。
”客体界限不精确,就必然使反映客体的词的意义出现模糊。
此后,通过语言学界的研究表明:形容词,概数词,程度副词和一部分时间名词,时间副词属于模糊词;受形容词,程度副词修饰或限制的短语也带有模糊性。
那到底什么是模糊语言呢?我们通俗地解释它,就是运用上述模糊词或模糊短语进行表达,其概念的内涵外延难以确定的语言。
另外,有的句子虽然表面上没有模糊词语出现,但句义模糊广泛,其外延也难以确定,这些句子也属模糊语言。
一、模糊语言的分类 1、语音模糊从语言本身和实际语用方面我们可以将分为:语音模糊,这点主要体现在我们语言的口语中,因为无论哪种语言,其音素都是模糊的,我们无法用确定不变的规定来将每个音素的发音作硬性规定。
2、词义模糊我们知道,通常在描述客观事物的时候我们通常将词作为表达的最基本的意义单位,它是人们对客观事物概括反映。
英国著名哲学家罗素曾经说:“一个词语具有一个或多或少的模糊的意义。
”这样的词语比比皆是,甚至对每个词语,无论是表达抽象概念或是具体概念的,我们都可用模糊性来分析它。
3、语句语义模糊这类的模糊性源于语词意义模糊,通常它要出现在一定的句法组合结构中,这种模糊性才体现出来。
比如,“那是玛丽的书。
”我们可以理解为“那是玛丽写的书”或“那是玛丽带来的书”或“那是玛丽学习的书”等等。
又如“Flying planes can be dangerous”可以解释为“开飞机可能有危险”或“开着的飞机可能有危险”。
对于语句语义的模糊通常求助于语境来解决。
模糊语言浅论

模糊语言浅论[摘要]模糊语言在人类语言中占了相当大的比重,并被广泛的用于交际中,成为众多语言学家及哲学家研究的重点。
模糊手段的表现形式、特征以及如何灵活运用模糊语言来实现语言中特定的审美和语用效果,已经成为研究模糊语言的重要目的。
本文结合模糊语言学运用的实例和资料,对其进行分析和归纳,深入探讨了模糊语言在维系人际关系、提高文学作品语言表达效果等方面的运用,比较全面综合论述了模糊语言的重要性。
[关键词]语言模糊性模糊语言人际交流一、模糊语言学模糊语言学的研究始于20世纪60年代,研究对象是语言中的模糊现象,它的发展是语言学发展的一个重要标志。
模糊语言学把语言学研究和自然科学结合起来,是介于自然科学和社会科学之间的交叉学科。
模糊语言学的理论基础是美国控制论专家Zadeh提出的模糊集合论。
1965年,Zadeh在Information and Control杂志上发表了论文“Fuzzy Sets”,最早提出了“模糊集”的概念。
文章指出,对现实的自然界中碰到的对象进行分类,经常找不到精确定义的资格判据。
这种被称为“模糊集”的现象,表明了人类的认识能力具有一种模糊的特性, 它们的存在, 对人们的抽象思维和信息传递都有至关重要的作用。
模糊集合论的本质是不赞成对事物进行一刀切的做法,承认在两个值之间有无数区间值,有无数隶属度。
具体地说,语言的模糊性就是指语言没有确定的外延,但有一定的内涵,它表达某些事物时是朦朦胧胧的,既指定一些事物,又不十分明确。
因此,模糊理论的诞生具有深远的理论意义和现实意义,它不但促进了模糊学自身的发展,而且给数学、逻辑学、语言学等一系列学科带来了空前的变革。
二、模糊语言的运用及意义现代语言学之父索绪尔指出,模糊语言指的是表达模糊概念的语言。
外延不明确的概念叫模糊概念。
模糊语言客观地存在于一定的语言社团一切成员所使用的共同语言中。
模糊语言在人类语言交际中起着十分重要的作用,因此,研究模糊语言具有重要的理论意义和实际意义。
模糊语言的语用模糊性分析
模糊语言的语用模糊性分析模糊语言存在于当代语言环境中,但它在语用分析中不太常见。
通常,模糊语言是指在一个语句中,其中某些词语的定义准确度低,可能导致中性或不确定的定义,从而引发歧义。
模糊语言的研究是一个有趣的话题,研究者们正在努力研究模糊语言的语用模糊性,针对具体的文本及语境进行语用分析。
模糊语言的出现有许多原因。
首先,由于整体文化水平的提高,语言的表达方式发生了变化,以及词汇的丰富性,导致模糊语言在语言使用中更加普遍。
其次,模糊语言能更好地表达细微的情感变化,能更好地表达个体的主观感受,而不局限于具体话语。
此外,模糊语言也能充分体现语言使用者之间的文化差异,从而影响语言理解。
因此,模糊语言是一种语用性更强的语言表达方式。
模糊语言的语用模糊性主要有三种表现形式:模糊的概念表达、含糊的意义表达和定义不确定的词语表达。
首先,模糊的概念表达是指用一些模糊的概念符号代表一个概念,通常由一些文字、象征或言语表达方式组成,因此可能导致歧义;其次,含糊的意义表达也可能会导致歧义,在这种情况下,语用分析者不仅要考虑到所使用的词语模糊程度,还要关注语句的上下文和语境;最后,定义不确定的词语表达时,词语本身的定义准确度低,可能产生歧义,但一般的歧义大多是因为语言使用者的主观意见和文化背景引起的。
模糊语言的语用模糊性分析是语言研究中一个重要且有趣的话题。
目前,许多学者都在努力探索模糊语言的语用模糊性分析,以便更好地理解模糊语言的使用特点及其在语用分析中的应用。
基于语用分析的方法,学者们可以深入地剖析模糊语言产生歧义的原因,并有效地研究如何避免歧义发生并正确地理解模糊语言。
此外,语言行为的研究也可以为模糊语言的语用分析提供有用的结论和理论支持。
从本质上讲,模糊语言是一种复杂的话题,它不仅关乎语言的表达,也关乎文化的传承,还关乎个体的情绪体验。
因此,从语用分析的角度深入研究模糊语言,探究它在语言使用中的特点,有助于更好地了解模糊语言的语用模糊性,也有助于我们更好地使用模糊语言,提高语言的准确性。
浅谈文学语言的模糊性
浅谈文学语言的模糊性摘要:模糊性是自然语言的本质属性。
中国文学作品中存在大量的模糊语言现象, 其原因很复杂, 其中最主要的是原因和写作的主体客体及读者对原文的理解有关。
从语言层面来看,文学作品中的模糊语言可以分为语义模糊和语用模糊两种,且其具有相对可译性。
关键词:文学作品; 模糊语言; 审美功能模糊与精确同为自然语言的本质属性.所谓模糊语言, 指的是在意义上不明确, 在表述形态上不清晰,内涵伸缩性大,解释或理解可变性大的语言.模糊语言在任何语言中都是一种普遍存在的语言现象.汉语囊括了汉民族文明发展的历程, 积淀了儒家的“中庸"和道家“无为”的思想精华, 形成了委婉、含蓄、藏而不露的民族性格, 致使汉语的模糊性特征更为明显。
语言尤其是文学语言之美在于“情在词外”、“意在言外”.妙笔全在无字处方为佳作,此处无声胜有声乃为妙曲,不在有形处、全在无形中才算名画。
这正是模糊话语在文学作品中所起的作用,也是刘勰在《文心雕龙·隐秀》中所指出的“义生文外,秘响旁通,伏采潜发"的艺术效果。
汉语讲究“语贵含蓄",刘勰在《文心雕龙·隐秀篇》中称含蓄为“隐”,说:“隐也者,文外之重旨也”, “隐之为体, 义生文外, 秘响旁通,优采潜发”“深文隐郁, 余味曲包”。
司空图的《二十四诗品》论含蓄为: “不著一字,尽得风流”。
宋朝姜夔认为: “句中有余味,篇中有余意,善之善者也。
”清朝陈廷焯亦提倡:“神余言外终不许一语道破。
"由此看来, 运用含蓄的手法,让读者通过自身的想象和联想, 体察作品深隐的寓意和回味无穷的艺术魅力是中国文学名家常用的创作策略, 而其中含蓄所达之韵味, 很大程度上可归功于模糊语言的使用。
一、中国文学作品中模糊语言现象存在的原因法国著名诗人马拉美说过: “过分精确的意义会使模糊的文学变得面目全非。
”模糊语言的运用,在文学创作中具有特殊的意义与多种效应。
模糊语言的语用模糊性分析
模糊语言的语用模糊性分析在人类的语言使用中,“模糊语言”一词可以被定义为一种会让人们生成疑问并引发不同解释的语言。
“模糊语言”一词被广泛用于科学、艺术、文学等不同领域,以及日常生活中的对话和沟通中,这是因为不同的语言形式和语义有强大的表达能力,能够将抽象的概念抽象地表达出来。
本文的重点将集中在模糊语言的语用模糊性分析上,阐述不同的模糊语言使用方式有何样的意义并能够带来什么样的影响。
首先,从某种意义上讲,模糊语言的使用在语用学中是一种常见的现象,因为随着语言功能和功能的完善,某些语言语言以及某些特殊的现象就会发生在语言交流过程中,从而形成模糊不明的理解和交流现象。
在这种情况下,模糊语言可以帮助我们更好地理解所表达的概念,并给出不同解释以及表达方式,这使得模糊语言也就有其独特的语用价值。
其次,模糊语言的使用也有着其特殊的语义特点,这些特点被称为“模糊性”。
在语言交流的过程中,有时主体发言者并不会使用完整的表达,而是把单词有轻微的变化,以达成目的。
在这种情况下,模糊语言的特性就可以有效地表达所表达的概念,而不必拘泥于单一的表达形式。
比如一个人说“你今天有事吗?”,这个句子就可以看出模糊性,因为它既可以用来询问是否有安排事情可以做,也可以用来表达对另一方是否有麻烦的关心。
最后,模糊语言的使用也会产生一些潜在的影响。
比如在一段会话中,如果一方使用模糊语言,另一方则可能会产生疑虑,出现误解或解释错误等情况。
因此,在使用模糊语言时,需要注意说话者表达的意思,以免引发不必要的误会。
综上所述,模糊语言的使用能够起到一定的转换作用,从而使语义表达更加准确和有效,同时模糊语言也具有特殊的模糊性特征,对它也存在一定的挑战,而要想解决模糊语言的潜在问题,就需要双方进行沟通,并且注意细微的语言符号,从而更好地达到相互理解的目的。
总之,模糊语言的使用是一种精妙的语言表达技巧,功能广泛,可以有效地表达不同的概念,也可以起到解决语用问题和交流问题的作用。
浅谈“模糊词语”
:
10
.
A
.
s
lik
e
l夕
o
a
s
n
o
r
,
t
h
e
y
h
。
a v e
he
a
r
d
th
e
n e
w
s
l a
r e a
dy
.
他 们八成 已 经 听 到 了 这个 消息 H
e
11
15
s
o
e
山ha t
O
f
a
p
o e
t
.
他 有点诗人 的气质
”
。
“
美 国 总 统 与 神 奇 的
“ ” , “ ” 。
零 年
选 举
。
如
t
:
Sh Jo
e
15
u
r
v
e
r
y
u
n
l
飞
a
Pp y
,
a
n
d
a
了 了
一
J
t入 t
a
s
o
r
o
!
h f,; g
,
,
s
g
e
d
,
.
“
池可怜得 很 呢 还 有
D 2
o
8
.
n
’
t
zu
s
t
记I
e
— y
还 有 许 多 其 他 倒媚 的事情
以 1
4
,
”
乔 怂 恿说
ly
:
。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈模糊语
摘要:模糊语言是一种广泛存在于人类语言交际中的语言现象,是语言的基本特征。
交际中模糊语言的使用是语言选择和顺应的结果。
模糊语言的理解对语境具有很强的依赖性。
因此,使用和理解模糊语言,都离不开具体的语境。
关键词:模糊语顺应论语境
一、模糊语言的含义及分类
在交际中,当人们不能或不愿表达准确的信息时,都要使用模糊语言。
在英语中,模糊语被称为“fuzzy language”或“vague language”。
L.A.Zadeh(1965)认为“概念不确定性是模糊语言的实质,这种不确定性具体表现为所指范畴界限的模糊,量的不确定,情感态度的模棱等方面。
”Channel(2000)在Vague Language 中明确指出:“语言运用中出现的歧义,含混表达的不确切现象都是属于模糊语言范围。
”
根据模糊语言的定义,模糊语可被分为语义模糊、自然模糊和语用模糊。
语义模糊是指词语意义本身模糊的情况。
如“高”“矮”的语义就是个模糊概念,多高为高,多矮为矮,不同的情况评判标准不一。
自然模糊是指人们认识、描述或还原现实世界时表现出的模糊状态。
一般情况下,人们在表达事件时往往趋大不趋小,趋泛不趋精,选择的时空范围比较宽泛模糊。
语用模糊是指发话人为达到某种交际目的而又意识地使用模糊语言。
如一位家长对他的孩子说“Someone’s eaten the icing off the cake.”发话人清楚是谁吃了蛋糕上的奶油,但没直接责备,而是用了模糊的不定代词someone,以维护孩子的面子。
语用模糊是建立在语义模糊和自然模糊基础之上的。
二、模糊语言的产生
Verschueren(1999) 在《语用学新解》中提出了颇有影响的语言顺应论。
顺应论有两个主要的论述:(1)使用语言的过程就是选择语言的过程;(2)语言使用就要从语境、语言结构等方面,动态地根据不同的心理意识程度而做出的某种顺应。
交际中语言的使用是一个连续的选择过程,不管这种选择是有意识的还是无意识的,也不管它是处于语言内部还是语言外部的原因。
语言选择具有以下的特点:第一,选择发生在语言结构的任何层面,从语音、语调到语
法结构的选择,从语码到语篇的选择等;第二,语言使用者做出的选择不仅包括语言形式的选择,还包括语言策略的选择,而且选用语言策略时所表现的风格或语体也会在一定程度上影响语言形式策略选择;第三,语言使用者所做出的选择是在不同意识程度下做出的;第四,选择发生在语言产生和语言理解两个方面,即在具体的言语交际过程中交际双方都做出选择;第五,语言使用者没有权利在选择与不选择之间做出选择,因为语言使用者一旦进入语言使用过程,也就只能选择心中最合适的和最需要的来进行交际;第六,可供语言使用者选择的语言手段和策略不是机会等同的;第七,语言使用者在语言手段和策略上所做出的不同选择会导致与之相关的其它语言或非语言因素出现变化。
模糊语言的产生是在一种高度意识程度下,为达到交际的目的而在语言形式、语言内容和语言策略等方面做出选择的结果,并且不同的选择会产生不同的结果。
模糊语言的使用也受文化背景的影响。
人们在言语交际中都有遵守合作原则和礼貌原则,但不同的文化背景下的人是有所侧重的。
中国人更注重礼貌原则,而西方人比较注重合作原则。
中国人使用模糊语言源于“礼”的传统,追求一种友好和谐的人际关系,因而宁肯违反合作原则而遵守礼貌原则,而西方人则与之相反。
西方人用相对精确的语言,是由于他们更注重自我价值的缘故。
二者的区别源于文化背景的不同,从而导致语言选择的差异。
三、模糊语的语境依赖性
模糊语言的理解主要是语用问题。
语境因素是影响人们对模糊语言意义理解和判断的主要依据。
因此,对模糊语言的理解必须首先考虑到这样一个事实,即人们对同一个模糊表达在不同的语境当中使用的情况是不同的。
对模糊语言的理解要依赖于具体的语境。
假如有这样两种情况:(1)某教授对你说:“六点左右到我办公室来一趟”;(2)一位准备举办生日派对的朋友对你说:“六点左右到我家里来”。
如果你是6点10分到教授办公室,可能你还算遵守了教授约你的时间,但如果你是6点20分到那就不能算遵守约定了;可是如果你6点20分到朋友家里参加派对,哪怕晚近1个小时,你也不必感到歉疚,仍然有理由感觉自己是守约的。
由此可见,模糊语“左右”在不同的语境中的实际含义是有所不同的。
语境是理解模糊语言的依据。
同时,语境不是静止不变的,而是动态生成的。
Sperber 和Wilson(1986)把语境看成是一个心理结构体,将语境因素看作存在于听者大脑中的一系列假设,包括对当前交际情景的认知、短期记忆、长期记忆和百科知识等。
语境不是在话语理解之前预先确定的,而是在交际进行中不断被修正,取消或扩充的一个变量,是听话人对意义的重新建构,语境的选择和修正贯穿于整个理解过程。
事实上,除了语言因素外,在理解模糊语言时,具体语境中交际参与者的面部表情、声调语气等语境因素也都起着非常重要的作用。
这些语境因素都是动态的,不断变化的,都对模糊语言的理解至关重要。
模糊语言是语言的基本特性之一,了解语言的模糊性可以加深我们对语言本质和客观世界的认识。
参考文献
【1】Zadeh,L.A. Fuzzy Sets [J]. Information and Control, 1965(8).
【2】Channel,J. Vague Language [M]. Oxford: Oxford University Press,2000. 【3】Verschueren,J. Understanding Pragmatics [M]. London: London Arnold Limited,1999.
【4】Sperber,D. and D.Wilson. Relevance: Communication and Cognition [M].
Oxford:Blackwell,1986.。