俄语缩略语大全

俄语缩略语大全
俄语缩略语大全

АБЦавтобензоцистерна油槽车

АДСассоциация делового сотрудничества业务合作协会

АДСКАссоциация демократического строительства Китая中国民主建国会

АМАПАссоциация международных автомобильных перевозчика

АОЗТакционерное общество закрытого типа不可对外发行股票的股份公司俄语俄罗斯网站整理https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,

АООТакционерное общество открытого типа 可对外发行股票的股份公司

АОСАвтоматизированные обучающие системы 自动教学系统

АРБ Ассоциация российских банков 俄罗斯银

астрастрономия天文学

АРЗавторемонтный завод 汽车修配厂

АТРАзиатско-тихоокеанский район亚太地区

АТСавтоматическая телефонная станция自动电话局]

АТЭСАзиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество亚太经合组织

а/яабонементный ящик预约信箱

биолбиология生物学

БКбашенный кран塔式起重机

бкбаббит кальциевый钙基轴承合金,含钙巴比合金

БМ биржа металлов 金属交易所

БТНБрюссельская таможенная номенклатура 布鲁塞尔海关商品名称表

ВАКВысшая арбитражная комиссия最高仲裁委员会

ВАПТВсекитайская ассоциация промышленников и торгов 中华全国工商业联合会

ВАОвнешнеэкономическое акционерное общество 外经股份公司

ВБВсемирный банк 世界银行

ВББВсероссийский Биржевой Банк全俄交易所银行

ВВЦВсероссийский выставочный центр全俄展览中心

ВГТРК Всероссийский государственная телерадиокомпания 俄罗斯国家电视广播公司

ВЕБВосточно-Европейская биржа 东欧交易所

ВЕСТВосточноевропейское сотрудничество и торговля东欧合作

和贸易组织

ВМОВсемирная метеорологическая организация 世界气象组织

ВНИКИВсероссийский научно-исследовательский

конъюнктурный институт 全俄行情科学研究所

ВНПВаловой национальный продукт国民生产总值

ВППволостно-поселковое предприятие 乡镇企业

ВСПВсеобщая система преференций 普惠制

ВТКвременный творческий коллектив 临时创作集体

ВТЦ Всемирный торговый центр 世界贸易中心

ВЦИОМВсероссийский центр изучения общественного мнения 全俄社会舆论研究中心

ВЭБвнешэкономбанк 外经银行

ВЭДвнеэкономическая деятельность 对外经济活动

ВЭСВнешнеэкономические связи 对外经济联系

ГИБДДГосударственная инспекция безопасности дорожного движения 国家交通安全监察局

ГДОгосударственные долгосрочные облигации 国家长期债券ГКгосударственная комиссия 国家委员会

ГКАПГосударственный комитет по антимонопольной политике 国家反垄断委员会

ГКИгосударственный комитет имущество 国家财产委员会

ГКОГосударственная краткосрочная облигация国家短期债券

ГКЭСГосударственный комитет по экономическому

сотрудничеству 国家经济合作委员会

Госбюджетгосударственный бюджет国家标准

ГоскомстатГосударственный комитет по статистике国家统计委员会

Госналогслужбагосударственная налоговая служба国家税务总局

ГОСТгосударственный общесоюзный стандарт国家标准

ГПЭгиперпластические процессы эндометрия子宫内膜增生

ГРИгарантия риска инвестиций 投资风险担保

ГРИФГенеральный инвестиционный фонд 投资基金总会

ГРЭ 1гарантия риска экспорта 出口风险担保

ГРЭ 2государственное регулирование экономики 国家经济调整

ГСТТГенеральное соглашение о тарифах и торговле关税及贸易总协定

ГТДгрузовая таможенная декларация 货物报关单

ГТУГлавное таможенное управление海关总署

ГТКГосударственный таможенный комитет 国家海关委员会

ГУВД Городское управление внутренних дел市内务局

ГУВК Главное управление валютного контроля 外汇管理总局

ГУНТ Главное управление по науке и технике 科技管理总局

ГУСК Главное управление по сотрудничеству и кооперации 合作与协作总局

ГУ ЦБ РФ Главное управление Центрального банка 中央银行管理总局

ДСПДревесная- стружечная плита刨花板

ДНКдезоксирибонуклеиновая кислота脱氧核糖核酸

ДЦПдетский церебральный паралич 儿童脑麻痹症

ДЭХДоговор к энергетической хартии 国际能源宪章协议

ЕАСКединая автоматизированная система контроля за

ЕБРРЕвропейский банк реконструкции и развития 欧洲复兴开发银行

ЕСЕвропейский Союз欧盟

ЕТНединая товарная номенклатура 商品统一分类目录

ЕФВСЕвропейский фонд валютного сотрудничества 欧洲货币合作基金

ЕЭКевропейская экономическая комиссия 欧洲经济委员会

ЗИВРзарубежный информационно-вычислительный ресурс 国外信息计算资源

ЗСТЗона свободной торговли 自由贸易区

ЗТЭРзона технико-экономического развития 经济技术开发区

ЖБИжелезно-бетонные изделия钢筋水泥制件

ЖК жилищный кооператив住宅合作社

ИКУинженерно-консультационные услуги 工程咨询服务

ИСинвалютный сертификат 外汇证书

ИТАИнформационно-телевизионное агентство电视新闻社

ИЦиспытательный центр试验中心

ИЦЧПисследовательский центр частного права 私法研究中心

КАЗСконтейнерная автозаправочная станция 集装箱汽车加油站

КБМТКитайское бюро молод?жного туризма 中国青年旅行社

КБПКитайское бюро путешествий 中国旅行社

КБПКЭКитайское бюро путешествий по обслуживанию

китайских эмигрантов 中国华侨旅行社

КВТСмежведомственная комиссия по военно-техническому

сотрудничеству 军事技术合作联合委员会

КДСкраткосрочный депозитный сертификат 短期存款证书

КМКомпенсационные меры 赔偿措施

КПРФКоммунистическая партия Российской федерации俄联邦共产党

КНОДЗСКитайское народное общество дружбы с зарубежными странами 中国人民对外友好协会

КОкомплектное оборудование 成套设备

КОКОМкоординационный комитет по экспортному контролю 出口检查协调委员会

КУГИКомитет по управлению госимуществом国有资产管理委员会

ЛАИ Латиноамериканская ассоциация интеграция 拉丁美洲一体化协会

ЛДПРЛиберально-демократическая партия России俄罗斯自由民主党

МАПРЯЛМеждународная ассоциация преподавателей русского языка и литературы国际俄罗斯语言文学教师协会

МБКмежбанковские кредиты 银行间贷款

МБФКмежбиржевая кретитнофинансовая компания 交易所间金融信贷公司

sirius37

注册会员

UID 278959

精华 0

积分 515

帖子 66

福步币 0 块

阅读权限 25

注册 2007-8-1

状态 离线 #3 使用道具 发表于 2007-9-13 08:55 资料 个人空间 个人短信 加为好友 只看该作者 Межведомственная комиссия 部际委员会 МВО мультивалютные оговорки (使用)多种货币附带条款 МВФ Международный валютный фонд国际货币基金组织 МВЭС и ВТ Министерство внешнеэкономических связей и внешней торговле 对外经济贸易部 МГБ межгосударственный банк 多国银行

МГБ московский городской банк 莫斯科市银行

МДП международная дорожная перевозка 国际公路运输

МИМБ Московский институт международного бизнеса 莫斯科国际商业研究所

Мини-супер ЭВМ 超微型电子计算机

МКСО международная конференция спортивных организаций 国际体育团体联合会

МКФ Международный компьютерный форум 国际电子计算机论坛

ММБ Международный московский банк 莫斯科国际银行

ММВБ Московская межбанковская валютная биржа 莫斯科银行间外汇交易所

МРП международная расчетная палата 国际清算机构

МРП Московская регистрационная палата 莫斯科注册局

МРТ международное разделение труда 国际劳动分工

МСКП международная специализация и кооперирование производства 生产国际专业化及协作

МССМосковская сотовая связь莫斯科蜂窝式通讯网

МТИМосковская транспортная инспекция 莫斯科交融运输检查局

МТПмногосторонние торговые переговоры 多边贸易谈判

МТПМосковская торговая палата 莫斯科商会

МТТмеждународный железнодорожный транзитный тариф 国际铁路过境运价

МТЦМеждународный торговый центр 国际贸易中心

МЦФБ Московская центральная фондовая биржа 莫斯科中心证券交易所

МУР Московский уголовный розыск莫斯科刑事侦查局

НБК Народный банк Китая 中国人民银行

НГМП накопитель на гибких дисках硬盘驱动器

НДС налог на добавленную стоимость增值税

НЖД накопитель на ж?стких дисках软盘驱动器

НИИ научно-исследовательский институт科研所

НИС новые индустриальные страны 新兴工业国家

НПП научные промышленные парки 科技工业园区

НРСНаименее развитые страны 最不发达国家

НСК Народная страховая компания Китая 中国人民保险公司

НТВ Независимое телевидение 独立电视台

НТС научно-техническое сотрудничество 科学技术合作

НТФ научно-техническаяфирма 科学技术公司

ОБСЕ Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе

欧洲安全与合作组织

ОДП ограничительная деловая практика有限业务活动

ОКПО общесоюзный классификатор предприятий и организаций 全苏企业分类目录

ОМОН Отряд милиции особого назначения负有特殊使命的警察部队

ООО Общество с ограниченной ответственностью有限责任公司

ОПЭР открытый приморский экономический район 沿海经济开发区

ОРТ Общественное российское телевидение俄罗斯公共电视台

ОТС Организация торгового сотрудничества 贸易合作组织

ОУАОорганы управления акционернымобществом股份公司管理机构

ОЭР особый экономический район 经济特区

ОЭСР Организация экономического сотрудничества и развития 经济合作与发展组织

ПАРТДПрофессиональная ассоциация регистраторов,

трансферагетов и депозитариев 登记人、过户代理人和交存国企业协会

ПВХ поливинилхлорид聚氯乙烯

ПИИ прямое иностранное инвестирование 外国直接投资

ПК персональный компьютер 个人电脑

ПЛП Партия любителей пива 啤酒爱好者党

ППСпаритет покупательной силы平均购买力

ПРОпротиворакетная оборона 反导弹防御

行协会

sirius37

注册会员

UID 278959

精华 0

积分 515

帖子 66

福步币 0 块

阅读权限 25

注册 2007-8-1

状态 离线 #4 使用道具 发表于 2007-9-13 08:55 资料 个人空间 个人短信 加为好友 只看该作者 ПРЭО Производственное ремонтно-эксплуатационное объединение 生产修理开发联合企业 ПСБ Промстройбанк 工业建设银行 ПЭВМ персональная электронная вычислительная машина 个人计算机 РАИС Российское агентство интеллектуальной собственности 俄罗斯知识产权协会

РАМН Российская академия медицинских наук俄罗斯医学科学院

РИА Российское информационное агентство 俄罗斯新闻社

РКДПК Рабочее-крестьянская демократическая партия Китая 中国农工民主党

РКЦ расч?тно-классовый центр 现金结算中心 俄语俄罗斯网站 整理 https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,

РНБ Режим наибольшего благоприятствования 最惠国待遇

Роскомторг Комитет Российской Федерации по торговле俄联邦贸易委员会

Роскомметаллургия - Комитет Российской Федерации по металлургии 俄联邦冶金工业委员会

РосНИИРОС - Российский институт развития общественных сетей俄罗斯社会网络发展研究所

РТСБ Российская товарно-серьевая биржа俄罗斯商品及原料交易所

СВС Спецсвязьстрой特种通讯建筑托拉斯

СДА свидетельство депонирования акций 股票寄存证明书

СИ стратегический инвестор 战略投资者

СИЗОследственный изолятор隔离侦讯室

СКВ свободно конвертируемая валюта 可自由兑换货币

СМГЖСоглашение о международной перевозке грузов по

железным дорогам国际铁路联运协议

СМТК стандартная международная торговая классификация 国际贸易标准分类法

СМР строительно-монтажные работы 建筑安装工程

СН специальный налог 特种税

СНВ стратегические наступательные вооружения战略进攻性武器

СОЖ смазочно-охлаждающие жидкости润滑冷却液

СПС Соглашение о партн?рстве и сотрудничестве 伙伴关系及合作协定

ССНснабженческо-сбытовая надбавка 供销附加费

СТЕМ совещание специалистов по безопасности и технологии 安全和工艺专家会议

СТС Совет по таможенному сотрудничеству 海关合作委员会

СХПстратегические хозяйственные подразделения 具有战略意义的经济部门

СЭЭ свободная экономическая зона 自由经济区

СЭЭ специальная экономическая зона经济特区

ТД Торговый дом 古姆市场

ТН торговая надбавка 贸易附加费

ТНВЭДтоварная номенклатура Внешнеэкономической

деятельности 对外经济活动商品分类目录

ТОО товарищество с ограниченной ответственностью 有限责任公司

ТП АО торгово-производственное акционерное общество 生产商业股份公司

ТС Таможенный союз 关税联盟

ТТС транспортно-технологические системы 运输工艺系统

ТФБтоварно-фондовая биржа 商品证券交易所

ТЭОтехнико-экономическое обоснование 经济技术论证

ТЭП технико-экономическое предложение 经济技术建议

ТЦ телевизионный центр电视中心

т/о телеграфное отделение电报分局

ТЗ техническое задание 技术任务书

ТУтехнические условия技术条件

ТАКПтелевизионная антенна коллективного пользования共用电视天线

УДУустройство дистанционного управления遥控装置

УНИДРУА Международный институт унификации частного права 国际私法划一研究所

УФК Универсальная финансовая компания 通用金融公司

ФОССТИС формирование спроса и стимулирование сбыта 形成需求和促进消费

ФПГ Финансово- промышленные группы 金融工业集团

ФСНП Федеральная служба налоговой полиции联邦税务警察局

ФСБ Федеральная служба безопасности联邦安全局

фСТРФедеральная служба телевидения и радиовещания 联邦广播电视总局

ФЭСфедеральная энергическая комиссия 联邦能源委员会

ФЭСфедеральная энергосистема 联邦动力系统

хозчастьхозяйственная часть经理部,总务处

х/б хлопчатобумажный棉纱的,棉纺的

ЦБИН Центральная биржа инвестиций и недвижимости 投资和不动产中心交易所

ЦБРЦентральный банк России 俄罗斯中央银行

ЦВОРцентр валютного обмена и регулирования 外汇兑换和调剂中心

Цп цена предприятия-изготовителя 出厂价

Црцена реализации 销售价

ЦРУБЦентральная российская универсальная биржа 俄罗斯中央百货交易所

ЧКВчастично конвертируемая валюта 部分可兑换货币

ч/шчистошерстяной纯毛的

ШОСШанхайская организация сотрудничества上海合作组织

ЮНСИТРАЛ Комиссия ООН по праву международной торговли 联合国国际贸易法委员会

ЯЭС ядерная электрическая станция 核电站

俄语词典网站大全

1俄语词典大全~ 懒人词典 ,在线词典 ,在线词典 多语种、多学科在线词典 在线俄语原文词典 网络俄语原文百科大词典 ,rambler搜索引擎词典 уля 11:50:13 俄语原文俚语词汇 在线俄英词典 在线词典 俄英俚语词典 在线词典 http://feb-web.ru/feb/mas/MAS-abc/default.asp在线俄语词典 在线俄语词典 俚语词汇 AV词典 уля 11:50:24 超全的有关人体的词汇大汇总,左侧栏内是单词列表,右侧是对该词的全 方位解释 石油天然气词汇 俄语搜索引擎 俄语搜索引擎 俄语在线词典 俄英词典 2俄语词典大全~ Глоссарий телекоммуникационных терминов 飘雪 12:22:16 shoud уля 11:50:49 http://alom.ru/modules/news/print.php?storyid=61&r=%D0%A0%D0%B0%D0%B7 %D0%BD%D0%BE%D0%B5&PHPSESSID=b01243077903661ca0a5dd2c96e01d 3f ТЕХНИЧЕСКИЕ АББРЕВИАТУРЫ (английские) Часть 2. (D-I)

俄语翻译英文简历模板

俄语翻译英文简历模板 鉴于有的同学对俄语很感兴趣,也有意想以后从事俄语翻译一类的工作,那么英文简历又该怎么做呢?下面为大家提供俄语翻译英文简历模板,欢迎浏览! 俄语翻译英文简历模板name sex don't: female date of birth: january 1990 work experience: fresh graduates graduation years: in july XX the highest degree: bachelor degree graduate school: south china normal university has earned the professional: russian living in the land: the tianhe district guangzhou city, guangdong province by penetration: tonghuashi jilin province job situation/objective position type: full-time expect salary: 3000-4000 yuan expected location:, guangzhou, guangdong province, shenzhen city, guangdong province foshan city, guangdong province expect position: russian foreign trade member russian merchandiser in translation

俄语缩略语

РФ---Российкая Ферерация俄罗斯联邦 США---Соединенные Штаты Америки美国 КНР---Китайская Народная Республика中华人民共和国 СНГ—Содружество независимых государств独联体独立国家联合体ВВП—Валовой внутренный продукт国内生产总值 ОАЭ—Объединенный Арабский Эмират阿拉伯联合酋长国 ТЭС—Тепловая электростанция火力发电站 ГЭС—гидлоэлектростанция水力发电站 АЭС—атомная электростанция原子能发电站 БАМ—Байкало-Амурская магистраль贝加尔-阿穆尔铁路干线,贝阿大铁路 Трассибирская магистраль西伯利亚大铁路 ГАЗ—Горьковский автозавод高尔基汽车厂 КамАЗ—Камский автомобильный завод卡马汽车厂 Ваз-Волжкий автомобильный завод伏尔加汽车厂 Уральский завод электротяжелого машиностроения乌拉尔电力重力汽车生产厂 РАН—Российская Академия наук俄罗斯科学院 АНК----Академия наук Китая中国科学院 РСДРП---Российская социал-демократическая рабочаяпартия俄罗斯社会民主工党1898--1912 ЦК—Центральный КомитетКПСС苏共中央委员会Коммунистическая партия Советского Союза1952-1991

俄汉互译——俄罗斯俄语菜单

俄汉互译——俄罗斯俄语菜单 第一道菜ПЕРВЫЕБЛЮДА 土豆汤Супкартофельный 新鲜白菜猪肉酸奶油汤Боррщсосвежейкапуспойсосвининойисметаной酸奶油红甜菜汤Борщпостныйсосметанной 肉汤,荤汤Мясныещи 素汤Вегетарианскиещи 通心粉汤Супс макаронами 肉(鱼)丸子汤Бульонсфрикадельками 鲜鱼汤Уха 鸡蛋清汤Бульонсяйцом 第二道菜ВТОРЫЕБЛЮДА 煮牛肉Говядинаотварная 鸡蛋牛排Бифштекссяйцом 炖牛肉块Гуляшизговядины 炖牛肉Говядинатуш?ная 油炸猪肉Поджаркаизсвинины 首都肉饼Котлетыстоличные 基辅鸡肉饼Котлетыпо-киевски 烤羊肉Баранинажареная 沙锅牛犊肉Телядинавгоршочке 煎猪肉排Свинаяотбивная 煎牛排Бифштекс

(带浓汁的)小快焖牛肉Бефстроганов 带调料的炖鸡Курыотварныесбелымсоусом 加奶油白汁鲟鱼Осетринаподбелымсоусом 面扎梭鲈鱼Судакжаренныйвтесте 炸鳕鱼加调料Навагажаренаяссоусом 白菜炖鹅肉Гусьжареныйскапустой 苹果炸鹅肉Гусьжареныйсяблоками 配菜ГАРНИРЫ 新鲜黄瓜土豆泥Картфельноепюрес свежимиагурцами新鲜黄瓜煮大米Рисоттварнойсосвежимиогурцами 西红柿煮细面条Вермишельотварнаяспомидорами 凉菜холодныезакуски 加调料的鳟鱼Горбушшавсоусе 鲜西红柿色拉Салатсосвежимипомидорами 鲜黄瓜色拉Салатизсвежихогурцов 西红柿烧牛肉Говядинаспомидорами 远东色拉Салатдальневосточный 带配菜的炖菜Буженинасгарниром 肉食拼盘Ассортимясное 蟹肉色拉Салатизкрабов 油浸鱼子Икрасмаслом 干奶酪Сыр 咸蘑菇Сол?ныегрибы

谈商务俄语翻译知识及翻译技巧

谈商务俄语翻译知识及翻译技巧/h1 -- -- 本站首页 免费课件 免费试题 整册教案 教育资讯 计划总结 英语角 幼儿教育 文书写作 海量教案 免费论文

网站地图设为首页收藏本站 语文科数学科英语科政治科物理科化学科地理科历史科生物科中考备战高考备战高考试题中考试题教学论文作文园地

教学论文 经济论文 理工论文 管理论文 法律论文 行政论文 艺术论文 医学论文 文史论文 农科论文 英语论文 课程改革 教育法规 教育管理 家长频道 您现在的位置:3edu教育网免费论文英语论文外语翻译正文3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!

谈商务俄语翻译知识及翻译技巧 一、商务俄语的概述商务俄语一般不苛求语言的优美性,而是讲究就逻辑的清晰性,条理的清楚,思维的缜密度以及结构的严谨性。在陈述事务上往往具有具体,明确,不含糊其辞的特点。翻译中文明礼貌是非常重要的,这跟个人的文化素养有着很大的关系,往往这样的小问题就会成为成功的关键因素。商务俄语翻译是一种复杂的语言与文化转换的过程,想要熟练地掌握语言与文化转换之间的处理方法,拥有巧妙的译技巧是翻译人员成功的必备条件。在翻译过程中,译员需要了解译文涉及的广泛内容。要想准确传递信息,就要求译员掌握商务俄语必备知识,并且在翻译过程中会出现的情况,直接性、无准备性、语境依赖性等特点。商务俄语的翻译要求翻译人员熟悉国际商务知识,两种语言的知识以及两国的文化,从而在交流中准确的了解交流信息,处理文化差异,解决翻译障碍,从而使翻译人员的翻译符合双方的交际目的。二、商务俄语翻译知识商务俄语具有其独特的单词、语法、和句法特征,因此,商务俄语的翻译也具有一定的特殊性。商务俄语属于公文事务语体,它有几个特点,例如非私人性、表述要求高度准确,程式化、语气客观等。本文通过举例说明商务俄语翻译中出现的问题介绍商务俄语翻译知识,浅析商务俄语翻译的技巧。在我们通常的理解中,翻译分为口译和笔译。口译主要体现在谈判与参观方面,而笔译主要体现在协议与合同方面。在这里,我就为大家具体介绍一下口译与笔译的翻译知识及翻译技巧。总体来说,口译的历史比笔译更长久,并且口译也是最直接的翻译方式。那么,首先我们来了解一下口译的分类。口译可以分为两大类:交替传译和同声传译。根据交际场合或翻译目的口译可以分为导游式口译、谈判式口译、会议式口译、生活式口译等;根据翻译方向可分为单向口译和双向口译,交替传译既可是单向式,也可是双向式,同声传译往往是单项式的。三、商务俄语口译及笔译翻译技巧知道了口译的分类,接下来我们说说作为一名合格的翻译人员,应具备的口译特点。口译强调瞬

俄语翻译实习报告完整版

编号:TQC/K724俄语翻译实习报告完整版 Daily description of the work content, achievements, and shortcomings, and finally put forward reasonable suggestions or new direction of efforts, so that the overall process does not deviate from the direction, continue to move towards the established goal. 【适用信息传递/研究经验/相互监督/自我提升等场景】 编写:________________________ 审核:________________________ 时间:________________________ 部门:________________________

俄语翻译实习报告完整版 下载说明:本报告资料适合用于日常描述工作内容,取得的成绩,以及不足,最后提出合理化的建议或者新的努力方向,使整体流程的进度信息实现快速共享,并使整体过程不偏离方向,继续朝既定的目标前行。可直接应用日常文档制作,也可以根据实际需要对其进行修改。 大二的下学,我的职责是俄语翻译,翻译一些资料。实习的目的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译工具的能力。 翻译实践的过程中,我总结了4种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典;二是百度搜索工具;三是google搜索工具;四是яндех搜索工具——专业的俄文搜索

2014年北京外国语大学德语,法语,俄语,英语翻译硕士考研参考书目,招生人数,复试分数线,考研真题15

育明教育—中国考研专业课第一品牌 ——北京外国语大学俄语&法语&德语&英语翻译硕士最权威的考研辅导机构 2013年育明教育翻译硕士考研辅导喜报 ·北外翻译硕士百科知识96%命中,作文命中·北航百科知识命中88% ·广外百科知识命中80%·对外经贸大学百科知识命中92%,词条翻译命中80%·北二外词条及文章翻译命中80%,百科知识100%命中·四川外国语大学词条及文章翻译命中78%,百科命中100%·首师大百科知识命中68%,作文命中·外交学院百科与写作,命中78%·北京大学百科与写作命中88%,翻译命中60% 。 梁老师赠言:生命在于奋斗,拼搏就是希望;失败只有一种,那就是放弃努力! 育明教育金牌咨询师梁老师建议广大考生,翻译硕士作为专业型硕士从2009年开始招生至今,由于专业型硕士与传统的学术型硕士相比题目要简单些,招生人数更多,此外由于翻译硕士的含金量非常高,所以现在呈现出越来越热门的趋势。全国绝大部分高校翻译硕士都不出售真题以及指定参考书目。但是翻译硕士由教育部规定统一的考试题型和考试范围,所以各个高校的翻硕真题题型相似,因此各个高校的翻硕真题对于大家复习就显得非常重要,都很有必要做一做。通过我对全国高校翻译硕士招生人数以及真题的研究,中国矿业大学(北京)、北京理工大学、北京航空航天大学、北京第二外国语学院、首都师范

大学、对外经贸大学、北京科技大学的翻译硕士比较好考,以上学校特别适合跨地区或跨专业或跨学校的翻译硕士考研学员选择。如果有什么疑问可以通过梁老师的咨询QQ以及咨询热线和我联系,我可以根据各位考生的具体情况给你更加有针对性的咨询解疑。

北京外国语大学翻译硕士百科知识精编笔记15 德国古典哲学 自18世纪末的康德哲学起,近代哲学进入了它的晚期。 18世纪末法国大革命时代的历史辩证法和18世纪末到19世纪上半叶自然科学的成就,促使西方近代哲学发展到了自己的最高阶段。上一个时期盛行的伽利略的数学方法和牛顿的形而上学方法被进化论发展的观点所取代。这个时期创立了以康德、G.W.F.黑格尔为主要代表的德国古典唯心主义。 康德、J.G.费希特、F.W.J.谢林、黑格尔站在唯心主义立场上,再一次为维护人类精神的独立自主而斗争。他们认为,世界的本质是精神性的,精神、自我、主体占中心地位。他们承认哲学的最高真理是多样性的统一或对立面的统一。 康德用“感性”、“知性”、“理性”三个环节构成了他的整个认识论体系。他主张知识既要有感觉经验的内容,又要有普遍性、必然性的形式。他认为人心具有比“知性”更高的“理性”阶段,“理性”要求超出有条件的知识、经验的范围之外,以达到无条件的最高统一体即理念。 康德的观点是,人类的认识开始于经验,知识来自于理性。感性只能认识直观材料,不能算科学,还必须经过更高一级被称为“知性”的人类思维活动。康德说,“人是自然界的立法者”。 康德指出,人类通过“知性”获得的科学知识,进一步把“知性”的各种知识再加以“综合”“统一”,把它们整理成无条件的、绝对完整的知识,这是人最高级的认识活动能力,叫“理性”。 发表《纯粹理性批判》,(“纯粹理性”是指独立于一切经验的理性,“批判”是指对纯粹理性进行考察。)这次批判之后,“那种被叫做形而上学的东西,可以说已经被连根拔掉,从科学的行列里消失了。”《实践理性批判》,论证宗教信仰的合理性。《判断力批判》论述了他的美学理论。 这三部被人们誉为“三大批判”的哲学巨著以独创性的见解,形成了康德“真”“善”“美”的庞大批判哲学思想体系,将西方哲学推向了高峰。

俄语石油相关缩略语(20201208070106)

He 巾Tera3ogo6biBae屮ee ynpaB 孔eHue(H『Qy )油气生产 管理局 KOMnpekCHa 刃HacocHa 刃Tpy6a(HKT )油管 BKHC 丛式增压泵站6 孔o^Hbie KycTOBbie HanopHbie CTaHUU 刃 Ha 孔or Ha godaB^eHHyro CTO访MOCTB(HQC )增值税npOTUBOBbi6pocoBoe o6opygoBaHue(nBO )防喷装置 He巾T刃Hoe OKHO( HO)生油窗 BogoHe巾T刃HO访KoHTakT (BHK )油水边界 KOB巾巾uuueHT U3B 孔emeHu 刃He 巾TU(KMH)米收率 ky6 ce 访cMumeckux gaHHbix(KCQ)3D 地震资料 reo 巾u3umeckue ucc 孔egoBaHu 刃cKBa冰UH(『MC)测井 ampokocMoreo 孔orumeckue ucc 孔egoBaHu 刃 (AKrM)航空地质研究 akycTumecku 访KapoTa冰(AK )声波测井 akycTumecka刃ueMeHToMeTpu刃(AKU)声波幅度测井 巾u孔BTp Bbicoko访macToTbi (①BU)高频滤波器 巾u孔BTp Hu3kofi macTOTbl (①HU )低频滤波器 巾u孔BTpauuoHHo - eMkocTHbie CBO访cTBa (①EC)孔渗性 Heo6ca冰eHHbi访CTBO孔"HC " 未下套管

opraHuqeckoe Be屮ecTB0(0B )有机物 yc 孔OBHa 刃rpaHuua 3a 孔e冰u(y『3) 油藏边界条件 OTduBka BbicoTbi nogteMa ueMeHTa(OBnU )水泥返高Hama孔BHbie U3B 孔ekaeMbie 3anacbi(HM3)原始可米储量MeTog o6屮e访r孔y6uHHO访 Tomku(MOrT)共深度点法 MeTog npe 孔OM孔eHHbix BO孔H(MnB )折射波法『ocygapCTBeHHa刃KOMUCCUH 3anacoB(『K3)国家储 委 八Bn供电系统 ucnbiTaTe 孔B n孔acToB Ha Tpy6ax(MnT )地层测试 MeTog oTpa冰eHHbix BO孔H(M0B )反射波法paguoakTUBHbi访kapoTa冰(PK) 放射性测井npoekT onbiTHo - npoMbim孔eHHo 访pa3pa6oTku (nonp )试采设计 ecTecTBeHHo 访paguoakTUBHocTu(rK) 自然伽玛 n孔OTHOCTHO『O kapoTa冰a(r『Kn )密度测井 yge^bHoro B孔ekTpumeckoro conpoTUB 孔eHUH (ymc)电阻率 noggep冰aHue n孔acToBoro gaB 孔eHUH(nnQ )保持地层 压力 MeTogoM ycTaHoBUBmuxcn OT6OPOB (MyO)

最全的俄罗斯网上词典

史上最全最雷人的俄语词典大公开!!!!!! 懒人词典 ,在线词典 ,在线词典 多语种、多学科在线词典 在线俄语原文词典 网络俄语原文百科大词典 ,rambler搜索引擎词典 俄语原文俚语词汇 在线俄英词典 在线词典 俄英俚语词典 在线词典 http://feb-web.ru/feb/mas/MAS-abc/default.asp在线俄语词典 在线俄语词典 俚语词汇 AV词典 超全的有关人体的词汇大汇总,左侧栏内是单词列表,右侧是对该词的全方位解释 石油天然气词汇 俄语搜索引擎 俄语搜索引擎 俄语在线词典 俄英词典 Глоссарий телекоммуникационных терминов http://alom.ru/modules/news/print.php?storyid=61&r=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0 %B5&PHPSESSID=b01243077903661c a0a5dd2c96e01d3f ТЕХНИЧЕСКИЕ АББРЕВИАТУРЫ (английские) Часть 2. (D-I) 网络术语英俄词典 http://www.chem.isu.ru/leos/base/glossary1.html Глоссарий терминов,используемых в органической и физической органической химии http://www.briztel.ru/support/dictionary/english.htm英俄通信词汇 http://www.briztel.ru/support/dictionary/russian.htm俄语原文通信词汇 俄英谚语对照版 飞行器词汇英俄版 通信词汇英俄版 通信词汇俄语原文版 英俄在线词典 http://slovari.yandex.r u/search.xm l?text=enc_abc&enc_abc=*&how=enc_abc_rev&encpage=abramov Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. Автор Н. Абрамов http://www.stugna.kiev.ua/print.php?pirs=other&st=dictionaryАнгло-Русский словарь яхтенных терминов.

俄语翻译小短文

中文是自己翻译的 Комментарий: Открыты еще более блестящие перспективы китайско-африканских отношений Председатель КНР Си Цзиньпин 30 марта отбыл из Республики Конго на Родину, завершив свое историческое турне по африканским странам. Открыты еще более блестящие перспективы развития китайско-африканских связей.。 Среди африканских стран, которые председатель Си Цзиньпин посетил в ходе нынешней поездки, Республика Конго, находящаяся в Западной Африке, является одной из африканских стран, которые первыми установили дипломатические отношения с КНР, расположенная на востоке этого континента Танзания стала одной из африканских стран, которые поддерживают самые тесные связи с Китаем, а Южно- Африканская Республика, в свою очередь,признанаодной из африканских стран, отношения которых с Китаем развиваются самыми быстрыми темпами. Успешные визиты Си Цзиньпина в эти страны показывают, что глубокая традиционная дружба Пекина со своими и старыми, и новыми друзьями в Африке, шагает в ногу с эпохой и становится все болеекрепкой с течением времени. В свое время африканские братья твердо поддерживали восстановление законных прав КНР в ООН. Когда в китайском районе Вэньчуань произошло разрушительное землетрясение, они сделали щедрые пожертвования на помощь пострадавшим... АКитай оказывает поддержку африканским странам уже более полувека, это началось еще в то время, когда эта восточноазиатская страна сама была еще бедной... Сходная участь в истории и помощь друг другу в несчастье скрепили искренние отношения между Китаем и Африкой. В вопросах, касающихся коренных интересов другой стороны, а также важнейших международных и региональных делах, африканские страны решительно поддерживают Китай, а Китай, в свою очередь, выступает в защиту прав африканской стороны во имя справедливости. Как говорят эксперты, народы африканских стран рассматривают китайский народ как "искреннего друга", руководители африканских стран считают свои связи с Китаем образцом для сотрудничества развивающихся стран. С позиции таких искренних двусторонних отношений Китай настаивает на том, что дела Африки должны решаться африканцами. С позиции таких искренних двусторонних отношений Китай, осуществляющий собственное развитие и повышающий свой статус на международной арене, ни в коем случае не изменит основу проводимой политики в отношении Африки. В этой связи американские СМИ обратили внимание на проявленное Китаем уважение к африканским странам, полагая, что "не обусловленные политическими договоренностями экономические

合格的俄语翻译人员需要具备哪些能力

https://www.360docs.net/doc/7118141496.html, 合格的俄语翻译人员需要具备哪些能力 中国和俄罗斯这两个国家一直都很要好,两个国家的经济贸易来往十分发达,可以看到国内很多企业都和俄罗斯企业有着深厚交易联系,在经贸活动当中,俄语翻译能够使双方谈判合作变得更加简单。但是客户一般是会选择比较好的翻译人员,一些翻译水平比较不好的他们是看不上,那么作为一个比较专业的俄语翻译者需要有哪些能力呢? 业内资深俄语翻译人员认为,在经贸活动翻译具体是要综合运用语言各个方面知识能力,而不是大家所以为的语言转换,要求翻译出来的译文规范严整,符合对方的习惯,通俗易懂,还要能够准确表达出来文章内容,因此你想要让客户满意自己,必须是要做好这些方面: 1、翻译技巧必须要好 要想让你的客户满意自己,首先你要讲好俄语,如果你俄语讲的比客户还差,那么客户肯定是不满意,日常要做好口语训练,讲好俄语是必要条件。能够听懂是一方面,能记住俄语并且能准确将他转换成另外一种语言,是一方面。你的翻译技巧不灵活,是很难因对翻译过程中所遇到的各种问题。 2、了解双方客户基本信息 有一些客户可能地方口音很重,比如说你的服务客户是四川人,带有比较重的地方口音还喜欢拿家乡词语来表达对一些事物的看法。你如果无法正确翻译出来,客户所说词语意思势必会引起不必要的麻烦。在服务客户之前,要了解他们比如一些地方词语的意思,然后转换成正确俄语。你能够正确翻译出来,会让客户觉得你非常敬业认真,偶尔一些客户还会给你奖励。

https://www.360docs.net/doc/7118141496.html, 3、知识面要广 一些从事俄语翻译的人为什么无法令客户满意,是因为他们的知识面比较不够广。两个老板之间谈论事情的时候,难免会遇到要思考的事情,为了避免比较紧张的气氛,通常这个时候双方会说一些无法紧要的话题,这个时候就需要你拥有比较好知识面,有时候客户说起来之间家乡一些特色产品,你要准确翻译给对方,确保翻译现场能够灵活应变,想要做好自己工作就是要不断把自己知识面扩大。 4、完美主义精神 翻译是不可能百分百完全达到要求,因为一些词语是无法被很好解释出来,翻译者只能用大概意思表达给对方,比如一些中国客户总是很喜欢用古人的句子,用俄语肯定是无法翻译出来,只能按照大概意思,比如说世上无难事只怕有心人,可以翻译成只要肯下决心去做,世界上没有什么办不好的事情的意思。 随着俄罗斯和中国关系越来越好,国内对于俄语翻译人才需求量越来越大,因为俄罗斯最近和欧盟关系不是特别好,导致俄罗斯很多物资都是要从中国引进,面对这么庞大一个市场,企业客户需要专业俄语翻译者来为自己服务。 文章来源:https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,

(三)俄语缩写集锦(Н到С)

НАТО——Организация Североатлантического договора北大西洋条约组织 НАФТА——Североамериканская зона свободной торговли北美自由贸易区 НДС——налогна добавочную стоимость增值税 НОАК——Народно-освободительная армияКитая中国人民解放军 НИЛ——Научно-исследовательская лаборатория科学研究实验室 НПКСК——народный политический консультативныйсоветКитая中国人民政治协商会议 ОАГ——Организация американских государств美洲国家组织 ОАЕ——Организацияафриканского единства非洲统一组织 ОАИА——Организация азиатскихинформационных агентств亚洲通讯社组织 ОАЭ——Объединенные Арабские Эмираты阿拉伯联合酋长国 ОБСЕ——Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе欧洲安全与合作组织 ОВД——Организации Варшавского договора华沙条约组

织 ОВД——отдел внутренних дел内务处 ООН——Организация Объединенных Наций联合国 ОПЕК——Организациястран-экспортеровнефти石油输出国组织 ОЦАГ——Организация центральноамериканских государств中美洲国家组织 ОЭС——Организация экономического сотрудничества经济合作组织 ОЭСР——Организация экономического сотрудничестваи развития经济合作与发展组织 РАН——Русскийская академия наук俄罗斯科学院 РБ——Республика Беларусь白俄罗斯共和国 РКА——Русскийское космическое агентство俄罗斯航天局 РТВ——Русскийское телевидение俄罗斯电视台 РФ——РусскийскаяФедерация俄罗斯联邦 САТО——ОрганизацияЮжно-Атлантического Договора南大西洋条约组织 СБ——Совет Безопасности (ООН)联合国安理会 СВАПО——НароднаяОрганизацияЮго-Западной Африки西南非洲人民组织

俄文网站大全

词典类 1.《普希金语言词典》www.slovari.ru/lang/ru/ivoc/push/index.html 2.《语言学术语词典》http://ramina.irk.ru/lang/dict/index.htm 3.《旧词、方言词词典》www.tel-inform.ru/misc/day/dis.htm 4.《新俄语缩略词词典》www.ets.ru/udict-abbribig-r.htm 5.《现代文化象征词典》http://kulturolog.narod.ru/slovar.html 6.《海事词典》http://kalanov.mcom.ru/05_slov.htm 7.《电子商务术语词典》http://www.3428.ru/term/ 8.《政治术语词典》www.home.ricor.ru/1_9/slovar.html 9.《牛津医学词典》http://neurology.narod.ru/b007/# 10.《民族历史名称词典》http://libriary.boom.ru/dict/gloss2.htm 11.《保险术语祥解词典》www.allinsurance.ru/diction/dictolk/index.htm 12.《蜂窝通信词典》www.mobile.volgaweb.ru/ 13.《人权词典》https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,/editions/glossary/index.htm 14.《心理学词典》http://psi.webzone.ru/ 15.《俄语生物学词典》https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,/be.htm 二、俄语知识网站 (超好)中国国际广播电台https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,/ 疯狂俄语https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,/ 俄语沙龙https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,/forum/nboard.asp?ntypeid=3 外语时空https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,/ru.asp 好!!1国际在线-新闻中心(俄语版)https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,/ www.sokr.ru缩略语www.glossary.ru术语www.pozvonok.ru医疗 www.gramota.ru综合https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,综合 俄罗斯俄语https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,/中国俄语论坛https://www.360docs.net/doc/7118141496.html, 俄文简历http://www.rabota.by/index.phtmlhttp://webit.ru/ru/about/solutions/rezume 三、信息类 最大的中文版俄罗斯资料库搜索引擎https://www.360docs.net/doc/7118141496.html, 俄罗斯最大的几个门户网站www.rambler.ru搜索网站www.yandex.ru 俄电影信息网www.km.ru 俄罗斯影片下载https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,/ 五、文化网 现代艺术网www.gueiman.ru潜望镜艺术网www.periscope.ru 文化之旅网www.gift.ru 非常好的俄语在线广播(电视)网站https://www.360docs.net/doc/7118141496.html,/russia/gb/netradio.asp 莫斯科之声网www.echo.msk.ru 俄视点电视网www.rid.ru俄国家电视网www.ntvpius.ru

最新 最新整理最新俄语翻译实习报告

最新俄语翻译实习报告 翻译实践的过程中,我总结了4种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典;二是百度搜索工具;三是google 搜索工具;四是яндех搜索工具——专业的俄文搜索工具。翻译的具体步骤可如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词或词组,寻找最符合原文的解释。当然这只是最基本的做法,但是由于缺少专业的科技词典,在灵格斯往往是查询不出所需的单词或语义。于是,求助于google和яндех则是很有必要的。按照我自己的经验来说,我采取同时在google和яндех搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果进行比较。它们有着各自的优缺点。google的优点是打开俄文页面的同时可以同时打开另外一个翻译页面,即google可以自动把页面从来源语俄语翻译成汉语,而缺点是经常发生翻译错误,翻译的可信度是50%。яндех的优点是用俄语词组和句子解释俄语词汇,意义更准确,更贴近原文,而缺点就是有时用于释义的词汇过于深奥,过于专业,相当于用更专业的词汇解释专业词汇,即难上加难。所以我认为最后就需要用到百度工具了。结合google和яндех的参考翻译,用百度搜索翻译过的专业词汇,查看是否有相同或相近的专业用语,之后才确定出最准确的译法。 自己校对,虚心地向本专业的老师和材料学院的老师请教,

实习报告《俄语翻译实习报告》。首先进行的自己去校对。原以为会限于“当局者迷”之说而不懂查看、修改自己的译文。但认真看完一遍译文之后才知道自己的眼睛还算是锐利的,检查出不少错误。比如最明显的一处是有一个句子翻译得不通顺,如果是一个没看过原文的人肯定是看不懂得。还有专业术语的译错。但错的最离谱的是编辑排版上的’错误。于是我反复对照原文和译文之后,及时把发现的错误都改了过来。之后我找到了材料学院的一个同学,她的专业能力一直都是优异,她无疑是能够帮我校对的好帮手。我让她帮我看我的译文,查找出不符合材料专业方面的词汇或句子,并提出相关问题和相应地译法建议,之后我根据她的意见参照原文,采用了其中可取的建议。最后我就需要找本专业老师的对我进行针对性的指导了。我把之前摘录在本子上的疑点。难点句一一请教老师,比如应该怎样正确分析句子的结构,何种情况下采用拆分语义翻译,何时应该直译。老师讲得很详细很耐心,似乎想把自身积累下来的翻译经验全部都传授给我了。此行确实受益匪浅,越来越明白到做一个合格的翻译工作者不容易,要想做一个优秀的翻译工作者则是更难了,必须同时具有高水平的语言能力和某一领域的专业知识。 经过几天的翻译工作,心里感触良多,收获也颇多,细细梳理了第一次真正的翻译生涯,总结出了几点体会。 翻译的工作性质需要我们仔细、认真并且耐心。翻译是一项慢中出细活的工作,要坐得住,稳得住,要一丝不苟地对待,字

相关文档
最新文档