《有为神农之言者许行》原文和翻译
孟子许行原文及翻译范文(4篇)

孟子许行原文及翻译范文(4篇)翻译是在精确忠实、流利表达和优雅优雅的基础上,将一种语言信息转换为另一种语言信息的行为。
以下是为大家整理的孟子许行原文及翻译的文章4篇 ,欢迎品鉴!孟子许行原文及翻译《许行》原文:有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:"远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
'文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:"闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
'陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:"滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!'孟子曰:"许子必种粟而后食乎?'曰:"然。
'"许子必织布然后衣乎?'曰:"否。
许子衣褐。
'"许子冠乎?'曰:"冠。
'曰:"奚冠?'曰:"冠素。
'曰:"自织之与?'曰:"否,以粟易之。
'曰:"许子奚为不自织?'曰:"害于耕。
'曰:"许子以釜甑爨,以铁耕乎?'曰:"然。
'"自为之与?'曰:"否,以粟易之。
'"以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?'曰:"百工之事,固不行耕且为也。
'"然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。
有为神农之言者行

有为神农之言者许行战国中期孟子及其弟子黑色:原文黄色:译文绿色:注释有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处,其徒数十人,皆衣褐,捆屦、织席以为食。
有一个奉行神农氏学说,名叫许行的人从楚国到滕国进见滕文公说:“我这个从远方来的人听说您施行仁政,希望得到一所住处,成为您的百姓。
”滕文公给了他住处。
许地的门徒有几十个人,都穿着粗麻衣服,靠打草鞋织席子谋生。
本文选自《孟子·滕文公上》,标题用文章首句。
为:治,指信奉。
神农之言:神农的学说。
战国时的农家学派,假托神农以宣扬自己的主张,故称为“神农之言”。
神农,传说中的三皇之一,教民耕稼。
许行:战国农家学派的代表人物,所遗事迹不多,只是在本篇中可以约略地看出他的主张。
滕:春秋战国时的小诸侯国,后为齐所灭。
故治在今山东滕县境。
踵(zhong)门:亲自登门。
文公:滕文公,定公之子。
受:得到。
廛(chan):古代一个成年男子所有之地。
氓:民,偏远之民。
一说指自他处归附的民众称氓。
这是许行自谦的说法。
处:居处,指田地房舍等。
捆屦(ju):指做麻鞋。
做麻鞋时要不断敲打使之致密,故称为捆。
捆,敲打。
陈良之徒陈相与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”陈良的门徒陈相和他弟弟陈辛背着农具从宋国来到滕国,也进见滕文公说:听说您施行圣人的政治,那么,您也是圣人了,我们都愿意做圣人的百姓。
”陈良:楚国的有名儒者。
耒耜(lei si):古时的两种农具。
宋:春秋战国时的诸侯国,后为齐所灭。
故治在今河南商邱境。
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今也滕有仓廪府库,则是厉民而以自养也,恶得贤?”陈相见到许行后非常高兴,完全抛弃了自己以前所学的而改学许行的学说。
陈相有一天去拜访孟子,转述许行的话说:“滕君的确是个贤明的君主,不过,他还没有掌握真正的治国之道。
许行孟子注译与赏析

许行"孟子"注译与赏析大悟*祖富编纂【说明】本文选自"孟子·滕文公上",记录了孟子和许行的门徒陈相之间的一场辩论。
战国时代,有一派思想家是"农家〞,许行便是治农家学说的人。
这一派学者出于对当时暴政的厌恶提出恢复到原始共产主义社会的主*,他们认为如果世界上所有的男女都亲自劳动,就可不用刑罚政令而成治世,所以提倡"贤者与民并耕而食,饔飱而治〞的主*。
孟子从社会分工的必然性和事物间的质的差异性,批驳了许行之说。
孟子说明社会分工的必要是对的,但他的"劳心者治人,劳力者治于人〞的理论是错误的,是剥削阶级的理论。
他把劳心与劳力,剥削阶级与被剥削阶级的对立看成是合理的社会分工,这就为历代的剥削阶级永远地剥削和压迫劳动人民提供了理论根据。
【原文】有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰[1]:"远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓[2]。
〞文公与之处[3]。
其徒数十人,皆衣褐[4],捆屦织席以为食[5]。
陈良之徒陈相[6],与其弟辛,负耒耜而自宋之滕[7],曰:"闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
〞【译文】有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:"〔我这〕远方的人,听说您实行仁政,希望得到一处住所做您的百姓。
〞滕文公给了他住所。
他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:"听说您实行圣人的政治,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
〞【注释】[1]为,治,研究。
神农之言,指农家学派的学说。
滕〔téng〕,国名,在今**滕县西南。
踵,脚后跟。
这里指走到。
[2]廛〔chán〕,一般百姓的住宅。
氓〔méng〕,指从别国迁来的人。
[3]与,给。
处,住所。
[4]衣,穿。
孟子许行注释译文赏析

省。
精选ppt
21
注: 使……流入。 诸: 之于。 海: 指今黄海。 决: 排除水道壅塞,导引水流。 排: 排除,指排除水道淤塞。 可得而食: 能够耕种并收获粮食。 可得: 两字义得,都是可以、能够的意思。 食: 这里指耕种并收获粮食以供食 是时: 这个时候。 虽: 连词,即使。 得乎: 等于说“行吗”、“可能吗”。
的等级关系。
精选ppt
25
义: [统治者所认为的]公正合理的道理或举动,这 里指君臣之间命令和服从的关系。
别: 分别,区别,这里指夫妇之间男女不平等的关 系。
叙: 通“序”,次序,等次。
放勋: 尧的号。
劳(lào): 慰劳。
来(lài): 通“徕”,招徕,使……来(来归顺) 。
劳之来之: 对人民加以慰劳和安抚,使民来归顺。
舍: 旧注解释为“止(只)”;一说同“啥”,何, 什么(依章太炎说);一说舍,谓作陶冶之处也 。
宫: 室。句意是: [一切东西]都只从自己家里拿来 用。
何为: 宾语前置,即“为何”,为什么。
纷纷然: 忙碌的样子。这里是形容许行用粮食去 换各种东西
百工: 从事各种工艺生产的工人。
“交”为副词作状语,指交相,相互。
为: 介词。 得人: 得到贤人
因此把天下让给人容易,但是要为天下找到更贤
的人却很难。
精选ppt
29
大哉:伟大啊! “大哉”是谓语,谓语放在主语前 面,起强调作用。下文“君哉”同。
则:法则,用作动词,效法。 荡荡乎:广大辽阔的样子。 名:用如动词,指用言语来称赞、形容尧的好处,句
意是尧的盛德广大无边啊,百姓找不到恰当的言语 来赞美他 ;
食(sì): 使动用法,给[人]东西吃,等于说“ 供养”。 食于人: 被人供养。
【作文】有为神农之言者许行原文阅读及翻译译文

他日,子夏、子张、子游以有若似圣人,欲以所事孔子事之,强曾子。曾子曰:不可;江汉以濯之,秋阳以暴之,皜皜乎不可尚已。今也南蛮鴃舌之人,非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。吾闻出于幽谷迁于乔木者,未闻下乔木而人于幽谷者。《鲁颂》曰:戎狄是膺,荆舒是惩。
有为神农之言者许行原文阅读及翻译译文
分类: 作文 > 国学精粹 > 文言文 > 文言文翻译 > 有为神农之言者许行原文阅读及翻译译文
版权所有:碧意之时 创作时间:2009-04-26 16:17:54
原文阅读: 有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。文公与之处。其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。 陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。 陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。陈相见孟子,道许行之言曰:滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。
使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人 供养,这是天下一般的道理。 当唐尧的时候,天下还没有平定。大水乱流,到处泛滥。草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽 威胁人们。鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。舜又 派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。当这 个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?
许行原文及注释

许行原文及注释原文有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处,其徒数十人,皆衣褐,捆屦、织席以为食。
陈良之徒陈相与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,日:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今也滕有仓廪府库,则是厉民而以自养也,恶得贤?”孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布而后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否。
以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自为之与?”曰:“否。
以粟易之。
”“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其诚器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”曰:“百工之事固不可耕且为也。
”“然则治天下独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且一人之身,而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰,或劳心,或劳力;劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人;天下之通义也。
“当尧之时,天下犹未平,洪水横流,泛滥于天下,草水畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人,兽蹄鸟迹之道交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火,益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯而注诸海,决汝汉,排淮泗而注之江,然后中国得而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门而不人,虽欲耕,得乎?“后稷教民稼穑,树艺五谷;五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食、暖衣、逸居而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦;父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。
许行滕文公上原文及翻译

许行滕文公上原文及翻译(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!许行滕文公上原文及翻译5.4许子必种粟而后食乎5.4.1[原文]有为神农之言者许行,自楚之滕踵门而告文公曰①:“远方之人闻君行仁政,愿受一廛而为氓②。
中考文言文《许行》全文详细翻译

中考文言文《许行》全文详细翻译导读:许行又名《有为神农之言者许行》选自《孟子》有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。
有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《有为神农之言者许行》原文和翻译
原文:标题:有为神农之言者许行作者或出处:《孟子》
有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪
府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且
许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不
惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人
之事,有小人之事。
且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下
而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,
治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,
五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝
汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。
当是时也,禹八年于外,三过
其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居
而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣
有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之
翼之,使自得之,又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。
分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。
是故以天
下与人易,为天下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,
荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”
“吾闻用夏变夷者,未闻变于夷者也。
陈良,楚产也,悦周公、仲尼之道,
北学于中国。
北方之学者,未能或之先也。
彼所谓豪杰之士也。
子之兄弟事之。