刘欢欢外文翻译
解读《喜福会》中吴夙愿与吴精美母女之间被误解的爱

1 谈英语电影片名的翻译2 归化异化策略下文化负载词的汉英翻译3 (英语毕业论文)The Transcultural Differences in the Translation of Commercial Advertisements4 (英语毕业论文)《恋爱中的女人》欧秀拉和古迪兰的性格对其爱情观的影响(开题报告+论文)5 The Research of Chinese and Western Names in Cross-cultural Communication6 从关联理论角度谈英语双关语的翻译7 论《纯真年代》的女性意识8 从《基督山伯爵》看亚历山大大仲马的金钱观9 浅析国际商务谈判文化因素及其对策10 On China English as A Localized V ariety of English and its Implications for ELT11 The Narrative Strategy of Wuthering Heights12 (英语毕业论文)Y ellow Peril–the Image of Fu Manchu in the West13 A Study of the Personality of Emily from A Rose for Emily14 用批评性语篇分析解读人际功能与话语权力的结合15 (英语毕业论文)《老人与海》和《热爱生命》的生态比较(开题报告+论文+文献综述)16 解读《最蓝的眼睛》中的姐妹情谊17 (英语毕业论文)电影片名翻译商业化所引发的问题及应对策略18 会话含义的语用初探19 商务英语的语用特点及翻译20 On the Translation of Names of Scenic Spots21 觉醒的灵魂——解读《兔子归来》中的女性主义22 (英语毕业论文)A Brief Study of the Causes of Emily’s Tragedy in A Rose for Emily23 《蝇王》中象征意义浅析24 (英语毕业论文)英汉习语翻译中文化意象的转换(开题报告+论文+文献综述)25 广告翻译中的语用失误研究26 (英语毕业论文)PPT课件在理论课教学中的应用及思考27 从语境角度谈文学作品翻译中人物描写的语用对等问题28 从生态批评主义角度看《白鲸》的生态观29 C ultivation of Students’ Autonomy in Listening in Junior High School30 汉语公示语的英译31 Beowulf: A Christianity Guided Pagan Epic32 如何设计中学英语课堂中的提问33 浅谈大学英语教育的文化融入34 (英语毕业论文)论大学英语口语课外活动(开题报告+论文)35 《人鼠之间》中两主人公乔治和雷尼的对比分析36 试论金融英语词汇的特点与翻译37 从《卡斯特桥市长》看哈代作品中的宿命论色彩38 (英语毕业论文)二元对立模型在伍尔夫《达洛卫夫人》中的应用39 论莎士比亚戏剧中的女扮男装现象40 中西民间鬼神形象中体现的宗教世俗化的研究4142 基于语义场理论的高中英语词汇教学策略43 论《呼啸山庄》中希思克利夫的性格44 Humor and Satire in Running for Governor45 中西方酒文化之比较研究46 中美幼儿教育对比研究47 从文化语境角度分析英汉禁忌语的异同48 (英语毕业论文)《非洲的青山》与《乞力马扎罗山的雪》中描写非洲形象的改变4950 沃尔特·惠特曼及其诗歌研究51 (英语毕业论文)从《喜福会》中透视文化的冲突与融合52 解析《麦田里的守望者》中帽子和鸭子的象征意义53 论托尼•莫里森《宠儿》的哥特式元素54 On the Translation of Tourism Advertisements55 A New Woman’s Journey in To the Lighthouse56 英语课堂焦虑对小学生英语学习的影响及解决策略57 从礼貌原则分析美国总统就职演说辞的语用特色58 “赞同”在英语商务谈判中的应用59 科技英语的语言特点及翻译方法60 英汉颜色词语象征意义的对比61 福克纳笔下的“南方淑女”--从互文视角解析凯蒂和艾米莉的边缘化形象特征62 On the Causes of the Death of Willy Loman in Death of A Salesman63 (英语毕业论文)《抽彩》和《蝇王》的艺术魅力比较(开题报告+论文)64 An Analysis of Conflicts between Heroines in The Prime of Miss Jean Brodie65 论《傲慢与偏见》中反讽的艺术效果66 (英语毕业论文)《哈克贝利•费恩历险记》的艺术特色分析(开题报告+论文)67 模糊语言在商务英语沟通中的语用功能68 (英语毕业论文)论《最危险的游戏》中的生态伦理混乱(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)69 浅析《最蓝的眼睛》中佩科拉的悲剧根源70 (英语毕业论文)独立学院英语专业大一学生阅读策略使用情况调查与分析71 《榆树下的欲望》埃本悲剧命运探析72 《雾都孤儿》中的善与恶73 (英语毕业论文)《罗密欧与朱丽叶》中奶妈与《西厢记》中红娘的人物形象对比(开题报告+论文)74 小学英语语法任务式教学75 解读《喜福会》中吴夙愿与吴精美母女之间被误解的爱76 (英语毕业论文)肢体语言在商务谈判中的应用与作用77 不同IT企业官网英译现状调查78 (英语毕业论文)浅析小说《教父》中教父的心理转变及其成因(开题报告+论文+文献综述)79 (英语毕业论文)浅论影视字幕翻译中的归化与异化——以《老友记》为例(开题报告+论文+文献综述)80 广告中的熟语模因探析81 关于汉字“打”在英语翻译中的研究82 反殖民主义战士还是殖民拥护者——对黑暗之心的解读83 八十年代以来汉语中英语外来语及翻译84 浅析马克思主义女性主义视角下的凯瑟琳85 悖论式的唯美主义--论王尔德的《道连•格雷的画像》86 论礼貌原则在国际商务信函的应用87 A comparison of values of money between Scarlett and Gatsby88 思嘉丽是淑女还是魔鬼?89 《支那崽》的后殖民主义解读90 从《彼得潘》看儿童世界91 中美婚姻价值观对比92 Translation Strategies of Two-part Allegorical Sayings93 浅谈儿童文学在儿童成长中的作用-弗朗西斯•霍奇森•伯内特《小公主》和《秘密花园》之比较94 The Application of Situational Approach to Teaching Listening in High School English Classroom95 电视公益广告的多模态话语分析96 论英语委婉语的构成与翻译97 (英语毕业论文)中国茶文化与西方咖啡文化的对比分析(开题报告+论文)98 浅谈文化差异对英语明喻汉译的影响99 (英语毕业论文)从归化和异化的角度对《小妇人》的两个中文译本的比较研究(开题报告+论文+文献综述)100 (英语毕业论文)“It be adj for sb to do sth”中形容词制约研究(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)。
葛浩文英译《蛙》中的文化负载词译技探析

葛浩文英译《蛙》中的文化负载词译技探析作者:邹岚苹李君遥孟陈欣皮欢杨丽琴张永中来源:《湖北经济学院学报·人文社科版》2019年第11期摘要:本文从奈达文化分类视角出发,从中西方不同的社会文化、语言文化、物质文化、宗教文化等角度,对汉学家葛浩文英译莫言小说《蛙》中的文化负载词进行分析,探讨译者运用哪些翻译技巧处理文化障碍,使译本在异域文化语境中得到顺利传播和接受,希望能对中国文化走出去的翻译有所启发和帮助。
关键词:葛浩文;《蛙》;文化负载词;翻译技巧一、引言中国文化走出去是国家正在实施的战略之一,而中国的文学文化作品在海外的传播与接受还很不理想,原因有很多,其中之一就是翻译问题,而翻译问题的核心就是中西文化差异引起的西方读者对中国的文化误读,因此,探讨和研究中国文化负载词的跨文化译技显得非常必要。
本文以葛浩文的译本为对象,对源语言文本和译本进行比较分析,探讨译者对文化负载词英译所采取的翻译技巧,以期对当今中国文化特色词的外译实践有所借鉴和启迪,从而提升国外受众对中国文化特色词的理解度和传播接受度。
二、《蛙》的汉英本简介及奈达的文化分类(一)《蛙》的汉英本简介《蛙》为中国作家莫言的文学作品。
小说总体背景是中国计划生育时期的农村地区,讲述了乡村妇产女医生姑姑的人生经历,同时也展现了计划生育背景下新中国改革的艰难历程。
该书是莫言乡土文学作品的典型代表,小说文笔细腻,内容樸实,在中国文学史上有重要意义。
2014年由美国著名翻译家葛浩文(Howard Goldblatt)英译版的《蛙》在面向英语国家读者中取得了巨大成功。
对中国本土文化对外传播有重大影响。
葛浩文先生对于莫言作品的翻译,根据自身对其作品解读,做到了“信、达、雅”的传神翻译。
将《蛙》惟妙惟肖地展现给了国外读者。
因此,此译版本具有研究价值,对探讨文化负载词的翻译技巧具有很好的借鉴意义。
(二)奈达的文化分类不同的民族生活在世界不同的地理位置,有不同的生活习惯、风土人情、社会制度,因而会形成相应的文化。
中国民航大学毕业论文任务书范文模板

文档编号:0000 69优秀毕业设计中国民航大学毕业论文任务书目录目录 (2)中国民航大学(设计)论文任务书 (模板一) (2)中国民航大学(设计)论文任务书 (模板二) (6)中国民航大学(设计)论文任务书 (模板三) (9)中国民航大学(设计)论文任务书 (模板四) (10)中国民航大学(设计)论文任务书 (模板五) (12)中国民航大学(设计)论文任务书 (模板六) (14)中国民航大学(设计)论文任务书 (模板七) (15)中国民航大学(设计)论文任务书 (模板八) (17)中国民航大学(设计)论文任务书 (模板九) (19)中国民航大学(设计)论文任务书 (模板十) (21)本文精选了中国民航大学各个学院毕业(设计)论文任务书,总共10个不同类别的任务书模板范文,都选自中国民航大学同学的优秀毕业论文,包含各个专业类别的任务书,适合各个学院同学们撰写毕业设计论文时参考和研究。
撰写毕业论文是检验学生在校学习成果的重要措施,也是提高教学质量的重要环节。
大学生在毕业前都必须完成毕业论文的撰写任务。
申请学位必须提交相应的学位论文,经答辩通过后,方可取得学位。
愿此文能助毕业班同学们一臂之力,欢迎下载。
中国民航大学(设计)论文任务书 (模板一) (包括原始数据、技术要求、工作要求)中国民航大学(设计)论文任务书 (模板二)编号: 2014230302112论文(设计)题目:分块矩阵及其应用学院:数理学院专业:数学与应用数学班级: 2013级2班学生姓名:杜宗飞学号: 2013511523 指导教师:刘欢欢职称:讲师1、论文(设计)研究目标及主要任务研究目标:总结分析分块矩阵在计算和证明中的应用。
主要任务:利用矩阵分块解决线性代数中的相关问题,给出相应定理、证明及实例,体现分块矩阵在线性代数中的重要性。
2、论文(设计)的主要内容本论文重点就分块矩阵在计算行列式、证明相关矩阵秩的不等式、求矩阵的逆、分块矩阵在解线性方程组的应用等方面的应用进行了分析总结,通过引入实例说明对矩阵进行适当的分块可以使高等代数中的许多计算和证明问题迎刃而解。
《侗族大歌英译报告_翻译补偿理论视角》

《侗族大歌英译报告_翻译补偿理论视角》侗族大歌英译报告_翻译补偿理论视角一、引言侗族大歌是中华民族优秀的传统音乐文化之一,也是侗族人民世代相传的宝贵文化遗产。
然而,由于语言和文化的差异,如何将侗族大歌有效地翻译成英语并使其得到更广泛的传播与认识,成为一个重要的问题。
本报告将探讨翻译补偿理论在侗族大歌英译中的应用,旨在为高质量的翻译工作提供参考。
二、翻译补偿理论简述翻译补偿理论是指通过增加或调整原文所缺乏的语义、文体和情感信息等,以使译文尽可能接近原文的表达方式和文化内涵。
在侗族大歌的英译过程中,翻译补偿理论的应用可以帮助译者克服语言和文化障碍,使译文更加贴近原文的意境和情感色彩。
三、侗族大歌英译的挑战在侗族大歌的英译过程中,由于中英文之间的语言和文化差异,译者面临着诸多挑战。
首先,侗族大歌的歌词往往具有丰富的文化内涵和独特的表达方式,需要译者具备深厚的文化素养和语言功底。
其次,侗族大歌的旋律和节奏也具有一定的特殊性,需要在翻译过程中加以体现。
最后,如何使译文在形式和内容上达到平衡,以保留侗族大歌的艺术价值和文化特色,也是译者需要面临的问题。
四、翻译补偿理论在侗族大歌英译中的应用在侗族大歌的英译过程中,翻译补偿理论的应用可以从以下几个方面展开:1. 语义补偿:针对中英文语义差异较大的情况,译者可以通过增加或调整词汇来弥补语义信息的不足。
例如,通过使用同义词、解释性词汇或添加背景信息等方式,使译文更加贴近原文的语义内涵。
2. 文体补偿:为了保持侗族大歌的艺术风格和文化特色,译者可以采用适当的文体和修辞手法进行翻译。
例如,通过运用修辞手法、诗歌形式或四字格等,使译文在形式上与原文相协调。
3. 情感补偿:侗族大歌所表达的情感色彩需要充分传达给读者。
译者可以通过增加情感词汇、调整语气等方式来弥补原文的情感信息,使译文更加贴近原文的情感色彩。
4. 文化补偿:针对中英文文化差异较大的情况,译者可以通过解释性词汇、背景介绍等方式来介绍侗族文化和习俗,帮助读者更好地理解原文的文化内涵。
食品商标翻译中的文化障碍与翻译策略

体制性造假受到网络、媒体、公众等的制约,造假将使政府公信力受损,但造假又不得不为,因此地方政府凭借体制对专家的控制来造假。
32.Rice C Consumer behavior:Behavioral aspects of marketing 1993
33.unders:An update 1988
34.Samovar Larry A Communication between culture 2000
This paper inextenso narrate the story, throw the characterization of State Forestry Bureau, the local government, officeholder, the public, and the media, indicate the dominator behind them, then gradually get to the logic of the Controversy, and conclude it with "institutional fake".
26.Nida Eugene A.Jin Di On translation 1984
27.Nida Eugene A Language,culture and translating 1993
28.Nida Eugene A Language,culture and translating 1998
认知环境与汉英翻译

认知环境与汉英翻译
耿智;郭九林
【期刊名称】《上海翻译》
【年(卷),期】2007()2
【总页数】2页(P51-52)
【关键词】认知环境;汉英翻译;中国传统文化;西方传统文化;汉译英;世界文化;关联理论
【作者】耿智;郭九林
【作者单位】大连民族学院外国语言文化学院
【正文语种】中文
【中图分类】H059
【相关文献】
1.认知语言学翻译观指导下导游词汉英翻译补偿研究 [J], 吴敏
2.基于语言认知视角的翻译学探究——评《汉英翻译与跨语认知》 [J], 叶君武
3.从认知语言学看逆向汉英语篇翻译模式在旅游翻译中的应用 [J], 贾燕梅;
4.从认知语言学看逆向汉英语篇翻译模式在旅游翻译中的应用 [J], 贾燕梅
5.翻译理论话语的语言学建构——评刘华文教授的《差异·认知·界面——汉英翻译三维论》 [J], 徐黎;高圣兵
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
从功能对等理论试评《当你老了》三个中文译本

- 224 -校园英语 /翻译探究从功能对等理论试评《当你老了》三个中文译本陕西师范大学/王迎花【摘要】《当你老了》这首久经吟诵的诗歌因其表达了对心爱之人真挚浓烈的爱而受到国内外无数学者高度重视。
对此诗的翻译也有诸多版本,本文选取付浩、袁可嘉和冰心的三个具有代表性的译本,利用奈达的功能对等理论对其进行分析。
本文试通过奈达的功能对等理论对三个版本进行分析,从中英文诗歌在两种不同文化环境下读者的接受程度,对该作品的翻译有进行进一步地鉴赏和分析。
【关键词】功能对等理论 当你老了 中文译本《当你老了》是爱尔兰诗人威廉•巴特勒•叶芝献给他理想中的爱人茅德•冈的一首经典情诗。
全诗语言朴实,用词简单,韵律动人,感情真挚,意境唯美。
在我国,《当你老了》被翻译为多个中文译本,本文选取的是付浩﹑袁可嘉和冰心的三个译本进行比较分析。
一、奈达及功能对等理论奈达在交际理论的基础上提出了功能对等和形式对等的概念。
在许多论文和著作中,功能对等也被描述为动态对等,指目的语接受者和信息之间的关系应与源语接受者和信息之间的关系尽可能地相同。
汉英两种文化生发于不同的政治和历史背景,因而存在巨大的差异。
在翻译时如何能使译文在目的语读者心中和原文在源语读者认知中产生大致对等的阅读感受,可以作为我们衡量一个译本优于其他译本的重要标准。
二、内容上的对等美首先,从字词的选择上来看,三首译作各具风格。
全诗第一节对于“grey ”一词的翻译,傅译本翻译为“鬓斑”,使中国读者能立即联想到李白在《 秋浦歌》:“白发三千丈,缘愁似个长。
不知明镜里,何处得秋霜” 和蔡伸的“慨念平生豪放,自笑如今霜鬓”,更加符合中文诗歌的表达习惯和用词特点。
此外对于“eye ”的翻译,傅浩译为“双眸”,袁可嘉和冰心均译为“眼神”比较而言,“双眸”更具有中国传统文化中文言文色彩。
中国古代诗词中对于双眸使用频率较高,“双眸”比“眼神”更能使人联想到爱人年轻时眼眸清澈,聪慧深情,意境更加深远,意象更加丰富。
《朗曼当代英语分类词典》简介

《朗曼当代英语分类词典》简介
梅俊杰
【期刊名称】《外语研究》
【年(卷),期】1988()1
【摘要】分类词典概说传统上,外文辞书都是按字母顺序来编排词目的,其优点人所共知。
然而,这种方法必然使同类词语由于首字母不同而分列异处,不便于部分读者扩大和掌握词汇。
为了弥补这一缺陷,按意义分门别类地收录词汇的分类词典便应运而生。
【总页数】2页(P81-81)
【关键词】词典;当代英语;分类;词汇;词语;按字母顺序;词目;收录;辞书;首字母【作者】梅俊杰
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】H3
【相关文献】
1.了解英美语言文化的好帮手--《朗曼英语语言和文化词典》简介 [J], 王银泉
2.英语初学者的良友--《朗曼当代英语分类词典》简介 [J], 梅俊杰
3.谈新版《朗曼当代英语词典》中的语用信息 [J], 廖海宏;
4.《朗曼当代英语词典》与《朗曼现代英语词典》的几点异同 [J], 王丹
5.《朗曼当代英语分类词典》的分类 [J], 潘庆云
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第1章背景的问题由于最近的不断进步,过去十年中,电信和计算机技术,互联网已经成为在世界上增长最快的市场,具有领先的媒介和创新的分销渠道为企业出现。
互联网已经改变了传统的砖和水泥的零售业务的建筑和实体店,成为电子商务。
从营销的角度来看,电子商务是与提供深的信息产品和公司,创造消费者的品牌意识,促进实现产品销售的商业交易,并加强与Web客户关系。
因此,通过电子商务产生的变化所带来的正在改变和革新所有业务领域,包括金融服务部门。
金融服务业是商业领域之一,它提供了各种不同的金融服务,包括银行帐户之间资金的转移,银行贷款申请,并购买和卖出外汇,股票,债券,共同基金和保险(健康,生命,或汽车保险)。
以前的研究表示,金融服务业在很大程度上推动和影响了发展互联网和电子商务。
金融机构都选择在互联网上的金融服务,因为金融机构可以享受提供网上金融服务的不同利益,例如,降低运营成本,快速市场的扩大,有效的客户关系管理和服务质量增强。
在台湾,传统的砖和水泥零售金融服务仍是最广泛接受的购买和使用金融服务的方法。
然而,台湾金融机构正面临着越来越大的压力,降低运营成本和加强与台湾以来的进一步放松金融管制的客户关系,随着加入世界贸易组织(WTO)在2002年生效,已帮助外资金融机构与技术力量雄厚的优势,金融创新加快进入台湾金融服务业项目。
几年来,为了应付这种情况下,台湾金融机构已作出了巨大努力,建立基于互联网的在线金融服务系统,并尽力提供各种网上金融服务的目的刺激消费者通过和网上金融服务的使用。
尽管台湾有网上金融服务的金融机构的巨额投资系统,台湾消费者对网上金融服务的普及速度低于预期,即在台湾,网上金融服务系统没能高达他们可以或应该达到的。
有些网上金融服务仍处于起步阶段。
据在2005年进行话筒的最新调查,最常用的网上金融服务的资金(30.6%)的网上投资服务,其次(23.6%),在线网上转账买保险(11.1%),然后网上银行申请贷款(4.2%)。
到目前为止,网上金融服务在台湾的研究刚刚起步阶段,仍与已收到没有直接学术界的关注。
这表明需要了解台湾互联网用户对网上金融服务的采用行为和需要确定潜在因素可能会促使或阻碍台湾互联网用户在线接受金融服务。
研究目的与研究问题本研究的目的是确定因素,可能影响台湾消费者通过网上的金融服务。
从理论和实证研究随着信息技术(IT)的通过提供了一个框架,以关联研究台湾消费者的网上金融服务的应用技术。
根据有关资讯科技的普遍采用,这些潜在因素,以往是:(一)知觉有用性,(二)知觉易用性,(三)视为隐私的保护,(四)知觉安全,(五)方便,(六)前与互联网相关的经验,(七)公司的信誉,和消费者创新。
根据上述目的,本研究的研究问题如下:1.什么是理论因素之间的关系使得台湾消费者打算使用网上金融服务?2.是否有任何因素的理论显示网上差异金融服务的使用者和非使用者?3.有没有打算在台湾的任何重大分歧,使用网上使用者之间的在线金融服务和非金融服务的采用?4.可以在1,2的理论研究存在的问题因素,怎样预测未来网上金融服务的使用者和非使用者?该研究的重要性如前所述,台湾金融机构正面临着越来越大的压力,降低运营成本和加强台湾的金融与客户的关系进一步放松管制,随着加入世界贸易组织(WTO)在2002年生效,加上技术的强大优势,外资金融机构和金融创新加快进入台湾金融服务业项目。
在台湾金融机构的大力努力下,提供了更方便,更不顾有用的金融服务系统,台湾消费者的采用一些网上金融服务已经比预期慢。
目前,网上金融服务在台湾的研究仍处于起步阶段阶段并已收到了学术界直接的关注。
因此,更多的学术界的关注应支付该研究,有助于了解潜在因素,可能促使或阻碍台湾互联网用户的网上金融服务的采用行为。
一旦这些因素得到理解和确定,有可能帮助台湾的金融机构和其他有关各方制定适当的营销策略和设计有效的网上金融服务系统,使台湾金融机构可加快网上金融服务的未来扩散。
除了重要的实际贡献,网上金融服务,这研究可以进行修改并应用到其他网上服务,例如,在线教育,网上拍卖服务,在线出版服务,通过采用提出的理论因素的研究。
名词的定义消费者创新是指“倾向买新的,不同产品和品牌,而不是仍然与以前的选择和消费模式。
消费者创新可作为一个预测到何种程度上衡量一个人是比较早在通过一个创新。
如何简单方便,是指客户可以进行交易,并表示将时间和精力购买产品或使用服务。
公司声誉是指购房者在何种程度上相信一个卖点组织是诚实和有关其客户的问题。
电子商务是指一个基于互联网的商业模式多种多样。
通常,欧盟的战略纳入了营销组合的各种要素驱动一个以购买产品或服务的宗旨网站的用户。
金融机构是指银行,保险公司,投资公司,并券商。
意向是指一个人的主观概率上的位置,尺寸涉及他本人的一些操作的关系。
网上金融服务是指在银行帐户之间资金在线转帐,网上银行贷款申请,以及购买和使用外汇,股票买卖,债券,共同基金,在互联网上保险。
认知有用是指在何种程度上认为,一个人使用系统将提高他或她的工作表现。
知觉易用性是指在何种程度上的人认为使用该系统将免费。
前互联网有关的经验是指使用以前的经验电脑和互联网。
隐私权是指个人和组织的权利,以确定自己何时,如何,以及在何种程度上对他们的信息将被传输到别人。
安全性是指在何种程度上有人认为是万维网安全传输敏感信息。
世界贸易组织(世贸组织)是指唯一的全球性国际组织处理[中]国家的贸易规则。
其核心是世界贸易组织协议,谈判和世界的贸易国家签署和批准散装在他们的议会(世界贸易组织[世贸组织],2008)。
第2章文献回顾要了解的因素,以及这些因素的影响,台湾消费者的网上金融服务的采用,文学几个方面需要加以考察。
该第一部分介绍了一般性介绍台湾网络用户的个人资料和企业对客户(B2C)在台湾商业的电子商务。
第二部分旨在提供此研究的理论背景下的科技接受模式(TAM)。
然后,研究架构提出。
最后,开发和研究假设主办。
台湾网络使用者的个人资料和企业对消费者(B2C)电子商务在台湾是为了应付日益增长的数字世界的挑战,2002年6月,台湾,政府推出为台湾的6年部分国家的数位台湾计划发展计划。
在数位台湾计划是由五个主要部分:(一)电子工业,(二)电子政府,(三)电子学会,(四)电子运输,以及(五)600万宽带用户。
它的目的是扩大台湾在信息和通信基础设施,提高政府效率,促进了台湾人生活质量,并加强国内产业的竞争力。
台湾项目的电子最终目标是把高科技,绿色,矽岛和电子负责人在亚洲台湾。
台湾网路使用者的个人资料据统计报告,台湾国家通讯传播发布委员,2007年总互联网用户的人口达到了14.8万美元,为台湾的人口64.4%核算。
这是值得注意的是,移动互联网领域展示了在过去的最快增长5年来,台湾用户在2007年占据了的近80%的互联网用户,占台湾总人口的51.3(见图2)%。
台湾实现了移动互联网用户的年增长率为高2003-2007年期间,平均为36.6%。
这台强劲的增长势头移动互联网用户,主要归因于无线大大减少传送费用,台湾移动电话用户数量庞大,接近或超过了过去5年台湾的总人口。
商务部在台湾电子商务(欧共体)于1994年的市场上产品宣传指出“基于互联网的各种业务模型。
通常,欧盟的战略纳入了营销组合的各种要素,在用户的网站推动了购买产品或服务“的宗旨。
今天,欧共体在提供的网络业务上做了很多好处。
例如,教统会负责分发提供服务的途径选择新的商业机会,并促进新产品和为企业服务的发展。
具有竞争力的价格和成本维护,提高企业电子商务的能力,以适应他们的产品以满足特定每个客户的需求和口味。
此外,欧共体通过提供简化直接,快捷的信息传递连接与客户,分销商和供应商之间的关系。
从全球营销的角度看,欧共体向企业提供了机会做广告,并在世界各地的市场没有物理接触他们的产品和服务本地广告公司或本地客户。
一般情况下,欧共体分为三个阶段段如下:1。
在连接至其向前和向后通道坚定的盟友(如零售商,分销商和供应商),即企业间电子商务(B2B)。
2.企业之间和(B2C)的商业活动的最终用户3.企业内部管理,重点扶持企业活动和部门活动的整合。
就本研究的目的,重点是以B2C电子商务为主,虽然其他分领域的欧共体,例如,企业对企业,是值得进一步研究。
关于重要的B2C电子商务帕德伦-罗瓦伊指出,B2C电子商务是为客户关系的重要发展,其重要性正在稳步增长。
在过去的几年里,经历了爆炸性的B2C在世界各地,并在预计将继续扩大B2C的增长。
这种现象主要是由于连接的宽带家庭数量迅速增长了无线上网设备的增长,如手机和移动电脑。
一般来说,B2C的商业模式可以分为以下七大类:1.如和,门户网站,提供互联网用户网络搜索工具和内容和服务,如新闻,电子邮件,综合包2.在线零售商店/电子零售商,如,它允许客户网上购买商品3.内容提供商,如和,它提供信息的内容,例如,数字音乐,视频,新闻,互联网用户4.交易经纪等和,哪个进程消费者对网上交易5.市场创造者,如,这为网上电子市场创造买家和卖家6.互联网服务供应商出售用户无形产品和服务7.社区提供者,创造一个虚拟的环境,让志同道合人们可以与他人分享他们的共同利益和接受利益相关信息,例如,一个流行的在线社区,旨在帮助互联网用户发现真正的友谊,并通过网络扩大自己的社交网络。
由于B2C的推出,它在西方工业化国家的繁荣,如美国和欧盟成员国。
然而,许多研究表明,如台湾,土耳其和巴西等发展中国家已经显示了强大的电子市场近年来取得了显着增长潜力的B2C。
欧共体最初于1997年引进台湾。
从那时起,台湾政府积极提供良好,安全的环境,培养学生的发展企业对企业(B2B)和企业对消费者(B2C)的兴趣。
例如,台湾政府和立法会试图通过或修改知识产权法,信息公开法,电信法,著作权法,以及相关的刑事法律打下坚实的电子商务的并法律基础。
此外,如前所述,2002年,台湾政府启动了数项台湾计划,改善政府效率,促进台湾人民生活的质量,增强国内产业竞争力的手段来鼓励和促进电子商务的发展。
据报道由经济学家情报组,该项目到2008年底总投资将达到新台币300亿元。
通过外包这项投资的80%用于国内私营部门,台湾政府预计企业界将产生千亿收入,创造至少20,000个新职位。
近年来,台湾B2C市场有爆炸性增长,主要由于迅速发展的宽带服务和移动互联网服务。
由于可以在所示,2007年12月B2C的交易的总价值从新台币93.491美元上升至新台币一四三八○八美元万,估计在2006年年底,平均每年增长率台湾的B2C交易金额(AAGR)大约是56.2%,期间2003-2007年。
据估计,总台的B2C市场规模将达到新台币二十四万一千七美元2010万美元(台湾经济事务部2006年)。