英语四六级考试模拟翻译题-民俗(含参考答案)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国人的生活多姿多彩,有许多很有意思的民俗(folkways)。最有意思的可能要数中式婚礼了。中国人结婚与西方人不大一样,西方人要进教堂,而中国人要大摆筵席;西方人要上帝赐福,而中国人要拜天地,拜父母;西方人穿着洁白的婚纱举行婚礼,而中国传统的婚礼需要新郎新娘穿红衣服,因为红色在中国象征着吉祥、喜庆。

The Chinese life is colorful with many interesting folkways. The Chinese wedding may be a focus of

interest. There are many differences between the Chinese and the West in weddings, as the people in the West go to church while the Chinese celebrate with a feast. Westerners hope that God will bless them while the Chinese thank heaven and their parents. Westerners wear while wedding dresses while the bride and groom wear red according to Chinese tradition, because red symbolize good luck and happiness.

相关文档
最新文档