英语作文中常见的中国成语大全

合集下载

关于成语的英语作文

关于成语的英语作文

关于成语的英语作文English Answer:Chengyu, or Chinese idioms, are an integral part of the Chinese language and culture. They are short, fixed phrases that often have a moral or philosophical meaning beyondtheir literal translation. Chengyu can be used to add depth, nuance, and humor to speech and writing, and they are often used in everyday conversation as well as in literature and art.One of the most famous examples of a chengyu is the proverb "一箭双雕" (yī jiàn shuāng diāo), whichliterally means "to kill two birds with one arrow." This proverb is used to describe the act of accomplishing two things with a single action, and it is often used in business and other situations where efficiency is important.Another common chengyu is the phrase "画蛇添足" (huàshé tiān zú), which lite rally means "to add feet to asnake." This proverb is used to describe the act of doing something unnecessary or counterproductive, and it is often used to warn against making changes to something that is already complete.Chengyu can be a bit difficult to understand for non-native speakers of Chinese, but there are a number of resources available to help people learn them. There are dictionaries and websites that provide definitions and examples of chengyu, and there are also courses and classes that can teach people how to use them correctly.Learning chengyu can be a great way to improve your Chinese language skills and to gain a deeper understanding of Chinese culture. By using chengyu correctly, you can make your speech and writing more interesting and expressive.中文回答:成语是汉语中的一个独特的语言现象,它是一种短小精悍的固定词组或短语,通常具有比其字面意思更深刻的含义或寓意。

中国成语英文作文

中国成语英文作文

中国成语英文作文英文:In Chinese, there is a rich tradition of using idioms to express ideas and convey meaning. These idioms, known as 成语(chéngyǔ), are an important part of the Chinese language and culture. They are often used in everyday conversation, literature, and even in business settings. As a native Chinese speaker, I have grown up hearing and using chengyu in my daily life. One of my favorite chengyu is "画蛇添足" (huà shé tiān zú), which translates to "to draw legs on a snake" in English. This chengyu is used to describe unnecessary or superfluous actions that ruin the original intention.For example, I once witnessed a situation where afriend of mine was organizing a surprise birthday party for another friend. However, in an attempt to make the party even more special, she ended up inviting too many people and planning too many activities, which ultimately ruinedthe surprise and overwhelmed the birthday person. In this case, I would use the chengyu "画蛇添足" to describe my friend's well-intentioned but excessive actions.中文:在中国,使用成语来表达观点和传达意义有着悠久的传统。

向外国友人介绍中国成语的英语作文

向外国友人介绍中国成语的英语作文

向外国友人介绍中国成语的英语作文My Foreign Friend's Curiosity about Chinese IdiomsHi friend! My name is Xiaoming and I'm 10 years old. I was born in China and live in Beijing with my family. I love learning about the interesting parts of Chinese culture and language. Today I want to tell you about a very special part of the Chinese language - idioms that we call "chengyu".Chengyu are four-character idioms that have a very long history. Many of them come from ancient stories, fables, and classics of Chinese literature. Using chengyu makes your Chinese sound more vivid, expressive, and intellectual. It's a way to show your knowledge of Chinese culture too.One of the earliest chengyu I learned is "一石二鸟" (yi shi er niao) which means "to kill two birds with one stone". It comes from an old story about a clever person who was able to hit two birds by throwing just one rock. We use this chengyu when we can accomplish two things with a single action. For example, my mom uses it when she cooks one dish but is able to use the leftovers for my lunchbox the next day.Another common chengyu is "亡羊补牢" (wang yang bu lao) which means "to mend the pen after losing the sheep". It refersto thinking about precautions too late, after something bad has already happened. My dad likes to use this one when I forget to do my homework and then promise to be more responsible from now on.One of my favorites is "师出无名" (shi chu wu ming) which literally means "humble teachers produce outstanding students". It praises great teachers who help their students shine, without seeking fame for themselves. I use this chengyu to compliment my Chinese teacher, who is very patient and makes learning fun.There's also "一帆风顺" (yi fan feng shun) which means "a sail with a favorable wind" and is used to describe something going smoothly and successfully. My grandpa always says this chengyu whenever I do well on an important test at school.Sometimes chengyu can be quite vivid, like "金蝉脱壳" (jin chan tuo ke) which means "the golden cicada shedding its shell". It's used to refer to someone being transformed, like getting a new job or role. I think my older sister will experience this chengyu after she finishes college!While most chengyu are only four characters long, there are some special longer ones too. "塞翁失马,焉知非福" (sai weng shi ma, yan zhi fei fu) means "The old man from Sai lost his horse; littledid he know it was a blessing in disguise". Thisnine-character chengyu reminds us that apparent misfortunes can actually lead to unexpected good things. My uncle lost his job last year, but he was then able to start his own successful business.As you can see, chengyu are very poetic and full of imagery from ancient tales. I really enjoy using them to make my Chinese more beautiful and meaningful. I'm still learning lots of new chengyu every day though! There are said to be over 20,000 chengyu in total.Some chengyu describe personality traits, like "独树一帜" (du shu yi zhi) which means "a solitary banner against the wind", praising someone with an unconventional spirit. Or "重情重义" (chong qing chong yi) which refers to someone who values ethics and personal loyalties highly.Other chengyu give vivid descriptions, like "锦上添花" (jin shang tian hua) which means "to add flowers to embroidery" and describes making something already beautiful even more exquisite. Or "捭阖同心" (fu tuan tong xin) which depicts two wild geese flying side-by-side harmoniously, symbolizing a unified, cooperative spirit.I find chengyu so fascinating as they pack so much meaning and imagery into just four little characters. Using appropriatechengyu well can make your Chinese sound very cultured and sophisticated.But I think the effort of learning chengyu is worthwhile, as it allows me to better appreciate the richness of the Chinese language and its deep cultural roots. I'm proud of this unique aspect of Chinese.I hope you found this introduction interesting, my foreign friend! Chengyu can seem daunting with their rich meanings and literary sources. But I believe learning chengyu is a fun way to dive deeper into the heart of Chinese language and culture. Let me know if you have any other questions!。

英语中经常用到的60个中国成语

英语中经常用到的60个中国成语

英语中经常用到的60个中国成语1.爱屋及乌。

Love me, love my dog.2.百闻不如一见。

Seeing is believing.3.比上不足,比下有余。

Worse off than some, better off than many. To fall short of the best, but be better than the worst.4.笨鸟先飞。

A slow sparrow should make anearly start.5.不眠之夜。

A white night.6.不以物喜不以己悲。

Not pleased by external gains.Not saddened by personal losses.7.不遗余力。

Spare no effort. Go all out.Do one’s best.8.不打不成交。

No discord, no concord.9.拆东墙补西墙。

Rob Peter to pay Paul.10.辞旧迎新。

Bid farewell to the old and usher in the new. Ring out the old year and ring in the new.11.大事化小,小事化了。

Try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all.12.大开眼界。

Open one’s eyes. Broaden one’s horizon.13.国泰民安。

The country flourishes andpeople live in peace.14.过犹不及。

Going too far is as bad as not going far enough. Beyond is as wrong as falling short.15.功夫不负有心人。

介绍中国成语文化的英语作文

介绍中国成语文化的英语作文

介绍中国成语文化的英语作文Chinese idioms, also known as Chengyu, are a unique and important part of Chinese culture. They are concise, expressive, and carry deep meanings. In this article, we will explore the origins, characteristics, and significance of Chinese idioms.Chinese idioms have a long history, dating back thousands of years. They originated from ancient Chinese literature, such as poems, essays, and historical records. Over time, these phrases became widely used and were passed down through generations. Today, they are an integral part of the Chinese language and are used in various contexts, including daily conversations, literature, and formal speeches.One of the distinctive features of Chinese idioms is their brevity. Each idiom consists of four characters, which are carefully chosen to convey a specific meaning. For example, the idiom "一箭双雕" (yī jiàn shuāng diāo), literally meaning "one arrow, two eagles," is used to describe a situation where one action achieves two goals. These concise expressions not only save time but also stimulate imagination and creativity.Another characteristic of Chinese idioms is their rich cultural connotations. Many idioms are derived from historical events, legends, or classical literature. For instance, the idiom "画蛇添足" (huà shé tiān zú), meaning "drawing legs on a snake," originates from a story in which a man ruins a perfect painting by adding unnecessary details. This idiom is often used to caution against overdoing something and serves as a reminder to keep things simple and natural.Chinese idioms also reflect the values and wisdom of the Chinese people. They encapsulate profound insights and life lessons. For example, the idiom "授人以鱼不如授人以渔" (shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú), meaning "teaching someone to fish is better than giving them a fish," emphasizes the importance of education and self-reliance. It encourages people to empower others with knowledge and skills, rather than providing temporary assistance.Furthermore, Chinese idioms are not limited to their literal meanings. They often carry metaphorical or symbolic implications. This adds layers of depth and complexity to their usage. For instance, the idiom "守株待兔" (shǒu zhū dài tù), literally meaning "waiting by a tree stump for a hare," is used to criticize people who rely on luck or chance rather than taking proactive actions. It serves as a reminder to seize opportunities and work hard to achieve success.Chinese idioms are not only linguistically fascinating but also culturally significant. They provide insights into Chinese history, philosophy, and traditional values. By understanding and using these idioms, one can gain a deeper understanding of Chinese culture and enhance cross-cultural communication.In conclusion, Chinese idioms are a treasure trove of wisdom and cultural heritage. They are concise, meaningful, and reflect the values of the Chinese people. Through their unique characteristics and rich cultural connotations, Chinese idioms offer a window into the language, history, and philosophy of China. So, let's embrace the beauty of Chinese idioms and explore the depths of Chinese culture.。

关于中国成语的英语作文100

关于中国成语的英语作文100

关于中国成语的英语作文100Chinese idioms, also known as chengyu, are a unique and fascinating aspect of the Chinese language. These four-character expressions are not merely words but encapsulate rich cultural history, philosophical wisdom, and poetic nuance. Rooted in ancient literature, folk tales, and the experiences of the Chinese people, these idioms have become an integral part of the Chinese linguistic and cultural landscape.One of the most striking features of Chinese idioms is their conciseness and depth of meaning. Each four-character phrase conveys a complex idea or a vivid image, often drawing upon historical events, literary allusions, or philosophical concepts. For instance, the idiom "人山人海" (rén shān rén hǎi), which translates to "a sea of people," evokes a powerful visual of a vast, crowded gathering, conveying a sense of overwhelming numbers and the insignificance of the individual within a larger collective. Similarly, the idiom "一石二鸟" (yī shí èr niǎo), meaning "to kill two birds with one stone," encapsulates the idea of achieving multiple goals with a single action, a concept that transcends linguistic and culturalboundaries.The richness of Chinese idioms lies not only in their semantic depth but also in their poetic and aesthetic qualities. Many idioms are crafted with a keen eye for rhythm, rhyme, and alliteration, creating a melodic and harmonious effect that adds to their memorability and expressiveness. The idiom "朝三暮四" (zhāo sān mù sì), for example, which describes someone who changes their mind or story frequently, has a playful and almost musical quality to it, making it a delightful and memorable turn of phrase.Moreover, Chinese idioms often serve as a window into the cultural and historical fabric of China. Many of these expressions are rooted in ancient stories, legends, and historical events, providing insight into the values, beliefs, and experiences that have shaped the Chinese civilization over millennia. The idiom "一鼓作气" (yī gǔ zuò qì), meaning "to make a concerted effort," is believed to have originated from a military strategy employed during the Three Kingdoms period, where a single, decisive charge was used to overwhelm the enemy. By understanding the origins and contexts of these idioms, we can gain a deeper appreciation for the rich tapestry of Chinese culture and history.The versatility and adaptability of Chinese idioms are also noteworthy. These expressions can be used in a variety of contexts,from formal academic discourse to casual conversation, and can convey a wide range of emotions, attitudes, and perspectives. The idiom "三人成虎" (sān rén chéng hǔ), which means "a rumor can become a fact if repeated often enough," can be used to caution against the spread of misinformation, while the idiom "一语惊人" (yī yǔ jīng rén), meaning "to say something startling or profound," can be used to praise someone's insightful or thought-provoking remarks.Furthermore, the process of learning and mastering Chinese idioms can be a deeply rewarding and enriching experience for language learners. By delving into the histories, meanings, and nuances of these expressions, students not only expand their vocabulary but also develop a deeper understanding of Chinese culture, philosophy, and aesthetics. The act of memorizing and correctly using idioms can also be a testament to one's dedication and proficiency in the language, as it requires a keen eye for detail, a strong grasp of context, and a nuanced understanding of linguistic subtleties.In conclusion, Chinese idioms are a remarkable and multifaceted aspect of the Chinese language, embodying a rich cultural heritage, poetic artistry, and philosophical depth. From their concise yet evocative nature to their versatility and adaptability, these four-character expressions continue to captivate and inspire language learners, scholars, and enthusiasts alike. By exploring and engagingwith Chinese idioms, we can not only enhance our linguistic abilities but also gain a deeper appreciation for the complexity and beauty of the Chinese cultural and intellectual tradition.。

英语中的中国成语

英语中的中国成语

1.爱屋及乌Love me, love my dog.2.百闻不如一见Seeing is believing.3.比上不足比下有余worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.4.笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.5.不眠之夜white night6.不以物喜不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses7.不遗余力spare no effort; go all out; do one's best8.不打不成交No discord, no concord.9.拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul10.辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new11.大事化小小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all12.大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener13.国泰民安The country flourishes and people live in peace14.过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little15.功夫不负有心人Everything comes to him who waits.16.好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more17.好事不出门恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.18.和气生财Harmony brings wealth.19.活到老学到老One is never too old to learn.20.既往不咎let bygones be bygones21.金无足赤人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.22.金玉满堂Treasures fill the home.23.脚踏实地be down-to-earth24.脚踩两只船sit on the fence25.君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green26.老生常谈陈词滥调cut and dried, cliché27.礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.28.留得青山在不怕没柴烧Where there is life, there is hope.29.马到成功achieve immediate victory; win instant success30.名利双收gain in both fame and wealth31.茅塞顿开be suddenly enlightened32.没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards. 33.每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.34.谋事在人成事在天The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.35.弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself36.拿手好戏masterpiece37.赔了夫人又折兵throw good money after bad38.抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale39.破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end40.抢得先机take the preemptive opportunities41.巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw.42.千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step43.前事不忘后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.44.前人栽树后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps.45.前怕狼后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something46.强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.47.强强联手win-win co-operation48.瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.49.人之初性本善Man's nature at birth is good.50.人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.51.人海战术huge-crowd strategy52.世上无难事只要肯攀登Where there is a will, there is a way.53.世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;54.死而后已until my heart stops beating55.岁岁平安Peace all year round.56.上有天堂下有苏杭Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth57.塞翁失马焉知非福Misfortune may be an actual blessing.58.三十而立A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself.59.升级换代updating and upgrading (of products)60.四十不惑Life begins at forty.61.谁言寸草心报得三春晖Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. 62.水涨船高When the river rises, the boat floats high.63.时不我待Time and tide wait for no man.64.杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel65.实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts66.说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.67.实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is68.实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.69.山不在高,有仙则名'No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; '70.韬光养晦hide one's capacities and bide one's time71.糖衣炮弹sugar-coated bullets72.天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue73.团结就是力量Unity is strength.74.“跳进黄河洗不清”'eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name '75.歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena76.物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.77.往事如风'The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is pas78.望子成龙hold high hopes for one's child79.屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.80.文韬武略military expertise; military strategy81.唯利是图draw water to one's mill82.无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots83.无中生有make create something out of nothing84.无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.85.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends86.新官上任三把火a new broom sweeps clean87.虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.88. 蓄势而发accumulate strength for a take-off89.心想事成May all your wish come true90.心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding91.先入为主First impressions are firmly entrenched.92.先下手为强catch the ball before the bound93.像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan94.现身说法warn people by taking oneself as an example95.息事宁人pour oil on troubled waters96.喜忧参半mingled hope and fear97.循序渐进step by step98.一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest99.严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others100鱼米之乡101.有情人终成眷属'Jack shall have Jill, all shall be well.'102.有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.103. 有识之士people of vision104.有勇无谋use brawn rather than brain105.有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.106.与时俱进advance with times107.以人为本people oriented; people foremost108.因材施教teach students according to their aptitude109.欲穷千里目,更上一层楼'to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.' a land of milk and honey110.欲速则不达Haste does not bring success.111. 优胜劣汰survival of the fittest112.英雄所见略同Great minds think alike.113.冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.114.冤假错案'cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases'115.一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.116.招财进宝Money and treasures will be plentiful117.债台高筑become debt-ridden118.致命要害Achilles' heel119. 众矢之的target of public criticism120.知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.121. 纸上谈兵be an armchair strategist122.纸包不住火Truth will come to light sooner or later.123.左右为难between the devil and the deep blue sea。

英语作文万能成语

英语作文万能成语

英语作文万能成语以下是一些常见的成语翻译为英语,可以在英文作文中使用,以使文章更具表现力:1. "见多识广" "To have a broad perspective and wide experience" 。

2. "心领神会" "To understand tacitly without explanation"3. "未雨绸缪" "To make preparations for a rainy day"4. "水到渠成" "When water flows, a channel is formed; success comes naturally"5. "刻苦耐劳" "Hardworking and enduring"6. "举一反三" "To infer three from one; to deduce by analogy"7. "爱不释手" "To love something too much to let go"8. "得心应手" "To handle something with ease and skill"9. "功夫不负有心人" "Hard work pays off"10. "人无千日好,花无百日红" "No one is good all the time, no flower blooms for a hundred days"您可以根据需要将这些成语巧妙地融入到您的英语作文中,以提高语言表达能力和文章的表现力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【导语】以下是整理的英语作文中常见的中国成语大全,欢迎阅读学习!!
1.爱不释手fondle admiringly
2.百闻不如一见(眼见为实) Seeing is believing.
3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.
4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
5.不眠之夜 white night
6.不以物喜不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
7.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best
8.不打不成交 No discord, no concord.
9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
10.辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
12.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace
14.过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.
16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more
17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
18.和气生财 Harmony brings wealth.
19.活到老学到老 One is never too old to learn.
20.既往不咎 let bygones be bygones
21.金无足赤人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
22.金玉满堂 Treasures fill the home.
23.脚踏实地 be down-to-earth
24.脚踩两只船 sit on the fence
25.君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
26.老生常谈陈词滥调cut and dried, cliché
27.礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.
28.留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.
29.马到成功 achieve immediate victory; win instant success
30.名利双收 gain in both fame and wealth
31.茅塞顿开 be suddenly enlightened
32.没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
33.每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.
34.谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.
35.弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself
36.拿手好戏 masterpiece
37.赔了夫人又折兵 throw good money after bad
38.抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
39.破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
40.抢得先机 take the preemptive opportunities
41.巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw.
42.千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
43.前事不忘后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future. 44.前人栽树后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps.
45.前怕狼后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something
46.强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
47.强强联手 win-win co-operation
48.瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.
49.人之初性本善 Man's nature at birth is good.
50.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.。

相关文档
最新文档