数字词和色彩词的文化内涵

合集下载

“七”“九”的文化内涵

“七”“九”的文化内涵

“七”“九”的文化内涵在人类历史上,数字早于语言文字成为人类文明的最初表征,对数字的崇拜也是各民族共通的地方。

按照维柯的观点,人类文明是多元自主发展的,不但有发端于古希腊、古罗马的西方文明,而且其他民族也有各自的文明发展轨迹。

即使在古代各民族是各自发展,彼此在时间和空间上都隔得很远,但“起源于互不相识的各民族之间的一致的观点必有一个共同的真理基础。

”列维—布留尔也认为在西方文明以外,各民族也都存有前逻辑思维的原始思维。

原始思维具有互渗的规律,在数字方面,“每个数都有属于它自己的个别的面目、某种神秘的氛围、某种‘力场’。

”数字七就是这种人类原始思维相似之处的一种体现,是数字神秘学的重要分子,是原始诗性智慧的共通点之一。

中国作为一个文明古国,也和世界其他民族一样,在文字产生之前先出现了数字概念。

《易·系辞传》曰:“上古结绳而治”,后来出现了数字。

据考古发现,在半坡遗址、二里头遗址和殷墟甲骨中都出现了数字,而且都有七,并都写做“┼”。

虽然还没有发现在中国传统文化中有毕达格拉斯的“数密学”倾向,但对数字“七”也较青睐,如中国文化的原典《易经》中有“七日来复”、“七日得”等爻辞。

在《周易》中,七为天数,即《系辞传上》所说的“天一地二,天三地四,天五地六,天七地八,天九地十。

天數五,地數五,五位相得而各有合。

”又,七为少阳,九为老阳,且七为不变爻,九为变爻,《易经》占九、六变爻,而不占七、八不变爻。

关于“七日来复”的含义,历来宿儒就有纷争,南怀瑾曾做了一个总结,认为大体有四种解释:“Ⅰ王弼认为阳气始于剥尽之后,至阳气来复,凡经七日,犹今一星期有七天。

Ⅱ象数学家,又以五月姤,一阴生,至十一复,阳生,凡经七月,历七个变化,故称七日来复。

Ⅲ易纬稽觉图,认为一年十二月三百六十五日四分日之一,以坎震离兑四方正卦,卦别六爻,爻主一气,其余六十卦,卦有六爻,爻主一日,而六日七分之理,说明七日来复。

Ⅳ李鼎祚以为十月末,纯坤用事,坤卦将尽,则复阳来,隔坤之一卦,六爻为六日,复来成震,一阳爻生为七日,故言反复其道,七日来复,是其义也”。

中英数字词语文化内涵之分析

中英数字词语文化内涵之分析

学士学位论文论文题目:AN ANALYSIS ON CULTURALIMPLICATIONS OF CHINESE ANDENGLISH NUMERICAL EXPRESSIONS中英数字词语文化内涵之分析姓名:徐瑶学号:0501623院系:外国语学院专业:英语指导教师:尤爱莉二〇〇九年六月AN ANALYSIS ON CULTURAL IMPLICATIONS OF CHINESE AND ENGLISH NUMERICALEXPRESSIONSbyXu YaoSupervisedbyYou AiliSubmitted to the English Department in partial fulfillment of the requirements for the degree ofBachelor of ArtsatBeijing Language and Culture UniversityJune 2009摘要数字词语是词汇的重要部分,其意义与其所处的文化背景有着不可分割的联系。

它不仅直接反映文化背景还深受文化因素的影响。

并且数字词语在日常生活中的使用不单是表达数量,更主要的是利用它们的文化内涵来表达特定的哲理或丰富的象征意义,并在跨文化的交流中发挥重要影响。

中英数字词语的内涵和外延意义,虽有共同之处,也存在着明显的差异。

本文在总结前人对数字词语文化内涵的研究基础上,进一步分析其差异,从而找到导致其差异的原因。

更重要的是作者特别针对在英汉数字词语的跨文化交际中占主要地位的英汉数字词语的互译这一问题,提出了一套可行的方法。

以便让外语学习者意识到在文化差异导致下产生的数字词语外延意义及文化内涵的不同,避免在跨文化交际活动中因文化差异而引起误解和冲突。

本文主体由三部分组成。

第一部分列举了中英数字词语中包含不同文化内涵的现象。

在这一部分作者首先将数字词语分成了两类,即单个的数字词和包含单个数字词的习语。

文化语言学下的数词“五”的文化内涵及运用

文化语言学下的数词“五”的文化内涵及运用

文化语言学下的数词“五”的文化内涵及运用发布时间:2023-03-03T01:11:35.058Z 来源:《教学与研究》2022年56卷10月19期作者:单意[导读] 数词在中国产生的很早并且相对完备,自成一套系统。

数词在汉文化中占据了重要地位,在古代某些传统观念的影响下,数词被赋予了计数意外的文化含义。

单意辽宁师范大学辽宁大连 116033 摘要:数词在中国产生的很早并且相对完备,自成一套系统。

数词在汉文化中占据了重要地位,在古代某些传统观念的影响下,数词被赋予了计数意外的文化含义。

本文以数词“五”为例,结合“五”在生活中的运用,从文化语言学的视角推求数词“五”在汉语言的大环境中体现的文化意义。

关键词:文化语言学、数词、词语运用、文化内涵数词的产生有一个相对完整的系统,从1到10,数量完整。

数字在中国文化中扮演着重要的角色,具有丰富的文化内涵。

英国的科学史家李约瑟在《中国科学技术史》中对商代的记数法有很高的评价:“中国商代的数字系统比同一时代的古巴比伦和古印度、古埃及更为先进,更为科学。

”[ 李约瑟,《中国科学技术史》,科学出版社,1990.7]作为来源于社会的语言,不能超脱于语言产生的大的文化背景及汉民族文化。

本文试图以数词中的“五”为例,用文化语言学的视角来探求“五”在日常生活的使用当中所体现的的文化意蕴。

一、“五”字及其文化内涵的起源数词的产生本来没有任何神秘色彩。

当时,数字的主要功能依然是计数,用于表示事物与事物之间的数量关系。

然而,依托于汉民族特有的文化背景,中国人对语言和历史遗迹的崇拜也导致了对数词崇拜。

有些人认为某些数词给别人带来了快乐和财富,也有人认为某些数词带来了灾难和不幸。

这种神秘的数字概念也受到古代阴阳五行学说的影响。

《说文解字》对“五”字的解释是:“,五行也,从二,阴阳在天地间交午也。

凡五之属皆从五。

”[ 许慎,《说文解字》,中华书局,2013]五行中的“五”是指自然界中金、木、水、火、土五种物质。

色彩词汇在中西方文化中的不同内涵比较

色彩词汇在中西方文化中的不同内涵比较

色彩词汇在中西方文化中的不同内涵比较作者:裴俊利来源:《考试周刊》2012年第43期摘要:大千世界,五彩缤纷。

色彩词语不仅反映着颜色的物理属性,而且具备了许多文化含义,其文化含义折射着社会的进步和时代的特征,也反映了各个民族不同的文化差异。

有些词语经过引申,转义后人们对其有了崇尚及禁忌之意。

本文从一些常见的色彩词汇入手,通过分析比较,找出其相同和差异之处。

关键词:色彩词汇文化内涵中西方文化常用的色彩词汇不仅反映着颜色的物理属性,而且折射着复杂的社会属性及其特征,其文化内涵受到历史、政治、经济、文化习俗等各方面的影响。

要实现跨文化交际无障碍,就必须了解它们在中西方文化中的内涵。

一、色彩词汇在中西方文化中内涵存在差异的原因一方面,由于人类文化的相互渗透、相互影响,不同的民族赋予同一种颜色相同的象征意义,另一方面,各民族有其独特的文化特征,由于不同民族在地理环境、历史背景、宗教信仰、文化习俗、价值观念和思维方式等方面存在差异,从而不同民族不同文化背景的人,对同一种色彩赋予不同的象征意义。

二、研究色彩词汇的不同文化内涵的必要性及重要性1.是人们实现跨文化交际的需要随着世界一体化的发展,人们之间的交往越来越密切,英语作为人们交流的一个非常重要的桥梁和纽带,越来越彰显出其重要性,能说一口流利、纯正、地道的英语是许多人的梦想。

而许多英语学习者,在听英语时,往往根据字面意思或本国的思维方式理解,结果造成很多误解,甚至闹出了许多笑话。

在说英语时更会把汉语直接翻译成英语,不遵从对方的表达习惯,造成表达生硬、不得体,甚至让对方无法理解的后果。

为了更好地实现跨文化交际,有必要掌握其不同的文化内涵。

2.是人们全面了解其他民族文化的需要色彩词汇不仅反映出物质的客观属性,而且体现出人们对客观世界的认识领悟及总结。

色彩词汇经过引申,转义往往不同程度地带有尊卑、褒贬、善恶、美丑等伦理观念,道德评价或美学色彩。

透过色彩词汇的象征意义,可以从一个侧面了解一个民族的宗教信仰、等级观念、风俗习惯、伦理倾向、审美情趣等社会文化内涵。

色彩词的文化内涵

色彩词的文化内涵

色彩词的文化内涵色彩词往往具有多重的文化内涵。

色彩词的多重内涵是由多方面造成的:眼睛接受外界光的刺激,使人产生色彩的感觉,然后色彩在主体方面引起了一系列刺激反应。

颜色的刺激会使人产生生理反应和心理反应,特别是心理上反应跟语言所属民族的文化密切相关;文化又是多重的,所以色彩词蕴含着丰富的内涵,既有颜色刺激带来的生理反应、心理联想,又有多重文化的投影。

这几方面的叠加,使得色彩词具有复杂甚至对立的丰富内涵。

色彩是视觉中最感情化的因素,具有瞬间唤起视觉注意与情感共鸣的作用。

如果说不同民族对同一种颜色在生理上的反应是一致的,例如他们都会感到红色是暖的、蓝色是冷的,那么在颜色的心理联想上可能就会产生分歧,如看到绿色,中国人联想到树木的生机,而英国人则会想到未成熟果实的生涩。

色彩词在不同的语言中最大的差别在于它是不同文化的观照;在同一种语言中,同一色彩词迥异的文化内涵则在于文化的结构是多重的。

多重的文化从各自的角度投影在词汇上,就形成了色彩词文化内涵的错综复杂的特点。

“关于文化结构,有物质文化与精神文化两分说,物质、制度、精神三层次说,物质、制度、风俗习惯、思想与价值四层次说,物质、社会关系、精神、艺术、语言符号、风俗习惯六大系统说等等。

”[1]我们采用四层次说,来分析不同文化在色彩词上的投影。

一、物质文化物质文化反映人类对自然界的认识、把握、利用、改造的深入程度,反映社会生产力的发展水平。

社会生活和人们的生产实践是色彩词产生的先决条件,决定了人们选择什么样的物体表示什么样的颜色的取向。

通过对汉字字形的分析,我们得到汉语色彩词用“借物呈色”方法造词的可靠证据,可以分析出所借之物与当时生产力的发展具有密切的关系。

例如:赤:像土上燃烧的大火,黑:火所熏之色,灰:灰火余烬,可见,赤、黑、灰的出现与先民的人工取火有着直接的联系。

随着农牧业的发展,出现了苍、青、朱、黄、骊、葱等色彩词,当丝织业和印染技术工艺出现以后,又先后出现了绯、红、缟、绿等。

色彩词的文化内涵事迹材料

色彩词的文化内涵事迹材料

色彩词的文化内涵事迹材料色彩词是一种常见的修辞手法,通过用色彩词来形容事物,以达到生动、形象、富有感染力的目的。

色彩词不仅仅是对颜色的简单描绘,还具有深刻的文化内涵。

以下是一些有关色彩词文化内涵的事迹材料:1.中国红:中国红是中国传统的代表色彩,象征着中国的繁荣和伟大。

它经常被用来形容中国人民的爱国热情和坚定的意志。

例如,在抗击新冠疫情期间,中国红成为一种象征,代表着全国人民的团结和勇敢。

2.金色:金色在多个文化中都代表着财富、权力和荣耀。

在古埃及文化中,金色象征着太阳神的力量和统治权。

在现代社会,金色常常用来形容成功人士和富有阶层。

例如,当一位企业家取得突破性的成功时,媒体可能会形容他们是金子般的人物。

3.绿色:绿色在自然界中代表着生命、希望和平静。

在不同的文化中,绿色还有不同的象征意义。

在西方文化中,绿色常常被用来形容嫉妒和不安。

而在中国文化中,绿色代表着春天和新生。

例如,在中国的传统节日清明节,人们会赏花踏青,享受绿色生活。

4.蓝色:蓝色是一种冷静和安静的颜色,常被用来形容宁静、思考和深度。

在西方文化中,蓝色也是忧郁、悲伤的象征,例如“蓝调音乐”代表着忧伤的情感。

然而,在东方文化中,蓝色一般代表着稳重和坚定。

比如中国人常用“青出于蓝而胜于蓝”来形容后辈超过前辈的情况。

5.黑色:黑色在不同的文化中带有不同的象征意义。

在西方文化中,黑色通常象征着悲伤、丧失和死亡。

但在东方文化中,黑色多被看作是成熟、稳重和庄重的象征。

例如,在中国传统文化中,崇尚端庄、稳重的成年人经常喜欢穿着黑色的服装。

这些例子只是其中一部分,不同文化对于色彩词的理解和运用会有所不同,因此色彩词的文化内涵也是多元且丰富的。

通过使用色彩词,人们可以更好地表达情感、描绘事物,并同时传达出丰富的文化内涵。

【精品】浅析中西颜色词的文化内涵

【精品】浅析中西颜色词的文化内涵

浅析中西颜色词的文化内涵江露(长江大学外国语学院英语师范10804班湖北434023)摘要:英汉两种语言中颜色词不仅数量众多,而且深层的文化内涵异常丰富,它们除了表示大自然中的绚丽色彩外,同时也体现着不同的民族文化内涵,给人以不同的联想和想象,既可以用来描述不同的心理和情绪,又能体现历史文化、礼仪习俗、政治、经济等。

两者的相似之处很多,但不同之处更多,了解并掌握这些颜色词的语义及其引申意义差异性,对促进中西文化交流和翻译实践有一定的现实指导意义。

本文试图以不同于之前的研究和论文,从颜色词体现社会风俗、经济文化、政治文化、权利等级和身份职业、情绪和人品等相关方面这一角度进而阐述中西颜色词的文化内涵。

关键词:英汉;颜色词;文化内涵一、引言人类的的语言从一开始就深深扎根于文化中,浸入了文化的内涵。

语言是文化最重要的载体,语言是文化的一个重要组成部分,它扎根于民族文化的土壤之中,是民族文化的一面镜子,民族的文化对民族的语言有着深刻、全面的影响。

语言作为一种社会现象和一种交际工具,无论从广义还是狭义角度讲,都理所当然地成为文化的载体,并在诸多方面体现文化。

总之,文化与语言是共生并存、相互依赖、互为关照的。

而词汇是语言的基础,是语言大系统赖以生存的支柱,不同民族文化之间的差异,在词汇这个层次上表现得最为明显,涉及面也最为广泛。

人类生活的这个世界中,自然界万物以其色彩首先进入人们的视野,在人们头脑中形成了五彩缤纷的美丽世界。

因而语言中也就有了描写事物各种颜色的词,即颜色词。

颜色词作为语言文化词语的一部分,除了表示物体颜色外,还具有丰富的文化内涵,往往蕴含着丰富的联想意义。

但由于英汉的文化背景、文化习惯不同,民族文化之间的迥异反映到语言层面上表现出语言差异,使得不同文化背景的人对同一颜色所产生义联想及其隐含的寓意也不尽相同,即不同民族的人对同一颜色的理解与应用有差异,很容易引起文化含义和象征意义的误解和误用。

因此,通过对比分析汉、英语言中颜色词在社会风俗、经济文化、政治文化、权利等级和身份职业、情绪和人品等相关方面使用时所体现出来的的概念意义和联想意义差异,我们就可以解读出在不同语言不同领域里中西颜色词所反射出的独特文化内涵。

英汉语中相同词不同文化内涵

英汉语中相同词不同文化内涵

英汉语中相同词不同文化内涵之现象由于不同的思维方式、地理环境、历史因素、民族风俗和宗教信仰,中西方民族形成了各具特色的民族文化。

在英汉两种语言中很多词常带有鲜明的民族文化特征,具有不同的褒贬含义。

本文从动物词、植物词、数字词和颜色词对两种语言进行对比,说明在这两种语言中有些词语具有不同的文化内涵,我们只有了解这些不同点才能在交际中避免产生歧义和误解。

一、动物词( animal terms )1. 龙( Dragon):自从中国古代,“龙”就被认为是祖先的化身,是中华民族的象征。

中国人喜欢称自己是“龙的传人”,中国被称为“东方巨龙”。

在汉语中,龙是传说中极具神奇色彩的动物,封建时代用龙作为皇帝的象征,例如“龙颜( the appearance of the emperor )、龙袍(the robe for t he emperor) ”。

另外,龙一般用于吉祥的意思,用龙指才能优秀的人,成语中也多表现此意:望子成龙(long to see one's son become a dragon,that is,to be successful ) ,人中之龙( a famous man,dragon amongmen);给男孩取名时也多用“龙”( dragon )等。

然而西方人对“ dragon ”却没有好感,“dragon ”在西方文化中是邪恶的象征,是一个具有伤害力的,能喷烟吐火,凶猛可怕的长着翅膀的怪物。

所有与“ dragon”有关的词语都带有贬义色彩,在圣经(Bible )中,上帝把撒旦(Satan )称为“ the great dragon”,在英语中,如果把一个woman叫做dragon,意思则是她很凶狠,令人讨厌。

因此龙在西方文化中给人的联想与东方截然相反。

2. 蝙蝠(Bat):中国传统文化中,蝙蝠被认为是好运、财富、幸福的象征,因为汉语里“蝠”与“福”同音。

在中国,蝙蝠和鹿两种动物在一起很受欢迎,因为“蝠鹿”发音和“福禄”相同,表示好运、幸福、财富和地位。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

数字词和色彩词的文化内涵
贵州省遵义市第五中学韩忠彧
汉字是世界上最古老的文字之一,具有音美,义美,形美的特征。

在我国历史上有过不可磨灭的功绩。

它为中华民族交流思想服务了几千年,留下了无比丰富的文化遗产。

它曾被日本、韩国、朝鲜、越南等邻国借用,对促进中外文化交流作出了积极的贡献。

今天仍是我国法定使用的通用文字,并且被列为联合国六种工作语言之一,在表达交流中还将继续发挥它的巨大作用。

汉语词汇浩如烟海,博大精深,传承着中华五千年的文明,构筑起足以同基督教文明相媲美的儒教文化圈,在多元文化的交流与碰撞中充分展示出自己独有的魅力。

其间,单是数字词和色彩词的文化内涵就尽够我们仔细玩味。

汉语数字词不像阿拉伯数字那样仅仅是单纯记数,它包孕着极丰富的哲学内涵,统括了我们祖先对世象人生的深层透视,体现出东方民族的一种大智慧。

不说两千多年前的中国哲学著作《易经》催生了当今方兴未艾的IT技术,光是“一、二、三、四、五、六、七、八、九、十”等数字就有无穷的奥妙。

东汉许慎《说文解字》云:“一,惟初太始,道立于一,造分天地,化成万物”。

认为“一”就是世界的本源,它包罗万象,千变万化,演绎出了丰富多彩的大千世界。

神秘哲学的祖师,道家学派创始人李耳在《老子》一书中提出:“道生一,一生二,二生三,三生万物”。

阐释“一”是由无形的“道”派生出来的混沌之气,是万事万物的原始要终。

涉及“一”的成语、格言、典故、生活用语、专业术语在《汉语大字典》中不下五千条,可谓林林总总,异彩纷呈。

其要旨为初始,团结和统一,反映出一种求同意识和向心倾向。

“二,分而为二以象两”。

古人对于“二”,向无好感,认为它是分裂,猜忌,背叛等乱象恶德的一个外显符号。

凡带“二”或其繁体的词语多为砭词。

“三,天地人之道也”。

也就是对浮生世象的象征统括。

“四,四方也,八别也。

”这是先民天圆地方空间观念的一种符号再现。

“五,中数也,天数五,地数五,爵惟五”。

《易经》及阴阳五行学说将“一”——“九”九个数字分成阴阳两组,奇数为阳,偶数为阴,“九”为最大的阳数,“五”为居中的阳数,视其为吉祥。

夏历五月初五称为“端阳”,九月初九称为“重阳”,民间要欢天喜地进行纪念。

帝王被称为“九五之尊”,意思是他在天地之间至大至刚,至高无上,同时又不偏不倚,公正无私。

“六、七、八”三个数字分别由表示“高平地”的“陆”,指称树木的“柒”和称呼无齿杷的“捌”演化而来。

除了“六”在民间偶尔表示顺畅,“七”因为旧时亲人死后七天祭祀一次,特定场合有哀伤之意,“八”因与粤方言的“发”同音,引得不少希冀富贵利达之辈竞相神往欣
羡以外,主要功能还是计数。

“九”除了表示吉祥,至大至刚,至高无上,不偏不倚,公正无私的伦礼观念外,在计数上同“三”一道言其时间长,数量多,较多的用“三”,最多的用“九”,但基本上是模糊的略数。

“十,数之具也。

‘—’为东西,‘︱’为南北,则四方中央备矣”。

人们常常把“十”作为大团圆的数字,要诛杀的犯人是“十恶不赦”,要声讨的敌人是“十大罪状”,观风景是“十大名胜”,药酒是“十全大补”,中草药的名称取个“十大功能”,评先进也喜欢搞“十大”,少一个不干,多一个不行。

数字词的使用上折射出一种集体无意识的思维惰性。

汉语词汇意象丰富,用得好有助于交流沟通,用得不好,就要闹笑话周振甫《诗词例话》举过一个例子,《汉书·王莽传赞》评新莽政权是“紫色蛙声,余分闰位”,明朝一才士解释为王莽的皮肤是紫色的,声音像蛙鸣。

此人闹笑话的根源就是犯了“以文害辞,以辞害志”的错误。

“紫色蛙声,余分闰位”是说新莽政权像紫色蛙声和闰位,即是伪政权。

因为古以赤为正色,紫不是正色;蛙声是靡靡之音,不是正音;夏历每年多余的日子积成闰月,不是正式的月份。

一言以蔽之,王莽的政权不正统。

这里涉及对色彩词文化内涵的领悟问题。

阴阳五行学说宣扬天道循环,五德终始。

不同的王朝有不同的代表色彩,《史记·高祖本纪》载刘邦斩白蛇举义,秦始皇的先人显身痛哭,称她的后人是白帝,为赤帝之子所杀。

刘邦闻言窃喜,得天下后就以赤为正色。

历朝情况大抵如此。

封建专制时代,黄色为帝王专用,臣工百姓擅用是要抄家灭门的。

黑色象征悲伤,白色象征纯洁,红色象征热烈,蓝色象征安静温柔,绿色象征生机与活力,粉红色象征幻想和爱情,不一而足。

世易时移,色彩词也在因时而变。

今天的黄色已经不再是天潢气派的表征,而有些流氓习气了,在交通信号上则是指示暂停。

黑色常常是恐怖,红色往往是暴力,而在某些场合绿色是有毒的标志。

数字词和色彩词中有厚重的文化积淀,其间既有高品位的闪光颗粒,也有水垢和污秽。

随着中国融入世界潮流,信息技术革命浪潮扑面而来,中国固有的文化必然要接受新的洗礼。

数字词和色彩词之类非主流文化的嬗变是发展的大趋势。

要跟上时代就必须来一次打捞及清理,按照毛泽东所说的那样,古为今用,洋为中用,批判继承,推陈出新,吸收其精华,剔除其糟粕。

(本文发表于教育部关工委、中央教科所主办的《课堂内外》杂志〈国内统一刊号CN50-1080/G4 ;国际标准刊号 ISSN1007-4899〉2007年5期)。

相关文档
最新文档