课程名称英文翻译

课程名称英文翻译
课程名称英文翻译

课程名称英文翻译

自然辩证法natural dialectics

英语english language

数理统计numeral statistic/numerical statistic

人工智能及其体系结构artificial intelligence & its architecture

高级数理逻辑advanced numerical logic

高级程序设计语言的设计与实现advanced programming language s de sign & implementation

软件工程基础foundation of software engineering

专业英语specialized english

计算机网络computer network

高级计算机体系结构advanced computer architecture

ibm汇编及高级语言的接口ibm assembly & its interfaces with advanc ed programming languages

分布式计算机系统distributed computer system / distributed system

计算机网络实验computer network experiment

高等代数elementary algebra

数学分析mathematical analysis

中共党史history of the chinese communist party

算法语言algorithmic language

体育physical education

英语english language

力学实验mechanics-practical

德育moral education

pascal语言pascal language

政治经济学political economics

电学实验electrical experiment

数字逻辑mathematical logic

普通物理general physics

计算方法computing method

离散数学discrete mathematics

汇编原理principles of assembly

概率与统计probability & statistics

数据结构data structure

哲学philosophy

微机原理principles of microcomputer

编译方法compilation method

系统结构system structure

操作系统原理principles of operating system 文献检索documentation retrieval

数据库概论introduction to database

网络原理principles of network

人工智能artificial intelligence

算法分析algorithm analysis

毕业论文graduation thesis

advanced computational fluid dynamics 高等计算流体力学advanced mathematics 高等数学

advanced numerical analysis 高等数值分析

algorithmic language 算法语言

analogical electronics 模拟电子电路

artificial intelligence programming 人工智能程序设计audit 审计学

automatic control system 自动控制系统

automatic control theory 自动控制理论

auto-measurement technique 自动检测技术

basis of software technique 软件技术基础

calculus 微积分

catalysis principles 催化原理

chemical engineering document retrieval 化工文献检索circuitry 电子线路

college english 大学英语

college english test (band 4) cet-4

college english test (band 6) cet-6

college physics 大学物理

communication fundamentals 通信原理

comparative economics 比较经济学

complex analysis 复变函数论

computational method 计算方法

computer graphics 图形学原理

computer organization 计算机组成原理

computer architecture 计算机系统结构

computer interface technology 计算机接口技术

contract law 合同法

cost accounting 成本会计

circuit measurement technology 电路测试技术

database principles 数据库原理

design & analysis system 系统分析与设计

developmental economics 发展经济学

discrete mathematics 离散数学

digital electronics 数字电子电路

digital image processing 数字图像处理

digital signal processing 数字信号处理

econometrics 经济计量学

economical efficiency analysis for chemical technology 化工技术经济分析

economy of capitalism 资本主义经济

electromagnetic fields & magnetic waves 电磁场与电磁波

electrical engineering practice 电工实习

enterprise accounting 企业会计学

equations of mathematical physics 数理方程

experiment of college physics 物理实验

experiment of microcomputer 微机实验

experiment in electronic circuitry 电子线路实验

fiber optical communication system 光纤通讯系统

finance 财政学

financial accounting 财务会计

fine arts 美术

functions of a complex variable 单复变函数

functions of complex variables 复变函数

functions of complex variables & integral transformations 复变函数与积分变换

fundamentals of law 法律基础

fuzzy mathematics 模糊数学

general physics 普通物理

graduation project(thesis) 毕业设计(论文)

graph theory 图论

heat transfer theory 传热学

history of chinese revolution 中国革命史

industrial economics 工业经济学

information searches 情报检索

integral transformation 积分变换

intelligent robot(s); intelligence robot 智能机器人international business administration 国际企业管理international clearance 国际结算

international finance 国际金融

international relation 国际关系

international trade 国际贸易

introduction to chinese tradition 中国传统文化introduction to modern science & technology 当代科技概论introduction to reliability technology 可靠性技术导论

java language programming java 程序设计

lab of general physics 普通物理实验

linear algebra 线性代数

management accounting 管理会计学

management information system 管理信息系统

mechanic design 机械设计

mechanical graphing 机械制图

merchandise advertisement 商品广告学

metalworking practice 金工实习

microcomputer control technology 微机控制技术microeconomics & macroeconomics 西方经济学

microwave technique 微波技术

military theory 军事理论

modern communication system 现代通信系统

modern enterprise system 现代企业制度

monetary banking 货币银行学

motor elements and power supply 电机电器与供电

moving communication 移动通讯

music 音乐

network technology 网络技术

numeric calculation 数值计算

oil application and addition agent 油品应用及添加剂operation & control of national economy 国民经济运行与调控operational research 运筹学

optimum control 最优控制

petroleum chemistry 石油化学

petroleum engineering technique 石油化工工艺学philosophy 哲学

physical education 体育

political economics 政治经济学

principle of compiling 编译原理

primary circuit (反应堆)一回路

principle of communication 通讯原理

principle of marxism 马克思主义原理

principle of mechanics 机械原理

principle of microcomputer 微机原理

principle of sensing device 传感器原理

principle of single chip computer 单片机原理

principles of management 管理学原理

probability theory & stochastic process 概率论与随机过程procedure control 过程控制

programming with pascal language pascal语言编程programming with c language c语言编程

property evaluation 工业资产评估

public relation 公共关系学

pulse & numerical circuitry 脉冲与数字电路

refinery heat transfer equipment 炼厂传热设备

satellite communications 卫星通信

semiconductor converting technology 半导体变流技术

set theory 集合论

signal & linear system 信号与线性系统

social research 社会调查

software engineering 软件工程

课程名称英文翻译

Advanced Computational Fluid Dynamics 高等计算流体力学 Advanced Mathematics 高等数学 Advanced Numerical Analysis 高等数值分析 Algorithmic Language 算法语言 Analogical Electronics 模拟电子电路 Artificial Intelligence Programming 人工智能程序设计 Audit 审计学 Automatic Control System 自动控制系统 Automatic Control Theory 自动控制理论 Auto-Measurement Technique 自动检测技术 Basis of Software Technique 软件技术基础 Calculus 微积分 Catalysis Principles 催化原理 Chemical Engineering Document Retrieval 化工文献检索 Circuitry 电子线路 College English 大学英语 College English Test (Band 4) CET-4 College English Test (Band 6) CET-6 College Physics 大学物理 Communication Fundamentals 通信原理 Comparative Economics 比较经济学 Complex Analysis 复变函数论 Computational Method 计算方法 Computer Graphics 图形学原理 computer organization 计算机组成原理 computer architecture 计算机系统结构 Computer Interface Technology 计算机接口技术 Contract Law 合同法 Cost Accounting 成本会计 Circuit Measurement Technology 电路测试技术 Database Principles 数据库原理 Design & Analysis System 系统分析与设计 Developmental Economics 发展经济学 discrete mathematics 离散数学 Digital Electronics 数字电子电路 Digital Image Processing 数字图像处理 Digital Signal Processing 数字信号处理 Econometrics 经济计量学 Economical Efficiency Analysis for Chemical Technology 化工技术经济分析Economy of Capitalism 资本主义经济 Electromagnetic Fields & Magnetic Waves 电磁场与电磁波 Electrical Engineering Practice 电工实习 Enterprise Accounting 企业会计学 Equations of Mathematical Physics 数理方程

专业英语(土木工程-路桥方向)李嘉-第三版-翻译-中英对照

Lesson 7 Transportation Systems交通运 输系统 Transportation system in a developed nation consists of a network of modes that have evolved over many years. The system consists of vehicles, guideways, terminal facilities and control systems: these operate according to established procedures and schedules in the air, on land, and on water. The system also requires interaction with the user, the operator and the environment. The systems that are in place reflect the multitude of decisions made by shippers, carriers, government, individual travelers, and affected nonusers concerning the investment in or the use of transportation. The transportation system that has evolved has produced a variety of modes that complement each other. 在发达国家,交通运输系统由网状结构组成的模式已经发展了好多年。这个系统由交通工具、轨道、站场设施和控制系统组成。这些依照空中、陆上和水上已制定的程序和计划运转。这个系统也需要和用户、司机和环境互动。现在的运输体系可以反映出与投资和使用有关的多方决定,包括运输业主、承运商、政府、每个出行者以及受影响的非使用者等。逐步发展的交通运输系统形成了各种互补模式。 The U. S. transportation system today is a highly developed, complex network of modes and facilities that furnishes shippers and travelers with a wide range of choices in terms of services provided. Each mode offers a unique set of service characteristics in terms of travel time, frequency, comfort, reliability, convenience and safety. The term level of service is used to describe the relative values of these attributes. The traveler or shipper must compare the level of service offered with the cost in order to make tradeoffs and mode selection. Furthermore, a shipper or traveler can decide to use a public carrier or to use private (or personal) transportation. For example, a manufacturer can ship goods through a trucking firm or with company trucks, a homeowner who has been relocated can hire a household moving company or rent a truck, and a commuter can elect to ride the bus to work or drive a car. Each of these decisions involves a complex set of factors that require

职称英文翻译

公司企业常见部门名称英文 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 常见职位、职务英文译名 Accounting Assistant会计助理 Accounting Clerk记帐员 Accounting Manager会计部经理 Accounting Stall会计部职员 Accounting Supervisor会计主管 Administration Manager行政经理 Administration Staff行政人员 Administrative Assistant行政助理 Administrative Clerk行政办事员 Advertising Staff广告工作人员 Airlines Sales Representative航空公司定座员 Airlines Staff航空公司职员 Application Engineer应用工程师 Assistant Manager副经理 Bond Analyst证券分析员

翻译基本理论知识

翻译概述(1) 一、学科特点 翻译是一种跨越时空的语言活动,是"把一种语言已经表达出来的东西用另一种语言准确而完整地重新表达出来"(范存忠:"漫谈翻译"《翻译理论与技巧》中国对外翻译出版公司,1985,p.80), 是"从语义到文体在译入语中用最切近而又最自然的对等语再现原语的信息"(谭载喜:《奈达论翻译》中国对外翻译出版公司,1984,p.10)。翻译虽为个体所承作,却是一种社会活动,一门综合性很强的学科。它既有很强的理论性又有丰富的实践内涵。就前者而言,翻译经过千百年来各国翻译家的共同努力,已经在语言学、文学、文化、心理学、人类学、哲学和教育学等学科的基础上初步建立了一套理论体系,并在具体实践中总结出了一套行之有效的跨文化和语言转换模式。随着科学的日益进步,这种体系和模式正处在不断地完善之中。就后者而言,翻译是人类社会活动的产物,具有很强的实践性。翻译理论与实践的关系是辨证的;翻译理论产生于翻译实践,反过来又指导实践,实践转过来又丰富翻译理论。可以说,没有社会实践就不会有翻译理论的产生;没有翻译理论作为指导,翻译实践就会难免走弯路。因此,学好翻译既要重视翻译理论的学习,又要加强翻译实践;理论联系实际,这是我们学好翻译的必由之路。 二、为什么可能有翻译 翻译是人类社会发展和进步的需要,因为人类社会要发展进步就需要在不同文化的民族之间进行沟通,而这一全过程都离不开翻译。正如Steiner和张培基所说的那样:Translating it is that openeth the window, to let in the light; that breaketh the shell, that we may eat the kernel. (Steiner) 翻译是沟通各族人民的思想,促进政治、经济、文化、科学、技术交流的重要手段,

各专业课程英文翻译

各专业课程英文翻译(精心整理) 生物及医学专业课程汉英对照表 应用生物学 Applied Biology 医学技术 Medical Technology 细胞生物学 Cell Biology 医学 Medicine 生物学 Biology 护理麻醉学 Nurse Anesthesia 进化生物学 Evolutionary Biology 口腔外科学 Oral Surgery 海洋生物学 Marine Biology 口腔/牙科科学 Oral/Dental Sciences 微生物学 Microbiology 骨科医学 Osteopathic Medicine 分子生物学 Molecular Biology 耳科学 Otology 医学微生物学 Medical Microbiology 理疗学 Physical Therapy 口腔生物学 Oral Biology 足病医学 Podiatric Medicine 寄生物学 Parasutology 眼科学 Ophthalmology 植物生物学 Plant Physiology 预防医学 Preventive Medicine 心理生物学 Psychobiology 放射学 Radiology 放射生物学 Radiation Biology 康复咨询学 Rehabilitation Counseling 理论生物学 Theoretical Biology 康复护理学 Rehabilitation Nursing 野生生物学 Wildlife Biology 外科护理学 Surgical Nursing 环境生物学 Environmental Biology 治疗学 Therapeutics 运动生物学 Exercise Physiology 畸形学 Teratology 有机体生物学 Organismal Biology 兽医学 Veterinary Sciences 生物统计学 Biometrics 牙科卫生学 Dental Sciences 生物物理学 Biophysics 牙科科学 Dentistry 生物心理学 Biopsychology 皮肤学 Dermatology 生物统计学 Biostatistics 内分泌学 Endocrinology 生物工艺学 Biotechnology 遗传学 Genetics 生物化学 Biological Chemistry 解剖学 Anatomy 生物工程学 Biological Engineering 麻醉学 Anesthesia 生物数学 Biomathematics 临床科学 Clinical Science 生物医学科学 Biomedical Science 临床心理学 Clinical Psychology 细胞生物学和分子生物学 Celluar and Molecular Biology 精神病护理学 Psychiatric Nursing 力学专业 数学分析 Mathematical Analysis 高等代数与几何 Advanced Algebra and Geometry 常微分方程 Ordinary Differential Equation 数学物理方法 Methods in Mathematical Physics 计算方法 Numerical Methods 理论力学 Theoretical Mechanics 材料力学 Mechanics of Materials 弹性力学 Elasticity 流体力学 Fluid Mechanics 力学实验 Experiments in Solid Mechanics 机械制图 Machining Drawing 力学概论 Introduction to Mechanics 气体力学 Gas Dynamics 计算流体力学 Computational Fluid Mechanics 弹性板理论 Theory of Elastic Plates 粘性流体力学 Viscous Fluid Flow 弹性力学变分原理 Variational Principles inElasticity 有限元法 Finite Element Method 塑性力学 Introduction of Plasticity

英语翻译翻译方向论文题目

English Novel Title Translation: A Skopostheorie Perspective 英语小说标题的翻译:一个Skopostheorie透视图 The Translation of Fuzziness in the Dialogue of Fortress Besieged from the Perspective of Relevance Theory翻译的模糊性的对话《围城》从关联理论的角度 On Domestication Strategy in Advertisement Slogan Translation 在归化策略在广告口号的翻译 Reproduction of “Three Beauties” in the Translation of the Poems in The Journey to the West 繁殖的“三美”翻译的诗歌在西游记 A Comparative Study of Interjection Translation in Teahouse from the Perspective of Functional Equivalence一个比较研究,在茶馆的感叹词翻译功能对等的角度 Public Signs Translation from the Perspective of Functionalist Theory --Taking Shaoyang City as an Example公共标志的翻译的角度,从实用主义的理论——以邵阳城市作为一个例子 The Application of Skopostheory in the Business Advertisement Translation Skopostheory的应用在商业广告翻译 Relevance Theory Applied in the Translation of Neologism 关联理论应用于翻译的新词 Domestication and Foreignization in the Translation of Tourist Texts 归化和异化在翻译旅游文本 A Comparative Study of the Two English Versions of Lun Y u by James Legge and Ku Hongming from Translator's Subjectivity一个比较研究的两个英文版本的Lun Yu詹姆斯Legge和Ku Hongming从译者的主体性 On the Translation and Functions of Metaphor in Advertisements 在翻译和函数中隐喻的广告 C-E Translation of Film Titles from the Perspective of Adaptation Theory 汉英翻译的电影片名的角度,从适应理论 Pun Advertisements Translation From the Perspective of Adaptation Theory 广告双关语翻译的角度,从适应理论 Analysis of the Translation Strategies of the Culture-loading Words in the English Version of Journey to the West分析的翻译策略在英语文化加载字版的西游记 On Business Letter Translation under the Guidance of Conversational Implicature Theory 在商务信函翻译的指导下,会话含义理论 On the Translation of Puns in English Advertising 在翻译双关语在英语广告 Advertising Translation in the View of Skopos Theory 广告翻译目的论的观点 A study on Trademark Translation from the Perspective of Reception Aesthetics 商标翻译的研究从接受美学的角度

各种职称英文名称

文教、科技有关部门常见职衔与职称英文翻译 (大学)校长President/Chancellor (大学)副校长Vice President (大学)代理校长Acting President (中学)校长Principal (小学)校长Head /Master 学院院长Dean of College/Head of College 教务长Dean/Director of Teaching Affairs 总务长Director in Charge of General Affairs 系主任Department Chairman /Department Head 教研室主任Head of the Teaching and Research Section 实验室主任Laboratory Chief 教导主任Director of Teaching and 班主任Discipline Class Adviser/Head Teacher 教授Professor 副教授Associate Professor 客座教授Visiting Professor/Guest Professor 兼职教授Part-time Professor 名誉教授Honorary Professor 终身教授Lifetime Professor 外籍教授Foreign Professor 研究生指导教师Graduate Teacher/Research Supervisor 讲师Lecturer/Instructor

助教Teaching Assistant (T.A.) 实验员Laboratory Technician 图书馆员Librarian 研究所所长Institute Director 研究员Research Fellow/Researcher 副研究员Associate Research Fellow / Associate Researcher 助研Research Assistant 资料员Data Processor 总工程师Chief Engineer 副总工程师Assistant Chief Engineer 高级工程师Senior Engineer 工程师Engineer 助工Assistant Engineer 技术员Technician 技师Skilled Technician 董事长Chairman of the Board /Chairman 董事/理事Director 副董事Associate Director 高级会计师Senior Accountant 注册会计师(美国)Chartered Accountant 注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA) 助理会计师Assistant Accountant

专业英语翻译(路桥方向,第三版)2

Lesson9线形设计 竖直曲线和水平曲线的布置组成了高速公路的线形,竖曲线包括直的纵坡线和连接纵坡线的抛物线.平曲线包括直线段和连接它们并改变方向的圆曲线段.线形的设计主要依赖于高速公路设计速度的选择,与自然地形相符合的线形造价最小。通常这种情况是不可能的,然而,因为设计师必须遵循一定的设计标准,而这些标准也许并不能适应地形○1,重要的是既定部分的线形必须遵循一致的标准来避免高速路在竖直和水平定线时产生突变,同样,竖曲线和平曲线在设计是要相互补充协调,,这样才能设计出一条安全的和更有吸引力的高速公路。为了达到这一点,一个应该考虑的因素是适当地保持直线坡度和平曲线曲率的平衡,处理好平曲线和竖曲线间的相互位置。例如,在较大半径的陡坡上设置平曲线是一种较差的设计,同理,如果在一个明显的凸形竖曲线的顶部或附近设置小半径平曲线,或在明显的凹形竖曲线底部或附近设置小半径平曲线,,这将导致这里是一个危险部分。因而在初步设计阶段把竖曲线和平曲线的协调综合考虑是很重要的。 高速公路的竖向线形是有被称之为纵坡或切线的直线部分和与之相连的竖曲线组成,因而竖向线形的设计包括直线部分合适坡度的选择和竖曲线的设计。路线所穿越区域的地形对书香线形设计有极其重要的影响。 坡度对重交通路线的影响必须被考虑,,如果是陡坡或长坡会使重交通车辆的车速降低很快,注意到陡坡不仅影响重车的性能还影响轿车的性能,为了限制坡度对车辆的影响,任何高速路的最大坡度都应明智选择。高速公路的最大坡度取决于设计速度和设计车辆,普遍认为4%--5%的坡度对小客车的影响不大或没有影响,除非是重量与功率比比较高的车,例如那些小型车和微型车。○2当坡度大于5%时,客车在上坡时速度进一步降低在下坡时进一步增加,坡度对卡车的影响大于对客车的影响,广泛的研究结果表明,卡车在下坡时速度增加5%,而在上坡时减小接近7%,这取决于坡度比例和坡长。最大坡度的确立依据是高速公路上的设计车辆的操作性能,最大坡度的变化范围从设计时速70英里时的5%到设计时速为30英里时的7%-12%,这取决于高速公路的类型。另一方面,当坡长不足500英尺时,且下坡方向为单向路线时,最大纵坡或许可以提高1%-2%,特别是在交通量较低的乡村道路。 最小纵坡取决于排水条件,零坡度的道路被用在有足够横坡足以排尽路表水的路段,当路面有限定时,纵坡应能排尽纵向流动的路表水,在这种情况下习惯上选用最小0.5%的坡度,有时,在有合适路拱和硬地的高等级路面建设中,这个坡度可能会被减小到0.3%。 竖曲线通常用于直线纵坡间的逐渐过渡以利于车辆平顺的通过高速路,这些竖曲线通常是抛物线形的,竖曲线的最小长度的选定取决于所选抛物线的特性,竖曲线分凸形和凹形竖曲线。 竖曲线的设计应满足的主要标准有:能提供最小的停车视距,要有充足的排水,行车舒适,外观良好。凸形竖曲线仅需满足第一条标准,而凹形竖曲线四条标准都要满足。 水平线形有直线和平曲线组成,平曲线通常是被分割的圆曲线,他有一定的半径可使车辆平顺的通过。 因此,水平线性的设计必须确定最小半径,曲线长度,以及计算从切线到曲线的平面支距,以有助于曲线的定线,○4在有些情况下,为了避免直线段的曲率半径无限大到圆曲线段曲率半径为一定值之间的突变,通常需要在他们之间插入一段曲率半径逐渐变化的曲线,这种曲线称之为回旋线或缓和曲线。 有四种类型的水平曲线:简单曲线,复曲线,反向曲线,回旋线。 简单曲线是圆弧的一段,然而复曲线由两条或两条以上的转向相同的连续曲线组成,任何两条曲线都有一个相同的切点,,这些曲线可用来获取较理想的水平线形,特别是在立体交叉处,交叉匝道,特殊地形区情况下的高速公路,为了避免线形的突变,任何两条依次相连的简单曲线组成的复曲线半径不宜相差过大,。美国公路学会建议,在交叉路口复曲线半径的最大半径和最小半径之比不能超过2:1,在这里司机可以适应曲率和速度的突变,让人满意的立体交叉道的最大比率为1.75:1.虽然2:1也被使用。 为使大曲率曲线与急弯曲线间平缓过度,并使曲线半径的减小有一个合理的渐变率,每条曲线的长度不能太短。 反向曲线通常是由两条半径相等且具有同一切点转向相反的简单曲线组成,他们经常用于高速路的线形改变。 反向曲线很少被推荐使用是因为突变的线形是司机感到很难在同一车到驾驶,如果有必要设计反向线形,合理的设计是由简单曲线组成,中间插入一段有足够长度的直线以达到全超高。○5作为一种选择,简单曲线或许被等效长度的回旋线隔开。 缓和曲线设置在直线段与圆曲线段之间或两个不同半径的圆曲线之间,缓和曲线的作用是在车辆进入或离开圆曲线时为车辆提供一个逐渐增加或降低的向心力,设置直线段与圆曲线之间的缓和曲线的曲率由直线段末端的

常见职衔与职称英文翻译

本文由雪白乌鸭贡献 文教、科技有关部门常见职衔与职称英文翻译  (大学)校长 President/Chancellor  (大学)副校长 Vice President  (大学)代理校长 Acting President  (中学)校长 Principal  (小学)校长 Head /Master  学院院长 Dean of College/Head of College  教务长 Dean/Director of Teaching Affairs  总务长 Director in Charge of General Affairs  系主任 Department Chairman /Department Head  教研室主任 Head of the Teaching and Research Section  实验室主任 Laboratory Chief  教导主任 Director of Teaching and  班主任 Discipline Class Adviser/Head Teacher  教授 Professor  副教授 Associate Professor  客座教授 Visiting Professor/Guest Professor  兼职教授 Part-time Professor  名誉教授 Honorary Professor  终身教授 Lifetime Professor  外籍教授 Foreign Professor  研究生指导教师 Graduate Teacher/Research Supervisor  讲师 Lecturer/Instructor  助教 Teaching Assistant (T.A.)  实验员 Laboratory Technician  图书馆员 Librarian  研究所所长 Institute Director  研究员 Research Fellow/Researcher  副研究员 Associate Research Fellow / Associate Researcher 助研 Research Assistant  资料员 Data Processor  总工程师 Chief Engineer  副总工程师 Assistant Chief Engineer  高级工程师 Senior Engineer  工程师 Engineer  助工 Assistant Engineer  技术员 Technician  技师 Skilled Technician  董事长 Chairman of the Board /Chairman  董事/理事 Director  副董事 Associate Director  高级会计师 Senior Accountant  注册会计师(美国)Chartered Accountant  注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA)  助理会计师 Assistant Accountant  主任会计 Chief Accountant  高级经济师 Senior Economic Manger / Senior Economist  经济师 Economic Manager /Economist  建筑师 Architect  规划师 Planner

英语专业翻译方向毕业论文任务书1

石河子大学毕业论文(设计)任务书 外国语学院英语专业 20095 年级 课题名称如何处理英翻汉中的省略 How to Deal with Ellipsis in English—Chinese Translation 毕业论文(设计)起止时间2012年7月1日—2013年6月9日 指导教师冯春波职称副教授 学生姓名程子龙学号2009051431 任务下达日期2012年11月20 日 课题内容 1. 对中国和英语国家表达同一内容时的侧重进行简要分析。 2. 对英汉翻译中常见省略进行总结说明。 3. 对英翻汉中的省略进行逐条陈述说明。 课题任务的具体要求 1.语言要流利、地道、准确。 2.格式正确,符合毕业论文格式要求。 3.结构完整,符合要求。 4.论据充分准确,论证有力,论点清晰。 5.参考资料充分得当。 拟定的工作进度(以周为单位) 1.2012年7月1日-2012年8月26日(8周)完成初步的选题工作 2.2012年8月27日—2012年11月30日(14周)完成定题工作、任务书、选题指南3.2012年12月1日—2012年12月28日(4周)完成开题报告(含文献综述)4.2012年12月29日—2013年3月3日(9周)完成第一稿 5.2013年3月4日—2013年3月10日(1周)一稿修改 6.2013年3月11日—2013年4月7日(4周)完成第二稿 7.2013年4月8日—2013年4月14日(1周)二稿修改 8.2013年4月15日—2013年4月21日(1周)完成第三稿 9.2013年4月22日—2013年5月5日(2周)三稿修改 10. 11.2013年5月6日交定稿 12.2013年5月7日—2013年5月27日(3周)系内盲审 13. 14.2013年5月28日—2013年6月8日(2周)盲审后修改、打印答辩版 15.2013年6月9日论文答辩 主要参考文献

翻译基本概念

《翻译》课程理论汇编(基本概念) 1.1 翻译的概念 一般地,我们将翻译定义为:将一种语言(口语或笔语形式)(译出语)转换或创造为另一种语言(译入语)。翻译是一种非常复杂的 人类高级语言活动,这种活动的整个过程是很难以图示、语言等其他方式阐释清楚的。不同领域、不同派别的学者对翻译有着不同的定义。 1.1.1 语言学家对翻译的定义 语言学家将翻译视为一种语言活动,同时认为,翻译理论属于语言学的一个部分,即研究译出语和译入语的转换关系。解释如下: (1)Catford(1965:20)认为,翻译是译出语和译入语间的文本等效转换。 (2)Nida 和Taber(1969:12)认为,翻译是译出语和译入语间意义和形式上的最紧密联系转换。 (3)Newmark(1982/1988:5)认为,翻译理论源自于比较语言学,属于语义学的一部分,而所有语义学的研究课题都与翻译理论息 息相关。 1.1.2 文化角度对翻译的定义 从文化角度来看,翻译不仅仅是语言符号的转换,同时是文化的交流,尤其是“文化间交流”。通常我们把这一术语又改称为“文化 间合作”或“跨文化交际”等。 Shuttleworth 和Cowie(1997:35)认为,与其说翻译是两种语言之间的符号转换,不如说是两种语言所代表的两种文化间的转换。 译者在处理涉及语言文化方面的译务工作时,认为任何一种语言中都饱含着其文化中的相关元素(比如:语言中的问候语、固定搭配 等),任何文本都存在于特定的文化环境中,同时,由于各语言所代表的多元文化差异很大,语言间的转化和创造性生成模式千变万化。 Nida 认为,对于一个成功的翻译工作者而言,掌握两种文化比掌握两种语言更为重要,因为语言中的词汇只有在特定的语言文化环境 中才能具有正确的、合乎文化背景的义项。 王佐良先生指出(1989),翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题。译者不仅要了解外国的文化,还要深入了解自己民族的文化。 不仅如此,还要不断的将两种文化加以比较,因为真正的对等应该是在各自文化中的含义、作用、范围、感情色彩、影响等等都是相当的。 翻译者必须是一个真正意义的文化人。人们会说:他必须掌握两种语言;确实如此,但是不了解语言当中的文化,谁也无法真正掌握语言。 1.1.3 文学角度对翻译的定义 持文学观点的翻译工作者认为,翻译是对语言的艺术性创造,或是一种善于创造的艺术。一些西方学者也认为,翻译是对“原文本的 艺术性改写”。 文学翻译的任务时要把原作中包含的一定社会生活的映像完好无损地从一种语言移注到另一种语言中,在翻译过程中追求语言的艺术 美,再现原作的艺术性。用矛盾的话说,是“使读者在读译文的时候能够像读原著一样得到启发、感动和美的感受。” 语言是塑造文学形象的工具,因而文学的形象性特征必然要在语言上表现出来。文学语言的特征,诸如形象、生动、鲜明、含蓄、凝

2000门课程名称翻译大全(十九)

2000门课程名称翻译大全(十九) 压力焊 Pressure Welding 压缩机测试技术 Compression Test Technique 压缩机汽阀 Steam Valve of Compressor 压缩机制冷技术 Technology of Compressor Refrigeration 压缩机制冷原理 Principle of Compressor Refrigeration 压缩机制造工艺学 Technology of Compressor Manufacturing 氧化锌避雷器 Zinc-Oxide Arrester 遥感图象数字处理 Remote Sense Picture and Digit Processing 叶片泵设计 Paddle Pump Designing 叶栅理论 Theories of Cascades 液力传动 Fluid Transmission 液体静压技术 Liquid Static-Press Technique 液体力学及液压传动 Fluid Dynamics and Hydraulic Power Transmission 液压测试技术 Hydraulic Test Technique 液压传动 Hydraulic Transmission 液压传动系统 Hydraulic Power Transmission System 液压传动系统设计 Hydraulic Power Transmission System Designing 液压概论 Introduction to Hydrdulics 液压流体力学 Hydro-mechanics 液压伺服系统 Hydrauservo System 液压随动系统 Hydrawlic Slave System 液压系统的模拟机分析 Analysis of Simulator of Hydraulic System 液压系统数字仿真 Digital Imitation in Hydraulic System 液压系统污染控制 Pollution Control in Hydraulic System 液压元件 Hydraulic Elements 液压元件课程设计 Course Exerciese in Hydraulic Elements 遗传学 Genetics 仪表可靠性 Meter Reliability

课程简介 英文翻译

Code of the Course: Name of the Course: Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory and the “ Three Represent Thought” Total Teaching Hours: 68 hours Credit: 4 credits Department: School of Social Development Compulsory Course Introduction of the Course: The course is a public compulsory one, which is about basic theory, aims to carry out and implement the spirit of Party of China, to cultivate the common university students to master the scientific system and spiritual essence of Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory and the “ Three Represent Thought”. The course consists of the scientific meaning of Chinese Marxism, historical process and three theoretical achievements; ideological guidelines of the CPC; new democratic revolution theory; socialism transforming theory; socialist essential theory; socialist harmonious society; diplomatic routines and “one country, two systems” theory; and the dependable forces and leading core of socialism with Chinese characteristics. Students can master the basic fame and main contents of socialism with Chinese characteristics; can improve their comprehensive quality and the ability of combining theory with practice by learning this course. Reference Books: 1.毛泽东.《反对本本主义》,《星星之火,可以燎原》,《〈共产党人〉发刊词》. 北京:人民出版社,1991 2.邓小平.《坚持党的思想路线,改进工作方法》,《邓小平文选》第1卷,《邓 小平文选》第3卷. 北京:人民出版社,1993 3. 江泽民.《论“三个代表”》,《论党的建设》.北京:中央文献出版,2002

外国语学院英语专业翻译方向本科

淮北师范大学 外国语学院英语专业(翻译方向)本科培养方案 (2010年5月修订)

外国语学院英语专业(翻译方向)本科教学计划 一、培养目标 本专业的基本任务是培养德、智、体、美、劳全面发展,能适应21世纪经济全球化发展趋势和社会主义市场经济建设对英汉翻译人才的需求,具有坚实的英汉语言基础和娴熟的语言交际能力,熟练掌握英汉口、笔译翻译技巧与策略,掌握一定的国际商务、旅游、科技、文秘、教育及文化知识的“厚基础、宽口径、复合型”英语高级专门人才。学生毕业后能在外贸、外事、金融、旅游、教育、科研等部门尤其是对外经济贸易部门及三资企业从事翻译、文秘、进出口业务、涉外旅游、教育及科研等工作。 二、培养规格 1.热爱祖国,热爱人民;具有正确的世界观、人生观、价值观;具有较强的社会责任 感和事业心;好学上进,善于合作;爱岗敬业,品德良好;具有独立思考、勇于创新的科学精神。 2.具有求真务实的学风以及较强的开拓意识和创新精神;具有较为宽广的人文社会科 学知识基础,较好的文化修养和一定的科学素质;具有较强的口头与书面表达能力和信息处理能力、人际沟通能力、社会适应能力以及管理能力;能熟练使用计算机,计算机考试达到一级及以上水平;能规范流利地使用普通话。 3.系统掌握英语专业基础知识,娴熟运用听、说、读、写、译五项英语专业基本技能; 尤其具有较强的英汉双语口、笔头互译能力。 4.掌握英语语言文学学科以及相关人文学科和社会学科的基础知识,了解英语国家的 社会、文化、历史、地理、政治、经济等方面的国情,了解经贸、文秘、旅游及管理等相关专业知识,具有较为宽广的知识面。 5.具有实际运用一门第二外语的一定能力。 6.具有健康的体魄,达到国家规定的体育锻炼标准;具有良好的卫生习惯,良好的心 理素质,正确的审美观和一定的艺术鉴赏力。

相关文档
最新文档