英文各类证件翻译模板

合集下载

各类证书英文译本

各类证书英文译本

各类证书英文译本1.身份证IDENTITY CARDTHE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINAName: Zhou XiaolinSex: FemaleDate of Birth: 06-June-1989Nationality: ChineseAddress: NO 99 Suizhan Round, Suicheng Country,Guandong ProvinceIssuing Date:Validity: December-07-2009 to December-07-2019ID Number: 440823************2. CET-6大学英语考试六级证书Certificate of College English TestThis is to certify that ___________, a student of Grade ______ at Department of__________, ___________ University/Institute, passed the examination of College English T est Band-6 (CET-6)in January/June XXXX. Upon examination, he/she has fulfilled the band 6 requirements College English Syllabus Band Six with excellent/qualified score and is hereby awarded the Certificate of CET-6.Department of Higher EducationState Education Commission (国家教委)或Ministry of Education (教育部)Date of Issuance:Certificate No.:3. TEM 专业英语考试证书Test for English MajorsThis is to certify that , a student offrom ,participated in the TEM- exam (Test for English Majors) organized by the English Group of the National Higher Education Foreign Language Major Teaching Supervisory Committee of the State Education Ministry and passed the exam. Hereby he/she is awarded the TEM-__Certificate.Issuing Date: ___________Certificate No.:English GroupNational Higher Education Foreign Language MajorTeaching Supervisory Committee(seal)4.Graduation certificate 本科毕业证书Graduation CertificateCertificate No. _____________This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoring in the specialty of ________________ at our university/institute from September ________ to July _________. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)PresidentUniversity (seal)XX July XXXX5.Bachelor certificate 学士学位证书Certificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.:This is to certify that , male / female, native of __________, bornon__________, has been majoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ to July _______. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is qualified for graduation. In conformity with the articles of the Regulations Regarding Academic Degrees of the People’s Republic of China, he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.(signature)ChairmanCommittee of Degree AccreditationUniversity (seal)XX July XXXX6.Master graduation certificate 硕士研究生毕业证书Graduation Certificate for Postgraduate StudentsCertificate No. _____________This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoring in the specialty of ________________ at our university/institute from September ________ to July _________. Having completed all the courses specified by the three-year postgraduate teaching programme with qualified score and passed the graduation thesis, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)PresidentUniversity (seal)XX July XXXX7.Master degree certificate硕士学位证书Certificate of Master’s DegreeCertificate No.:This is to certify that , male / female, native of __________, born on __________, has completed all the courses specified by the three-year postgraduate teaching programme with qualified score and passed the thesis defense. In conformity with the articles of the Regulations Regarding Academic Degrees of the People’s Republic of China, he/she has been conferred to the degree of Maser of ___________.(signature)ChairmanCommittee of Degree AccreditationUniversity (seal)XX July XXXX8. CICPA Certificate of Completion 中注协全科合格证Chinese Institute of Certified Public AccountantsCertificate of CompletionThis is to certify that __________ has completed the full scheme of examinations of the Chinese Institute of Certified Public Accountants (CICPA) and is hereby awarded the Certificate of Completion.Issuing Authority: Examination Council of CPAsMinistry of Finance (seal)Issuing Date: ____________________No.: ____________________ID No.: ____________________Valid until: ____________________Remarks1.This is to certify that the holder of this certificate has been awarded the CICPA qualification. In accordance with the Law of CPAs of the People’s Republic of China and the relevantregulations, the certificate holder is eligible to apply for practicing.2.The certificate does not entitle its holder to do public practice.3.Please keep this certificate carefully. No duplicate copy will be issued if lost.9. CICPA Examination results notification 中注协考试成绩通知单National Examination for Certified Public AccountantsNotification of Examination ResultsDear ,Hereby we confirm that your exam results in the year of _______ National Examination of Certified Public Accountants are as follows:Accounting __________Auditing __________Financial and CostManagement __________Economic Law __________Taxation Law __________Notificationnumber:Exam docket number:Exam entry number:Issued by: General OfficeExamination Council of CPAsMinistry of FinanceSeal by: _________ Institute of CPAsDate: __________10. CICPA membership certificate 中注协会员证Chinese Institute of Certified Public Accountants Membership CertificateName: _______________________Sex: _______________________Date of Birth: _______________________ Membership Category: Practicing membership or Non-practicing membershipCertificate No: _______________________Issuing Body: Beijing Institute of Certified Public Accountants (按实际情况填写)Issuing Date: _______________________。

各类证书中英文

各类证书中英文

各类证书中英文户口:Hukou身份证:ID护照:Passport港澳通行证:The People's Republic of China Exit-Entry Permit for Travelling to and from Hong Kong and Macau台湾通行证:Exit and Entry Permit Taiwan Republic of China军官证:Military Officer Certificate团员证:Certificate of the Communist Youth League of China党员证:Membership Certificate of the Communist Party of China离休证:Certificate of Emeritus退休证:Retirement Certificate老年证:Senior Citizen ID生存证明:Certificate of Existence死亡证明:Death Certificate火化证:Cremation Certificate安葬证:Burial Certificate健康证:Health Certificate未婚证:Spinsterhood Certificate婚检证:Certificate of Premarital Checkup结婚证:Marriage License准生证:Birth Approval Certificate初婚未育证:Certificate of First Marriage and Non-maternity计划生育保健服务证:Certificate of Family Planning and Health Care Service出生证:Birth Certificate独生子女证:One Child-Certificate预防接种证:Vaccination Certificate节育证:Birth Control Certificate离婚证:Divorce Certificate学生证:Student ID毕业证:Graduation Certificate学位证:Certificate of Degree社保证:Social Security Certificate失业证:Unemployment Certificate养老保险证:Endowment Insurance居住证:Residence Permit暂住证:Temporal Residential Permit房产证:House Proprietary Certificate土地证:Certificate of Land房屋他项权证:the certificate of the other rights of land国有土地使用证:Certificate for the Use of State-owned Land驾驶证:Driver’s License流动人口计划生育证: Certificate of Birth Control of Migrating Population涉外婚姻证明: Certificate of Marriage with a Foreigner婚育培训合格证: Certificate of Marital and Maternal Training 报到证: Registration Certificate在读证明: Studying Certificate贷款证明: Certificate for Loan借书证: Library Card英语四六级证: Certificate of CET 4 or 6上岗证: Work License从业资格证: Employment Qualification Certificate离职证明: Employment Separation Certificate三侨生证明: Certificate of Three-Types Overseas Students留学回国人员证明: Certificate of Returned Overseas Nationals 残疾证: Disability Certificate无犯罪证明: Certificate of Clearance边境证: Bordering Crossing Certificate行驶证: Driving Permit养路费证: Certificate of Road Maintenance Fee经营许可证: Business Certificate税务登记证: Tax Registration Certificate卫生许可证: Health Permit消防许可证: Fire Protecting Permit收入证明: Income Testimonial贫困证明: Poverty Testimonial献血证: Certificate of Blood Donoation。

(完整版)身份证件英文翻译模板

(完整版)身份证件英文翻译模板

身份证正面中英文比较姓名 ***Name : ***Sex: Male / FemaleNationality : Han 性别男/女民族汉出生 **** 年*月*日Date of Birth : ********* Add : ******************地址 ***************ID Card Number : ******************公民身份号码****************(翻译注意)1、人名翻译法:即汉语拼音,姓的第一个字母需大写;单名的第一个字母需大写,双名的第一个字第一个字母大写,第二个字不用大写。

假如有英文名,则参照Mark Ma (前英文名后姓)2、female 女性male 男性3、出生年代日的翻译:“月日逗号年”的次序,如: 1980 年 3 月 3 日翻译为 March 30, 1980(一月 January 二月 February 三月 March 四月 April 五月 May 六月 June 七月July 八月 August九月September十月October十一月November十二月December)4、地点翻译法:和中文不一样,先小后大的次序。

(房/室:Room,如 202 房 Room NO. 202栋 / 楼: Building路:Road街:Street区:District小区/社区/ 楼盘: Residential Quarter市:City省:Province)身份证反面中英文比较中华人民共和国居民身份证People’s Republic of China Citizen ID Card签发机关广州市公安局天河分局Issued Office : Tianhe Branch of the GuangzhouPublic Security Bureau 有效限期2006年 10 月 01 日— 2026年 10Term of validity : March 21, 2006–March 月 01日21, 2026(翻译注意)1、签发机关:分局Branch公安局Public Security Bureau2、有效限期:“月日逗号年”的次序1。

新版出生证英文翻译模板

新版出生证英文翻译模板

新版出生证英文翻译模板Introduction本文档提供了一份新版出生证的英文翻译模板,以便更好地为需要这种翻译的人提供参考。

Template出生证原件:[原件照片]翻译内容如下:将下方的英文模板填入翻译内容处:This is to certify that:Name: [Full name exactly as it appears on the original birth certificate]Date of Birth: [Date of birth exactly as it appears on the original birth certificate]Place of Birth: [Place of birth exactly as it appears on the original birth certificate]This is a true and accurate translation of the original birth certificate issued in [Country/Region] on [Date of issue].翻译成中文如下:将下方的中文模板填入翻译成中文处:本证明书证明:姓名:[与原出生证完全一致的全名]出生日期:[与原出生证完全一致的出生日期]出生地点:[与原出生证完全一致的出生地点]此为原出生证在[国家/地区]于[签发日期]签发的真实准确翻译。

Conclusion以上是新版出生证英文翻译模板的内容。

根据原件的信息,将英文模板和中文模板填写完成后,即可完成出生证的英文翻译工作。

请注意,本模板仅提供参考,并根据原出生证的具体格式进行调整。

确保翻译准确无误,并根据需要进行格式上的调整。

证书英文翻译模板

证书英文翻译模板

证书翻译件格式要求:中英文放在一张A4纸上,即:上半页为英文翻译,下半页为证书的复印件。

以下为各类证书的英文翻译模板,大家对应下载后可以修改各自证书中相关的个人信息及获奖情况,字的大小可以调整一下,落款日期一定要与证书上的颁发日期一致。

(温馨提示:各类奖学金证书翻译件办理费用均为8元一份,请按需挑选后办理。

)一、优秀毕业证书1.浙江省优秀毕业证书CERTIFICATE OF HONORMr. 姓名,You have been awarded the title of Graduate with Honor out of the graduates of Zhejiang Provincial Institutions of Higher Learning.The Educational Officeof Zhejiang ProvinceJune 20, 19992.学校优秀毕业证书1CERTIFICATE OF HONORThis is to certify that Mr. 姓名, a graduate of 1992, having studied in Chemical Engineering Department with a speciality of Polymer Chemical Engineering, has been awarded the title of Graduate with Honor in recognition of his outstanding performance during his enrollment in the undergraduate program.Lu YongxiangPresident of Zhejiang UniversityJune 26, 1992 学校优秀毕业证书2CERTIFICATE OF HONORThis is to certify that Mr. 姓名, a graduate of 2003, has been awarded the title of Graduate with Honor in recognition of his outstanding performance during his enrollment in the undergraduate program.Zhejiang University二、奖学金证书1. X等优秀学生奖学金(例:一等优秀学生奖学金)CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPMr. 姓名won the First Prize of Excellent Undergraduate Scholarship in the academic year of 1997-1998. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 1998注:原杭大、医大、农大各类奖学金证书翻译要加上四校合并说明,如下:CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPMs. 姓名won the Second Prize of Excellent Undergraduate Scholarship in the academic year of 1989-1990. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Hangzhou UniversityOct. 1990Remarks: This is to certif y that the f our universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.2. X等奖学金(例:三等奖学金)CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the third-grade scholarship in the academic year of 1986-1987. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityOctober 19874. 三好学生荣誉证书CERTIFICATE OF COMMENDATIONMr. 姓名won the title of Excellent All-round Student in the academic year of 1993-1994. This certificate of commendation is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 19945. 优秀学生干部荣誉证书Certificate for the Excellent Cadre of StudentsThis is to certify that Mr. 姓名is admitted the Excellent Cadre of Students in the academic year of 1988-1989. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec., 19896. 成绩优秀单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Excellent Achievements for the 1997-1998 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 19987. 新生优秀单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the specialized scholarship of Excellent Fresher for the 1988-1989 academic year. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityOct. 19888. 社会工作单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Collective Duties for the 1993-1994 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 19949. 社会实践单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the specialized scholarship of Social Practice for the 1994-1995 academic year. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 199510. 教学实践单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Teaching Practice for the 1990-1991 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 199111. 光华奖学金(其他专项奖学金将引号内黑体部分改一下即可):CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the top-grade “Guanghua Scholarship” in the year of 1996. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityOct. 16, 1996三、辅修证书MINOR COURSE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Lu Yuehan, a student of the Department of Earth Science in grade 1996, minors in English from September 1997 to February 2000. She has completed and passed all the required courses of the minor program and is hereby awarded the Minor Course Certificate.Zhejiang UniversityApril 18, 2000Certificate No.: 20001011四、英语四、六级和计算机证书:1. 国家英语四、六级证书(以六级为例):CERTIFICATE FOR CET6This is to certify that Mr. 姓名, admitted to the Department of History, Zhejiang University in 1997, had passed the examination of College English Test (Band 6) in accordance with the requirements stipulated in the College English Instruction Programmer in June, 1999. He was awarded this certificate.Higher Educational Department ofThe National Education CommitteeDate: Sept. 1, 1999Registration No.: 99662301180101142. 浙江省计算机证书CERTIFICATEThis is to certify that Mr. 姓名, admitted to the Department of Energy Engineering, Zhejiang University in grade 1997, had passed the Zhejiang Provincial Uniform Examination of Basic Knowledge & Application Ability in C-Language for Non-professional Undergraduates in October, 1998. He was awarded thisZhejiang ProvincialEducation CommitteeDate: Dec. 1, 1998 Registration No.: 414174211。

事业单位法人证书英文模板(中英对照)

事业单位法人证书英文模板(中英对照)

Certificate of Legal Person of Public InstitutionName:xxx Medical University Unified Social Credit Code :xxxxxxxxxxxxxx 名称:统一社会信用代码:Tenetand Business Scope:宗旨和经营范围:Address:No.xx,xxxxxxxxxxxx Road,Xxxxxx District,xxxx CityValidity from Xxx,xxxx to Xxx,xxxx有效期The annual report for the previous year must be submitted 请于每年X 月X 日前向登记机关报送上一年度的年度报告。

to the registration authority by the xx of XX of each year.Cultivate medical talents with higher academicqualifications and promotethe development of healthundertakings.Academic education in medicine and related disciplines,postdoctoral training,related scientific research,continuing education,academic exchanges,professional training,related social services.Legal Representative :法定代表人:XxxSource of Funding :Balance allocation 经费来源:Start-up Capital :CNY xxx million 开办资金:Hosting Authority:举办单位:Registration Administration:登记管理机关:The People’s Government of xxxxx(Seal of xxxxxxxxxxx)事业单位法人证书地址:。

毕业证学位证英文翻译件(精选5篇)

毕业证学位证英文翻译件(精选5篇)

毕业证学位证英文翻译件(精选5篇)第一篇:毕业证学位证英文翻译件广西大学毕业证、学位证英文模板DIPLOMA Certificate No: ⑴⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September(6)toJune(7)and has completed the requirements as stipulated in a(8)-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.President:(9)Guangxi University Date:(10)说明:⑴ 证书编号⑵ 姓名拼音⑶ 性别⑷ 出生日期⑸ 专业方向(6)入学年份(7)毕业年份⑻ 学制年数(9)校长姓名拼音(10)毕业证书签发日期BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE Certificate No: ⑴This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September(6)to June(7)and has completed the requirements as stipulated in a(8)-year undergraduate program and is awarded the Bachelor of(9)upon graduation in conformity with the Degrees Regulations of the People’s Republic of China.Chairman:(10)Committee on Conferring of Degree Guangxi University Date:(11)说明:⑴ 证书编号⑵ 姓名拼音⑶ 性别⑷ 出生日期⑸ 专业方向⑹ 入学年份(7)毕业年份(8)学制年数(9)学科名称(10)学位评定委员会主席姓名(11)学位证书签发日期第二篇:毕业证学位证英文翻译DIPLOMA This is to certify that 姓名, 性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of专业名称in the school of学院(系)名称at 大学from入学年月to毕业年月, has completed the学制年数-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.University :大学名称 President:校长姓名Date:毕业年月Diploma No:证书编号University No:学校编号CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREEThis is to certify that 姓名,性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of 专业名称 in the school of 学院(系)名称at 大学名称from 入学年月to 毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of 学科名称.大学名称Chairman of the Academic Degrees Evaluation Committee: 学位评定委员会主席姓名Date:毕业年月 Certificate No:证书编号第三篇:大学本科学位证英语英文翻译件Diploma of Bachelor’s Degree***, female, born on July 1st 1989, having completed the undergraduate program in ***majoring in English(English-French Bilingual Direction), isgranted graduation.PHOTO In accordance with The Registration on Academic Degree of the People’s Republic of China, she is awarded the degree of Bachelor of Arts.***President*** Chairman of the degree assessment committeeCertificate No.: ***2013.06.**(Undergraduate of regular institution of higher education) 第四篇:学位证毕业证模版学生学位证书英文翻译模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Ms.Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxxChairman ofDegree Appraising Committee ofxx UniversityJune 30, 2000Certificate No.: 103354003888本科毕业证书翻译模板DIPLOMAThis is to certify that Ms.Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.xxPresident ofxx UniversityRegistration No.: 298168015Date Issued: June 30, 2000本科毕业证书英文翻译样本Graduation certificateGraduation CertificateCertificate No._____________This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoringin the specialty of ________________ at our university/institute from September ________ to July_________.Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teachingprogramme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)PresidentUniversity(seal)XX July XXXX学士学位证书翻译样本Bachelor certificateCertificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.:This is to certify that , male / female, native of __________, born on __________, has been majoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ toJuly _______.Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is qualified for graduation.In conformity with the articles of the Regulations Regarding Academic Degreesof the People’s Republic of China, he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.(signature)ChairmanCommittee of Degree AccreditationUniversity(seal)XX July XXXX如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。

毕业证学位证英文翻译件模板

毕业证学位证英文翻译件模板

广西大学毕业证、学位证英文模板DIPLOMACertificate No: ⑴This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) toJune (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.President: (9)Guangxi UniversityDate: (10)说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向(6) 入学年份 (7)毕业年份⑻学制年数 (9) 校长姓名拼音 (10) 毕业证书签发日期BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATECertificate No: ⑴This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) to June (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program and is awarded the Bachelor of (9) upon graduation in conformity with the Degrees Regulations of the People’s Republic of China.Chairman: (10)Committee on Conferring of DegreeGuangxi UniversityDate: (11)说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向⑹入学年份(7)毕业年份(8)学制年数(9)学科名称(10)学位评定委员会主席姓名(11)学位证书签发日期欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英文各类证件翻译模板1.身份证(正面Front side)姓名:Name:性别:Se(或译Gender,但档案、履历等场合se常用一些):民族:Ethnity:出生:Date of Birth(或直接简写为Birth):住址:Residential Address(或译Dwelling Place):公民身份号码:Citizen ID number:(背面Back side)中华人民共和国居民身份证Citizen Identity Card of the People"s Republ of China签发机关:省市区(县)公安分局Authority: Publ Security Sub-Bureau of Distrt (County), City, Province有效期限:2021.05.18 -- 2028.05.18Valid through(或Duration of Validity,或Period of Validity): 2021.05.18 -- 2028.05.18长期Long Term2.户口本Household ResterUnder Supervision of the Ministry of Publ Security of P.R.C. Bas Information of HouseholdNo.88888888Type of Household:Non-agrultural family(Non-agrulturalcorporate)Name ofHouseholder:Zhang San(张三)Household Number:Currentresidentialaddress:No.888, Road,Dongcheng Distrt, BeijingAuthorized supervisor:Publ Security Bureau ofBeijing (sealed)AuthorizedAdministrator:Road Pole Station (sealed)Restrar:Wang Wu (sealed)Date of Issue:1st January 20 Rester of Residence ChangeNew Address Date ofrestrationupdateRestrarInformation of MemberNameZhang San(张三)Householderhim/herself orRelation to thehouseholderHouseholder himself / herself;Son / Son’s wife, etc. Formername (ifavailable)Se Male / FemalePlace of birth Beijing Ethnity Han / Manchu / Uigur / Tibetan, etc. Ancestralnative placeBazhou, Hebei Province Date of birth1st October 1949 Otherresidential address in this city (county)Relious beliefNilCitizen IDcard number110000Stature175 cm Blood group OEducational degree Master of LawsMaritalstatusMarriedMilitaryservestatusNilEmployer Corporation Limited Occupation General ManagerWhen and from whereimmigrated to this city(county)When and from wheremoved in currentresidential address18 Aug 205No.7, Z Road, heng Distrt, Beijing Restrar:(sealed)Date of rester:15th Sept 20Updates of Member"s InformationUpdateditemUpdated content Date of Update Restrar ID cardNo.1100001949100188891999-04-20(sealed)3.房产证翻译模板Property ownership certifate房产证权属人property owner身份证号码identity card no. 国籍nationality房屋所有权来source of housing ownership 年×月购买purchased in , 房屋用途usage of the house占有房屋份额share of the house ×栋×××号全套,××平米full owner of suite,building no.area:square meters房屋所有权性质property of housing ownership土地使用权来source of land-use right 出让assignment土地使用权性质property of land-use right 国有state-owned房地坐落site of the house房屋情况state of the house建筑结构architecture 钢精混凝土结构armoured concrete层数floors竣工日期date of pletion建基面积area of the building base建筑面积building area其中住宅建筑面积domest building area其中套内建筑面积room building area四墙归属ownership of four walls 东。

西。

南。

北:自墙east,south,west,north:土地情况state of land地号land no. 图号chart no. 用途:住宅usage:house土地等级land grade使用权类型type of tenure中止日期epiration date使用权面积area of tenure自用面积area of own use共用面积area of publ use使用权证号lense number of tenure填证机关department of filling certifate房地产共有情况state of mutual ownership(use) of resl estate共有(用)人person of mutual owmership(use)占有房屋份额share of the house共有(有)权证号certifate number of mutual ownership(use)纳税情况state of taation 契价agreed pre税率ta rate种类type纳税ta4.单位准假条(DIY676Visa日志里面用到的)Permission for Leavehas been working as (职位)in (单位名称)in Anhui Province from 19(工作年份)to now.She is (职位)now.Her annual salary is RMB before ta. (假条批准人名字)hereby permits her to take an annual leave from to (来澳洲停留的时间)to go to Australia to visit her daughter there. Signature:Mr (批准人姓名)Dean of (单位名称)Tel:+86 139 (批准人的联系电话)Date:(签字的日期)5.毕业典礼邀请信(DIY676Visa日志里面用到的)DATENAMEAdd:Tel:Email:Dear Sir/Madam,I am restered at University of Melbourne as a full-time master (Information Technolog y) and will graduate in December 2021 (Student No: ).I would like to invite my mother (Passport No: ) to attend my graduation ceremony within a short-term tourism in Australia from to .I have attached a copy of my passport, Australia student visa and certified enrolment or your information.If you have any question regrading this matter, please kindly contact me at the address above. Sincerely,NAME6.单位证明信(在职及收入证明函)单位分为政府机关单位,企业以及民间团体等非政府机构,给出了不同的模版如下文。

6.1 政府机关公函(注:政府机关出具公函,用本单位专用信笺打印,并加盖公章。

)省教育厅用笺在职及收入证明大不列颠及北爱尔兰联合王国驻华大使馆(驻上海领事馆):兹证明张三(个人护照号G8)为我厅公务员,自1993年7月起任职至今,工作表现良好;现职法规处副处长,月收入(税后)人民币伍仟伍佰圆(CNY5,500)。

张三申请于2021年10月1日至10月7日自费赴贵国旅游度假,并保证在贵国期间遵守当地法律法规,度假结束后按期返回。

我厅已予准假,并为其保留职位及薪金。

请贵方协助办理有关签证手续。

如有问题,请联系我厅人事处,电话+86 (10) 8678-5588转1234。

此致省教育厅人事处(公章)xxx八年五月二十八日(注:政府机关证明函英文部分另外用空白A4纸打印,不要盖章,附在中文证明信后。

请申请者根据自身具体情况,对应中文版本修改,例如收入,职位,名字等等。

)Division of PersonnelDEPARTMENT OF EDUCATIONOF PROVINCE, P.R.CHINA28th May 2021EMBASSY大使馆/ CONSULATE领事馆of THE UNITED KINGDOM OFGREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELANDTo whom it may concernDear Sir or Madam:We hereby confirm that Mr.Zhang San, the visa lant, whose national passport nu mber is G8, has been working for the Department of Education of Province (abbreviated to PDE hereinafter) as a civil servant for fifteen years since July 1993 an d has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Ve-Director of Division of Legal Affairs, PDE and his current salary (after-ta) is five t housand and five hundred Renminbi yuan (CNY 5,500) per month. Mr.Zhang lied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2021 for his vacation t hat he planned to spend in your country at his own epense.He assures to ply with UK laws when in your country and return to his position when the vacation is over.We have roved his lation and made sure that we will reserve his position and s alary during his leave. Please kindly afford him any ropriate assistance concerning visa affairs in case of ne ed.If any questions, please do not hesitate to contact the Division of Personnel, PDE at +86 (10) 8678-5588 et.1234. Sincerely,Division of PersonnelDepartment of Education of Province(Sealed)6.2 企业以及民间团体等非政府机构(注:企业及民间团体等非政府机构可以不用中文,直接用英文,在本单位专用信笺上打印。

相关文档
最新文档