韩国文化礼仪(英语)
韩国的辈分礼节英语作文

韩国的辈分礼节英语作文Korean Hierarchy Etiquette。
In Korea, hierarchy and respect are deeply ingrained in the culture. It is important to understand the proper etiquette when interacting with people of different ages and positions. Here are some guidelines to follow:1. Use the appropriate title: When addressing someone who is older or higher in rank, it is important to use the appropriate title. For example, if someone is older than you, you should call them "unnie" (older sister) or "oppa" (older brother) if you are a woman or man respectively. If someone is higher in rank than you, you should use their title, such as "manager" or "director."2. Bowing: Bowing is a common form of showing respect in Korea. When meeting someone for the first time, it is customary to bow slightly. The depth of the bow depends on the person's age and position. A deeper bow is given tosomeone who is older or higher in rank.3. Handshakes: Handshakes are becoming more common in Korea, especially in business settings. However, it isstill important to follow the hierarchy etiquette. If you are meeting someone who is older or higher in rank, it is best to wait for them to offer their hand first.4. Gift-giving: Giving gifts is a common practice in Korea, especially during holidays and special occasions. When giving a gift, it is important to choose something appropriate for the person's age and position. For example, a younger person may give a small gift to an older person as a sign of respect.5. Sitting and standing: When sitting or standing in the presence of someone who is older or higher in rank, it is important to show respect by sitting or standing up straight and avoiding slouching or crossing your legs.In conclusion, understanding and following the hierarchy etiquette in Korea is important for buildingrelationships and showing respect. By using the appropriate titles, bowing, giving gifts, and showing proper posture, you can demonstrate your respect for others and build strong connections in both personal and professional settings.。
韩国文化礼仪(英语)

1.Do not touch the chopsticks until the elderly begin to eat. 2.While on the table, do not point at others with chopsticks. 3.Make sure the chopsticks are neatly placed on the table when dinner is over. 4.Incessant talks are not suitable on Korean tables. 5.It is also a shameful behavior to make too loud noises while eating. 6.When a dinner is housed at home, both the host and the guests are sitting cross-legged around a shot-legged table, in such circumstances, never touch your feet with hands, stretch out your legs, or splay apart your legs.
Giving gifts is a common practice in South Korea, but it is also regulated with cultural rules. The first time someone visits a person‘s home he is expected to bring a gift of fruit or a flower arrangement. All gifts are to be wrapped nicely (consider having them wrapped professionally if possible). Never sign a card or write anyone’s name in red ink, as a person‘s name is only written in red once they have passed away.
韩国一生礼仪

人生礼仪(passage rites)是民俗学用语,指的是人一生中经历的大大小小的仪式或仪礼,包括诞生礼、成年礼、婚礼、葬礼等人一生中大大小小的仪式、礼节。
每逢这样的仪式,人们都会准备特殊的仪礼饮食。
按照国家、民族、文化形态和时代的不同,仪礼的形式也有差异。
自古流传下来的礼俗到现在仍然延绵不绝,例如,家家户户一到生日就会吃白米饭加海带汤;婚娶的那天,一起吃面条共同庆祝。
东方文化非常重视被称为终身大事的"四礼"。
"四礼"是指冠礼、婚礼、丧礼和祭礼。
其中丧礼和祭礼是由子孙操办的。
各种仪式和仪礼可分吉凶,吉事有出生、周岁、冠礼、婚礼、六十花甲大寿和结婚六十周年纪念仪式等,凶事则有丧礼和祭礼。
所有仪式都遵照仪礼法规定的程序进行,仪式饮食的种类和数量也须按规定准备,这里面包含着祝愿、祝福、敬畏、尊敬的意思。
1. 出生和三七日孩子出生的第21天(三周后的第一天)被称为三七日。
古人认为,7是很吉利的数字。
到了三七日,家人和亲戚前来探望产妇并祝贺新生命的诞生,慰劳产妇为生孩子所作出的努力。
产妇一般会吃放肉的海带汤。
百日是祝贺婴儿出生100天的纪念日。
"100"是象征大、完美和成熟的数字。
因此,百日宴的意义在于祝贺孩子顺利通过这一过程,并预祝孩子将来健康成长。
百日宴一般准备白米饭、放肉的海带汤、绿色蔬菜以及白色蒸糕(主要用粳米)、红豆粉糯米高梁团子、五色松糕等糕点。
到了这天,才把食物送去邻居家一起享用,人们相信百日糕应该分到百户人家,这样孩子才能无病长寿。
收到百日糕的人家也不能把空盘子直接还给主人,而一定要把白色的棉线或者白色的米放在上面还回去。
因为棉线和米分别意味着长寿和财富。
3. 周岁大人还准备年糕和水果为主的食物,东西,让孩子挑选。
根据孩子所抓起的东西,预测孩子将来会成为什么样的人。
就桌上摆放的东西而言,男孩子的话,放上米、白色的棉线团儿、书、纸、笔、弓箭等;女孩子的话,则不放弓箭,放上剪刀、针和尺子。
韩国礼仪

泡菜
泡菜是一种经发酵腌制的蔬 菜,味道香辣。泡菜可用任
何蔬菜来制作,但最常用的
是大白菜和小萝卜。
韩国街头小吃
• 辣炒年糕(떡볶이)
South Korean street snacks
韩式米肠
(순대)
标题数字等都可以通过点击和重新输入 进行更改,顶部“开始”面板中可以对 字体、字号、颜色、行距等进行修改。 建议正文12号字,1.3倍字间距。
见面礼仪
1. 见面时,韩国传统礼节是鞠躬,而且要 45度 2. 男人之间见面互相鞠躬并握手 3. 鞠躬礼节一般在生意人中不使用 4. 和韩国官员打交道可以握手或点一下头 5. 女人一般不与人握手
礼仪文化的禁忌
Taboo of etiquette cu的结婚礼法主要是沿袭中国古 代的结婚礼法,一直延续到朝鲜王朝后 期才形成了自己的婚俗体系。韩国传统 婚礼习俗主要由议婚、纳采、宫合、婚 礼仪式和入洞房仪式等组合构成。 韩国的婚姻习俗是传统婚俗、新式婚 姻和宗教婚礼并存,具有浓厚的民族 风格。
“
禁忌
”
礼仪文化的禁忌
Taboo of etiquette culture
“
禁忌
”
5.打喷嗖、打幅时要表示歉意;剔牙要用手或餐巾盖住嘴;交接东西 要用右手,不能用左手,因传统观念上认为“右尊左卑”,认为 用左手交接东西是不礼貌的行为等等。
饮食习惯
Eating habits
韩国饮食
要特点:高蛋白、多蔬菜、喜 清淡、忌油腻,味觉以凉辣为 主。 2.韩国人普遍爱吃凉拌菜,汤也 是用餐时必不可少的部分。 3.韩国人以大米为主食,每个 人都有自己的饭碗和汤碗,用 餐时用筷子。
短衣相当于上衣, 男女装有差异/ 男式以线条粗, 平坦为特点; 女式以装饰
韩国传统婚礼介绍-英文版

On her wedding day, the Korean bride wears minimal makeup. However, she will have three red circles painted on her face, one on each cheek and one on her forehead. According to Weddings, these small red circles are meant to “ward off evil spirits.”
7
5. Pyebaek:
After the wedding, the bride and groom sit together and pay their respects to the groom‘s family. The mother-in-law throws jujubes(枣) into the bride’s skirt at this time, thus giving them the good wish of having many children. Jujubes signify riches, honor, and male heirs(子嗣) in Korea.
The groom's attire A jacket and trousers and an overcoat are worn. The jacket has loose sleeves, the trousers are roomy and tied with straps at the ankles. A vest may be worn over the shirt. A black hat could be worn.
韩国礼仪英语演讲稿Presentation

Hi today i am going to talk about some familiar etiquette in Korea . When watching Korean dramas ,we easily notice that Korean citizens always live a regular life according to a set of life etiquette. As a foreigner ,sometimes we just enjoy their elegant and polite manners or sometimes we may feel those rules are a little bit stupid . They may talk in a way that may remind us of the relationship between master and servant because of seniority rules. They may eat in a way that bring us a good appetite . Today i am going to share with you some of the seniority rules and eating etiquette ,and at the end of my presentation, i will show my opinion .Seniority rulesWhen watching Korean dramas, we may be curious about the seniority rules and find them very strict .Language etiquetteKorean pay a lot of attention to generation. The language they speak is divided into 3 kinds --honorific language ,half-honorific language and common language. When you meet someone for the first time ,you should ask his age first to make sure the hierarchy, which is totally different from western culture . If he is older than you, you should use honorific . In traditional Korean family ,the host ,who is always the father or grandfather ,is the symbol of power and everyone should speak honorific to them .Half-honorific language is the most impolite . Because of is ambitiousness. And common language appears in the communication among peers.Seniority rules in daily lifeWhen it comes to the seniority rules in daily life,we know that only people at the same age can be called friends and the other relationship is strictly limited by seniority rules. We can find this situation in all parts of their life in Korean dramas,for example , at school your senior sister and brother usually looks thrusting . At work , the senior can criticize the junior ruthlessly . At home,the older one always shout at or even hit the younger , and the younger has to follow their order . Can you imagine your sister and brother hit you or shout at you in front of your parents ? I don’t have a brother or sister so i don’t know ,maybe like this.Eating etiquetteAnother thing can attract us is the Korean eating etiquette. Both the use of the tableware and table manners are worth mentioning.Tableware★Traditional Korean tableware includes spoon ,bowl,and chopsticks. Each has its own use.★Bowls for rice and for soup are separated . The former one is put on your left ,and the other on right. Holding the bowl while eating or when you want to get some food is not allowed.★In Korea , no matter how difficult you feel to scoop the bean sprout in your bowl ,you should not use your chopsticks .★Among the three usual tableware, i find the spoon used most frequently. And they are the most important tableware. The spoon’s handle is longer than common Chinese spoon. I usually think the gestures they using spoons elegant.MannersSeniority rules are also showed in table manners.For example ,when in the company ,the elder can choose the seat first. After the elders pick up their spoons, others can begin to eat. They will try to keep pace with elders . They won’t finish their meal until the elder have .If you are careful enough ,you can notice an order in eating ,they are used to taking a spoonful of soup and then amouthful of rice.And after that they begin to eat what they want .ConclusionThough these rules seems very complicated and troublesome, and we sometimes just want to ask them why they don’t have a relaxing meal?I think ,the Korean have get used to them just like we Chinese get used to our own etiquette.Seniority is not just in the screen in Korea ,it happens everyday and everywhere.Actually ,Korean people is now facing a dilemma that whether they keep this seniority rules in today’s democratic and equal world. The society criticized the rules a lot after the accident of Sewol where the rescuer saved the headmaster first and left more than 300 students stuck in the sinking ship. Maybe is not the main reason for the accident ,but it truly alert the society to this issue. China has this dilemma too . To reserve traditional culture or to dispose.I think,we should take the essence and discard the dregs. Adapt our opinion and culture to the rapidly developed world,otherwise our culture regression may be caused or our cultural root will be lost .。
韩国著名风俗作文英文

韩国著名风俗作文英文英文:Korean culture is full of unique customs and traditions that have been passed down for generations. As a Korean, I am proud to share some of these customs with you.One of the most well-known Korean customs is bowing. In Korea, bowing is a sign of respect and is used in various situations such as greeting someone, apologizing, or showing gratitude. The depth of the bow and the duration of the bowing can vary depending on the situation and the relationship between the individuals.Another interesting custom is the use of honorifics. In Korean, there are different levels of politeness and respect that are reflected in the language. For example, when speaking to someone older or in a higher position, it is common to use honorific language to show respect. This can include adding suffixes to the end of words or usingdifferent verb endings.One of my favorite Korean customs is the sharing of food. In Korea, it is common for people to share dishes and eat communally. This not only fosters a sense of community and togetherness, but it also allows for the opportunity to try a variety of different foods.Overall, Korean culture is rich in customs and traditions that reflect a deep sense of respect, community, and hospitality.中文:韩国文化充满了独特的习俗和传统,这些习俗和传统已经代代相传。
韩国文化

社交礼仪(사교 예의)
礼仪2:被邀请到家吃饭或赴宴(손님 예의) 拜访韩国家庭时要带礼物,并用双手奉 上 敬酒时,要鞠躬致祝辞,要一连三杯, 敬完酒后要鞠个躬才能离开 不要随便参观主人房间
饮食文化
冷面
烤肉
泡菜
石锅拌饭
参鸡汤
大酱汤
社交礼仪(사교 예의)
礼仪4:送礼礼仪(선물 예의) ◆ 韩国人用双手接礼物,但不会当着客人的面打 开。 ◆ 不宜送外国香烟给韩国友人。酒是送韩国男人 最好的礼品,但不能送酒给妇女,除非你说清 楚这酒是送给她丈夫的。在赠送韩国人礼品时 应注意,韩国男性多喜欢名牌纺织品、领带、 打火机、电动剃须刀等。女性喜欢化妆品、提 包、手套、围巾类物品和厨房里用的调料。孩 子则喜欢食品。 ◆ 如果送钱,应放在信封内。
社交礼仪(사교 예의)
礼仪3:见面礼节(만 나 예의) ◆ 见面时,韩国传统礼节是鞠躬,而且要45度 ◆ 男人之间见面互相鞠躬并握手 ◆ 鞠躬礼节一般在生意人中不使用 和韩国官员打交道可以握手或点一下头 ◆ 女人一般不与人握手 ◆ 相见或分手时要问候及致道谢辞。称呼上多 使用敬语和尊称。道谢时一定要低头致谢 (低头程度视对方的年龄、上下级关系而不 同)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Meetings are usually scheduled a month in advance. The most senior member of the meeting generally dictates the actions taken by his inferiors. For instance, how relaxed the meeting will be is determined by when the senior member removes his coat (all business meetings are conducted in conservative business attire) or drinks from a glass of water. No one else in the room is permitted to do either until he does. No jewelry other than a watch or wedding ring should be worn by either men or women.
1.Do not touch the chopsticks until the elderly begin to eat. 2.While on the table, do not point at others with chopsticks. 3.Make sure the chopsticks are neatly placed on the table when dinner is over. 4.Incessant talks are not suitable on Korean tables. 5.It is also a shameful behavior to make too loud noises while eating. 6.When a dinner is housed at home, both the host and the guests are sitting cross-legged around a shot-legged table, in such circumstances, never touch your feet with hands, stretch out your legs, or splay apart your legs.
Learn a few biographical facts about your Korean business contacts before you meet them, such as the age of the people you will meet and their company rank relative to yours. When greeting for the first time, many South Koreans will bow first, then shake hands with Westerners. The younger and/or lower ranking person bows first and utters " 만나서 반갑습니다" (pleased to meet you) if it is the first meeting, or "안녕하세요" (standard greeting) if the two have met in the past.
When invited to dine at a South Korean's house it may be understood that you will carpool with other invited guests; inquire to see if this is the case. Remove your shoes before entering the home .Wait for the host to seat you. Never pierce your food with your chopsticks. Always try some of every dish placed in front of you; often the entire table shares from an assortment of small dishes scattered around the table.
Giving gifts is a common practice in South Korea, but it is also regulated with cultural rules. The first time someone visits a person's home he is expected to bring a gift of fruit or a flower arrangement. All gifts are to be wrapped nicely (consider having them wrapped professionally if possible). Never sign a card or write anyone's name in red ink, as a person's name is only written in red once they have passed away