歧义现象研究文献综述

合集下载

歧义容忍度研究综述

歧义容忍度研究综述

歧义容忍度研究综述本文以歧义容忍度为研究出发点,首先对歧义容忍度的界定进行了系统的梳理,然后进一步综述了歧义容忍度的测量工具,最后重点阐述了与外语学习之间的关系。

通过系统性的梳理能够为歧义容忍度的研究人员和学习者提供一定的借鉴和参考作用。

标签:歧义容忍度;界定;测量工具;与外语学习之关系一、引言1948年,歧义容忍度(Tolerance of Ambiguity)最先由美国心理学家Frenkel-Brunswik提出。

后来Bunder在1986年对歧义容忍度给出了界定,认为它是学习者在习得语言过程中面临模糊现象时,产生的一种容忍的心理接受程度。

歧义容忍度是学习风格的一种,它是个人接受并处理不熟悉、复杂信息的倾向和态度。

国内外对歧义容忍度的研究已有五十多年,并产生了丰富的研究成果,毋庸置疑,歧义容忍度已成为国内外二语习得领域的一个研究热点,并且引发了许多语言学习者的广泛关注。

因此,本文对近些年国内外歧义容忍度的相关研究进行了综述,旨在从三个维度对其开展系统性的梳理,分别是歧义容忍度的界定、测量工具以及与外语学习之间的关系。

通过这些系统性的梳理,能够对于现阶段歧义容忍度的认知发挥一定的影响作用。

二、歧义容忍度的界定歧义容忍度是人们面对新事物时,仍然能够以一种冷静的处理方式去解决问题的程度(Chapple & Roberts,1986)。

歧义容忍度作为一种人格特征,展示出轻松处理新事物的能力(Ellis,1994)。

从以上定义可以看出,他们把歧义容忍度归纳为一种心理认知过程,即从心理学领域来界定,作为人格特征来具体分析其表现形式。

随后研究者通过进一步了解高低程度的歧义容忍度学习者特征,对歧义容忍度的定义进行了补充。

例如Mclain(1993)指出,歧义容忍度较高的学习者能够更好地学习外语,因为在语言学习过程中会出现一些与母语文化相悖的情境,而他们更愿意以一种积极向上的学习态度来迎接挑战,由此便会达到很好的学习效果。

由朱德熙先生的《汉语句法中的歧义现象》说开论文

由朱德熙先生的《汉语句法中的歧义现象》说开论文

由朱德熙先生的《汉语句法中的歧义现象》说开论文由朱德熙先生的《汉语句法中的歧义现象》说开论文论文摘要:朱德熙先生的“汉语句法歧义现象”一文对歧义语言现象的分析给我们许多有益的启示,本文在对朱先生研究成果评述基础上,试图由实例来分析歧义产生的语言根源及歧义的分化。

以使我们对于汉语语法现象的观察和分析更加深入。

论文关键词:歧义,分化,语用一、引言大多歧义现象容易引起误解,导致不必要的麻烦出现,吕叔湘、朱德熙《语法修辞讲话》把“歧义”看成是与“费解”“堆砌”等并列的重要语病之一。

中学语文教师在教学中也一直想方设法找出各种方法消除“歧义”这种语病。

为了避免歧义现象的出现,将歧义带来的消极影响降到最低,消除歧义的方法逐步增多起来。

朱德熙先生《“的”字结构和判断句》(1978)对“的”字结构判断句的歧义问题进行了详细考察,并提出了“歧义指数”概念。

朱德熙先生较早接受了结构主义语法理论,他的《汉语句法里的歧义现象》(1980)比较有代表性,奠定了语法歧义研究的基础。

二、简评《汉语句法中的歧义现象》1.1朱德熙先生的语法论著《现代汉语语法研究》选了八篇论文,主要探索一种新的切合汉语语法研究的方法来分别揭示现代汉语中种种语法事实或规律。

其中《汉语句法歧义现象》(1980)一文从语言事实出发,对歧义这种典型的汉语语法现象进行了科学精细的分析,总结出了富有创建的研究方法和理论,给后辈学人以启迪。

1.2在这一文里,朱先生并不满足于对个别多义句的一般分析,而是着重探索语言歧义现象中带有规律性的东西。

朱先生首先将语言中的多义句分两种,一种是词汇上的多义句,另一种是语法上的多义句。

词汇上的多义句是由句子里有某些词是多义引起的。

例如“他一天不吃饭也不行。

”歧义点在“饭”,或指米饭,或指每天吃的饭食。

与此相应,这个句子一种意思是说天天都要吃米饭,另一种意思是说他一天也不能饿着。

(170页)朱先生指出这种多义句不牵涉句子结构,是词汇范围里的事,与语法无关。

[论文]汉语歧义研究综述)

[论文]汉语歧义研究综述)

[论文]汉语歧义研究综述汉语歧义研究综述文章主题: 汉语歧义研究综述发表时间: 2004年04月10日 23时21分发表作者: 汉语学习发表内容:汉语歧义研究综述《汉语学习》,2001/04,41~50页尤庆学撰(武汉大学中文系)摘要:本文对四十年来的汉语歧义研究进行全面综述.在分类综述研究概况、歧义界定、歧义分类、歧义格式、歧义指数、歧义分化、歧义成因、消歧手段、意义优选和歧义度的基础上进一步讨论了汉语歧义研究的地位和前瞻问题.关键词:汉语歧义;研究;综述;地位,前瞻一、研究概况吕叔湘、朱德熙先生的《语法修辞讲话》(1952)已注意到汉语歧义现象,举例分析了一些歧义实例,认为歧义是一种表达上的毛病,应当避免。

汉语的歧义研究始于赵元任先生用英语写成发表在国外的《汉语的歧义问题》(1959),(注:Ambiguity in Chinese,Studia SericaBernhard KarlgrenDedicata,Copenhagen,1959汉译见参考文献[78]。

)该文探讨了歧义界定、歧义分类、歧义成因、歧义分化、歧义消解和歧义度等重要问题。

文炼先生的《论语法学中“形式和意义相结合”的原则》(1960)从语法的形式和意义既统一又矛盾的角度论及歧义现象。

朱德熙先生的《论句法结构》(1962)用直接成分分析法分化了歧义实例“咬死了猎人的狗”,用变换分析法分化了“屋里摆着酒席”。

吕叔湘先生的《语文札记》(1965)(注:《论语法学中“形式和意义相结合”的原则》(1960),《上海师范学院学报》第2期;《论句法结构》(1962),《中国语文》第8、9期;《语文札记》(1965),《中国语文》第4期。

)论及“他的老师当得好”这类句子本身不能排除两解,是真正的“歧义”。

朱德熙先生的《“的”字结构和判断句》(1978)对“的”字结构判断句的歧义问题进行了详细考察,并提出了“歧义指数”概念。

吴葆棠先生的《现代汉语词组歧义现象初探》(1979)对歧义问题有相当全面的论述,是国内首篇汉语歧义研究的专文。

歧义现象以及歧义分化研究综述

歧义现象以及歧义分化研究综述

三、分化方法 从上述类型研究的现状来看,歧义涉及多个语言层面,不可能单一 地研究歧义现象,因此,目前研究状况显示,歧义的分化方面的分类也 同样是多种多样,标准不一。但是归纳起来,主要有两种手段,一种是 语法的手段,一种是语用的手段。语法手段是传统的分析歧义现象的方 法,而语用手段是近年来才引起学者关注的一个新的方向。 首先是语法手段分化的方法。这类研究主要以朱德熙先生和邵敬敏 为主。朱德熙先生在 《汉语句法中的歧义现象》 中涉及到以下几个方 面: 1、层次分析法: 层次是语句组合过程中的先后次序及套叠关系形 成的,是语言结构的本质特性之一,因此进行句法分析必须涉及层次的 分析,但层次分析一般只能注意到直接成分之间的关系。例如: 发现了 敌人的哨兵。有这样两种层次划分方法来消除歧义,一种是 ( 发现了敌 人) 的哨兵,此时哨兵是我方的,发现了敌人; 还有一种是 ( 发现了) 敌人的哨兵,此时,哨兵是敌方的,是我方发现了敌方的哨兵。 2、显性语法关系: 显性语法关系就是我们通常所说的主谓、述宾 和偏正等结构类型。显性语法关系是一种分化歧义句式常用的方法。举 例: “出租汽车”。一种可以理解为偏正结构,侧重对中心词汽车的描写 和修饰; 一种还可以理解为述宾结构,侧重说明某一动作行为 ( 出租) 的进行。 3、隐性语法关系: 隐性语法关系是针对显性语法关系而提出来的。 朱德熙先生认识到层次分析法的不足后提出了这个概念,从研究句子的 形式深入到研究内部隐含层的含义,以达到分化歧义句式的目的。隐性 语法关系实质上就是深层的语义结构关系,即实词进入句法结构以后才 具有的那种语义上的联系,例如动词与名词之间的动作与施事、受事、 工具、材料、方式、时间、处所、目的。原因、结果等等语义联系,这 种语义联系不仅在直接句法成分之间存在,而且在简介句法之间更是大 量存在。举例来说,“反对的是少数”,一种理解是少数人是施事者,少 数人反对; 另一种理解就是少数人是受事者,多数人反对少数人。这就 是隐形语法关系,仅仅利用层次分析法是分析不出来的。 4、语义指向: 按照邵敬敏在 《歧义分化方法探讨》 中说的, “指” 即副词语义联系所指的方向按句法结构的线性排列,如果只能与其后或 其前的词项发生语义联系的为 “单指”,如果同时可以前指也能后指的 为 “双指”。 “项” 是指可能同该副词在语义上发生联系的数项,只能 同一个词项发生语义联系的为 “单项”,如果能同两个以上词项发生语 义联系的为 “多项”。单指单项,则没有歧义,如果单指多项或双指多 项,则可能产生歧义。例如 “在火车上写标语” 中 “在火车上” 语义 既可以指向 “标语”,又可以指向 “写标语”。 而邵敬敏在 《歧义分化方法探讨》 一文中指出, “我们将在传统的 结构层次分析的基础上,引进了有关语义学、语用学的若干理论和方 法,从而挖掘出不少隐藏得比较深而以前鲜为人知的汉语语法规律,并 在研究方法论上取得了某些突破性的进展”。归纳起来主要有三条: 1 、揭示隐藏在表层语 法 结 构 关 系 背 后 的 深 层 语 义 关 系, 并 运 用 语 义指向分析歧义。 2 、运用词的次范畴小 类, 以 及 对 词 项 语 义 特 征 的 精 细 分 析 描 写 来 解释造成更高层次的歧义。 3、通过预设焦点的变化来分析语用平面上的歧义,同时引进隐含、 蕴涵、空位、移位等概念来分析不同的歧义。 四、结语 关于歧义现象的研究远远不止这些,已经深入到心理学、认知语言 学等等各个方面,引起了学术界的广泛讨论。本文主要对歧义分类和分 化方法做了一个简单的综述,望能对歧义现象有一个最基本的了解,以 便进一步深入研究。( 作者单位: 武汉大学文学院)

英语歧义现象与英语交际教学论文

英语歧义现象与英语交际教学论文

英语歧义现象与英语交际教学论文2000字英语歧义现象与英语交际教学摘要:英语歧义现象是英语学习过程中常见的难点,本论文分析了歧义现象的原因,并探讨了英语交际教学中如何解决歧义问题。

本文提出了一些有效的教学方法,旨在帮助教师和学生更好地应对英语歧义问题。

关键词:英语歧义现象;交际教学;教学方法;多义词1. 引言英语是一门富有表现力的语言,但是由于其中存在大量的歧义现象,使得许多学习者在学习过程中感到困难。

英语中的歧义主要包括词汇歧义、语法歧义和语用歧义。

词汇歧义指的是单词有多种含义,语法歧义指的是语法结构可以被理解为不同的句子,而语用歧义则是指语用上的歧义,即用词的语义会随着上下文的不同而发生改变。

本文主要讨论词汇歧义问题。

在语境不明确或缺乏足够背景知识的情况下,歧义现象就会导致误解和沟通障碍。

特别是在跨文化交流中,由于语言和文化的差异,歧义的问题更为突出。

因此,在英语交际教学中,教师需要重视歧义这一问题,采用有效的教学方法,帮助学生更好地理解和使用多义词。

2. 英语歧义现象原因多义词的存在是英语歧义现象的主要原因。

多义词是指一个单词在不同的语境中有不同的含义。

例如,“bank”可以表示银行,也可以表示河岸。

另一个原因是同音异义词的存在,即不同单词在发音上相同,但是含义不同。

例如,“flower”和“flour”在发音上一样,但是含义不同。

3. 英语交际教学中解决歧义问题的方法3.1 突出语境的重要性在教学过程中,教师需要强调语境这一重要因素。

通过在不同的语境中使用多义词,学生可以更好地理解它们的含义。

在教学中,教师可以使用例句或故事来说明一个单词在不同语境中的含义。

此外,教师可以通过创造不同的情境,帮助学生理解单词的多重含义。

例如,在讨论关于银行业的话题时,教师可以引导学生思考“bank”和“bankruptcy”的关系,以帮助学生理解这两个单词的区别。

3.2 强调上下文的作用在教学中,教师需要强调单词在上下文中的作用。

《2024年蒙古语歧义句实验研究》范文

《2024年蒙古语歧义句实验研究》范文

《蒙古语歧义句实验研究》篇一一、引言蒙古语作为一种复杂的语言,其句法结构中常常存在歧义现象。

歧义句是指同一个句子在不同的语境或理解下具有不同的意义。

这种现象在蒙古语的日常交流和文学作品中屡见不鲜。

本文旨在通过实验研究的方法,探讨蒙古语歧义句的特点、成因及其对语言使用的影响。

二、研究背景及意义蒙古语作为多音节语言,其句子结构以词汇关系为基础,句法关系相对灵活。

因此,在语言使用过程中容易产生歧义。

对蒙古语歧义句进行研究,有助于我们更深入地了解蒙古语的句法结构和语义特点,提高语言使用的准确性和效率。

同时,该研究对于蒙古语的教学、翻译以及自然语言处理等领域也具有重要价值。

三、研究方法本研究采用实验研究的方法,通过收集蒙古语歧义句的实例,分析其产生歧义的原因和条件。

具体方法包括:1. 文献综述:梳理前人关于蒙古语歧义句的研究成果,为本研究提供理论依据。

2. 语料收集:从蒙古语的日常交流、文学作品、新闻报道等不同领域收集歧义句的实例。

3. 数据分析:对收集到的语料进行分类、整理和分析,探讨蒙古语歧义句的成因和特点。

4. 实验验证:通过问卷调查、访谈等方式,验证分析结果的准确性和可靠性。

四、实验结果与分析1. 歧义句的成因蒙古语歧义句的产生主要与以下几个方面有关:(1)词汇的多义性:蒙古语中的许多词汇具有多个含义,这导致同一个句子在不同的语境下可能产生不同的理解。

(2)句法结构的灵活性:蒙古语句子结构以词汇关系为基础,句法关系相对灵活,容易产生歧义。

(3)语境的模糊性:语境的模糊性也是导致歧义句产生的重要原因。

在不同的语境下,同一个句子可能具有不同的意义。

2. 歧义句的特点蒙古语歧义句具有以下特点:(1)多样性:歧义句的类型多样,涉及词汇、句法、语境等多个方面。

(2)复杂性:歧义句的产生往往涉及多个因素,需要综合考虑语境、文化背景等因素。

(3)可解释性:虽然歧义句具有不确定性,但通过分析语境、词汇含义等因素,仍然可以对其进行分析和解释。

汉语歧义研究述评

汉语歧义研究述评

汉语歧义研究述评刘凤丽(广西师范大学文学院,广西桂林541004)摘要:歧义现象很早就已受到国内外很多学者的关注。

国内学者对其的研究始于二十世纪五十年代,并且在以后的各个时代都有所突破,但也存在着一些局限。

正是由于这些局限,学者们在前人研究成果的基础上总结经验,吸取成果,突破局限,最终不断的促进语言的发展。

但他们的有些理论还存在着一些缺陷,仍然需要进一步实践与探究。

关键词:汉语歧义;述评;研究趋势中图分类号:H109.4文献标识码:A文章编号:1009-2560(2008)04-0046-04汉语歧义的研究,是近年来汉语语法学界十分感兴趣并且成果显著的一个研究专题。

对于歧义的研究最早要追溯到古希腊时期,哲学家柏拉图的学生亚里士多德(公元前384———前312年)在《工具论辩谬篇》中从逻辑学的角度对自然语言中的歧义问题作了比较系统全面的的阐述。

应该说西方对歧义现象的谬误研究早于我国,直到春秋战国时代,我国的思想家荀子才从理论上谈及歧义。

我国对汉语歧义现象进行着重研究始于二十世纪五十年代。

从这时开始基本上每个时代汉语歧义现象的研究尽管存在着一些不足但总体来说成果还是很显著的。

虽然我国语法学界着重对汉语歧义研究时间并不是很长,但在这段时间的研究确实在很大程度上推动了汉语语法的发展。

下面我们就汉语歧义现象对各个时期的研究状况进行一下简单的述评。

我国语言学界最早注意到汉语歧义现象的是吕淑湘和朱德熙先生。

1951年《人民日报》上发表的《语法修辞讲话》中列举了五种歧义现象,由于当时只是从应用的角度谈到歧义现象,并没有深入问题的实质,因而理论不强。

汉语歧义研究始于赵元任先生,1959年他发表在国外的《汉语歧义问题》是第一篇从理论的角度系统探讨汉语歧义的文章。

此外,他还就歧义界定、歧义成因、歧义分类、歧义分化、歧义消解和歧义度等主要问题进行了探索,为学者们以后的研究留下了很大的理论空间。

到了60年代,由于时代的局限性,歧义现象的研究留下了一片巨大的理论空白。

文心一言对汉语歧义的翻译研究

文心一言对汉语歧义的翻译研究

091[摘 要] 语言歧义一直都是自然语言处理系统面临的最大挑战之一,最近百度推出的人工智能模型文心一言引起了大众的关注。

通过实证研究,分析文心一言在汉语歧义句方面的翻译现状,探讨其在汉语歧义句翻译方面的特点和不足,得出文心一言可以通过人为反馈对结果进行优化,而且关注语言的使用习惯,让表达更地道,但是翻译比较单一,且没有一致性。

这让人们更好地了解自然语言处理机制,优化人工智能的性能,让其更好地为人类所用,达到“人机合作”的理想局面。

[关 键 词] 汉语歧义;人机互动;文心一言;翻译文心一言对汉语歧义的翻译研究唐红芳 李婧怡一、引言我国著名语言学家朱德熙先生认为:“一种语言语法系统里的错综复杂和精细微妙之处往往在歧义现象里得到反映。

”随着时代的发展,人工智能逐渐出现在生活中,比如机器翻译、人机对话、智慧教学等,而语言是人机交流最基础的媒介,自然语言的处理就变得十分关键。

机器无法像人类一样可以通过生活常识和对汉语的精准掌握来排除歧义,它只有掌握人类制定出来的一套消除歧义的规则才能破解这个难题。

而机器翻译就是一个不断去除句子分析歧义的过程。

因此,研究自然语言的歧义现象,并制定系统的消解歧义的规则,让机器去掌握,是新时代语言学发展的一个关键方向。

二、文献综述对于汉语的歧义研究最早可追溯到赵元任先生用英语发表的《汉语歧义问题》。

此后,汉语研究者从多个方面对歧义进行了探讨,主要有歧义定义、歧义类型、歧义格式、歧义比较和歧义消解方法等。

刘悦怡等(2020)对歧义的分类文献进行了详细的梳理,将现代汉语的歧义类型划分为语音歧义、词汇歧义、句法歧义、语义歧义和语用歧义五大类,本文将按照此分类标准进行实验。

目前的歧义研究以书面语歧义为主,语用歧义的相关研究还不够深入,且多注重口头交际,书面交际中的语用歧义研究比较匮乏(尤天来,2022)。

因此,这里主要探讨两个基本歧义层次,即词汇歧义和句法歧义,这也是自然语言处理模型要面对的最基本的挑战。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外院09英语3班
翁倩0093941
英语歧义现象研究的文献综述
对英语歧义现象的研究,国内外已有很多先例,各种语言学家运用不同的语言学理论从不同的角度探索歧义,从最初表面的语法,语音,语义等方面,到逐步深入。

可以说数量上已经非常可观了,但是仍然存在一些不足,比如就查阅过的几十篇论文,大部分的研究大同小异,还是停留在语言层面,作为一种简单的语言现象去研究,似乎难以与其他学科或者领域相结合,从而把研究结果真正应用起来。

但是不可否认,大量学者的研究还是为后续研究者打下了一个扎实的基础,能帮助我们进一步认识了解歧义现象。

就这些研究而言,下文将从国内外研究现状以及不足之处展开讨论。

( 一) 英语歧义句研究角度丰富
纵观近些年的研究,我国学者们试图从各个角度分析歧义现象,以不断取得新突破,这无疑使得我国英语歧义句的研究在宽度上有所拓展。

在不同领域的语言学家,甚至非语言方面的学者都试图在各自的领域内对英语歧义句进行分析,呈现出一种百家争鸣的现象。

( 二) 英语歧义句研究范围大同小异
我国学者对英语歧义句的研究总体上都停留在歧义句产生的原因,分类,如何消除消极的歧义影响,以及对积极歧义的应用,或是侧重原因,或是侧重歧义消除,或是侧重歧义的积极消极作用,者具体某一方面,如:黄俐(2011)从语音学角度对英语歧义进行了分析探讨。

王竞越(2011)重点分析了英语歧义的形成机制及其消解、利用。

在此,我个人觉得语言学家们在以后的英语歧义分析上不妨正对某一个具体的小方面,减少研究的宽度,加深研究的深度。

当然这些研究仍存在很多不足。

( 一)英语歧义句分类不统一
英语歧义现象可以发生在语言的各个方面,如语音,词汇,句子。

但是学界一直没有一个统一的标准,所以不同的学者总是根据自己的理解研究对其做出不同的分类,虽说总体上看大同小异,但这样未免太参差不齐,争议无可避免。

如黄捷(2011)就把其分为语音,词汇,语法,语境四个方面,而王浩则只将英语歧义句归为两类——词汇歧义句和句法歧义句。

所以有必要制定一个统一的标准,便于不同的学者深入具体研究。

( 二)英语歧义句研究结果的应用研究少
尽管关于歧义的研究很多,但是往往都是就歧义研究而研究,作为一种普遍的语言现象,歧义无处不在,而对它的研究的最终目的并不是仅仅是为了认识它,研究任何东西最终目的都是要为我们所用,所以歧义现象的研究不应该只是停留在语言层面上,应该要和其他的领域相结合,以促进相互发展。

这是一个不错的角度,相信在这一方面的研究必定能取得新突破。

总之,近几年我国国内大量的对英语歧义现象的研究不仅加深了我们对歧义现象的认识,也促进了我国语言研究的发展,但是仍然存在一些缺陷,相信在我们不断的努力下是可以不断提高改善的。

参考文献
[1] Graeme,Hirst.Semantic Interpretation and the Resolution Ambiguity. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
[2] 陈国强.现代英语词汇学.上海: 上海外语教育出版社, 1986.
[3] 胡厚元.英语中的“双关”和“歧义”. 皖西学院学报, 2005, (7): 17-25.
[4] 胡壮麟.语言学教程.北京: 北京大学出版社, 2001.
[5] 邱述德.英语歧义. 上海: 商务印书馆, 1992.
[6] 汪艳. 英语歧义句的类型分析[J]. Education and Training,2009, 6 (下):16l一162.
[7] 黄俐.从语音角度对英语歧义的分析.南昌高专学报, 2011, 4.
[8] 王竞越.英语歧义的形成机制及其消解、利用. 黑龙江大学应用外语学院.
[9] 任园园. 英语中的句法歧义分析与歧义排除策略研究.
[10] 舒华. 词汇歧义消解的认知研究: 理论、方法与现状[J]. 北京师范大学学报(人文社会科学版),2000, 5.。

相关文档
最新文档