CDM-2010多功能表(V2.0版)使用说明书2012-02-02
TC-2010 说明书 V2.02 _标准式_

多用途張力控制說明書T C-2010 1 操作面板說明:2 操作設定2.1自動偵測操作與快速歸零設定3.3參數3.3.0 FmAIN(主參數)3.3.1 P I D(參數設定)3.3.2 Fbc(回授參數)3.3.3 DISP(參數)3.3.4 SET(通訊)3.3.5 INSD 參數群3.4張力檢測器校正與調整(1)將指撥開關LOAD CELL TEST切於ON位置(2)進入參數Func 之FBC參數群,將檢測器數量在參數CELL設定,相對的檢測器數量。
並設對應之檢測器Kg數(荷重元規格(單顆)→SCAL(3)張力檢測器的歸零: 對檢測輥輪及軸承重等的毛重負載進行校正。
調整應在安裝檢測輥輪,但不過料的狀態下進行。
歸零校正(ZERO)已知的法碼W ( N )2)4張力檢測器的SPAN 調整: 材料施加到張力檢測器的負載 ,會因檢測器安裝角度及材料通過角度而異。
因此需調節跨距進行校正。
重力校正(SPAn)若在執行SPAN 設定時,出現異常訊息: L-TE 或R-TE 時,表示左側檢測器受力方向相反。
請對調白綠兩線,再按復歸端子RESET ,並重新作ZERO 及SPAN 校正。
(可參考配線圖→可分下壓配線或外拉配線) ☆ 出現R-TE 表示右側檢測器受力方向相反。
☆ 出現L-TE 表示左側檢測器受力方向相反。
☆ 一般建議,若發生一異常訊號,則應是兩側均錯,建議兩側同時依線色與端子號,同時對調,以免再一次校正和更正。
重力校正(SPAn)微調荷重元張力最高點校正之比例。
※可利用此参數微調SPAN值或直接設定比例值(免去吊重校正之舉)(概略值)※重力校正(SPAn) 依然較準確。
當 出現時,按SET鍵 10秒,使閃爍,調整百分比後,再按SET鍵,方可更改。
4.異常訊息(1)L-TE訊息: 表示左側檢測器電壓極性相反(下壓或拉伸結構不同)。
(只在SPAN校正中才會出現)。
請將左側檢測器綠白兩線對調。
(2)R-TE訊息: 表示右側檢測器電壓極性相反(下壓或拉伸結構不同)。
CMDD中文操作说明书

C MD D中文操作说明书Prepared on 21 November 2021分光测色计中文操作手册制定:TOMMY 日期:2004/05/18第三次修订本使用注意事项:操作环境:应在外界温度从5℃到40℃的环境中使用, 不能在温度变化迅速的环境中使用.不可以把仪器直接置於太阳底下或放在火炉附近.不可以在吸烟、有灰尘及有化学气体的环境下使用仪器.不能在有强磁性的环境下使用仪器.不能在海拔2000m以上地方使用仪器.CM-2600d/2500d是一室内用测试仪器, 不应在室外使用.白色校正板:由於白板数据是在温度23℃时测量得到的, 所以爲了得到更高精度的测量资料, 白板校正和测量应在温度23℃左右进行.保护好白板不能被刮伤或污染.白板不用时请盖好.孔径:不要用手去碰孔径的内表面, 不要刮伤或弄脏它.不用时把它放在白板校正盒中的孔径存放处.电源:在仪器不用时一定记得要关闭仪器电源开关.要经常用变压器(AC-A17)来供电.系统:不能让仪器受到巨烈的撞击或振动.爲了使仪器的积分球及测量孔免受污染, 在仪器不用时记得把仪器放置在白板校正盒上.不能在电视机、收录机等电器设备旁使用, 否则仪器会受到干扰.备用电池:仪器中测量之资料及各个设定的存储都依赖於仪器内的备用电池, 备用电池充足电後可一次性保存记忆体中内容个月, 充电时需5个小时才能充足.储存注意事项:CM-2600d/2500d必须存放在温度从0℃到45℃, 湿度小於80%的环境中.不能把CM-2600d/2500d放在汽车或汽车的尾箱中, 也不能直接放在太阳底下.不能把CM2600d/2500d放在吸烟、有灰尘和有化学气体的环境中.不要让灰尘进入到积分球中, 否则会影响仪器测量的精确度.在不用仪器时记得把白板盖好以免白板变色.在不用仪器时记得把孔径放在一个不直接见光的地方.在运输时记得把仪器放入到盒子中.如果在两周或更长时间不用仪器时, 记得把电池取出.清洁注意事项:不能用化学试剂如酒精或苯来擦仪器, 只能用干净、柔软的干布来擦.如果白板被污染, 同样用干净、柔软之干布拭擦; 如果无法清洁污点, 请联系美能达公司或专业人员.当孔径内表面或积分球被弄脏後, 请联系本公司.当CM-2600d/2500d被摔坏时, 请不要自已拆卸, 勿必请联系本公司或请专业技术人员维修.第一部分使用前的准备标准配件:白色校正板CM-A145标准孔径CM-A146(ψ8mm) CM-A147(ψ3mm) 备注:CMA146用於CN-2600d/2500dCM-A147只用於CM-2600d变压器 AC-A17输入电压:100到240 V ac(50/60Hz)输出电压:5 V dcRS-232C 通讯线 IF-A16※ 线长2米AA 型号电池(×4)可选配件:(无特别要求,需要单独购买)零点校正盒CM-A32 手提箱CM-A148CM-A149色彩品质控制软体“Spectra Magic”(CM-S9W)版本或更高印表机通讯线CR-A75功能介绍:1.观物镜※通过观物镜可以看清所测物.品的位置是否放置正确.2.观物镜开关※用来打开/关闭观物镜.备注: 当观物镜被打开时, 测量就无法进行.3.功能键※向左或向右旋转此功能键可选择所需的功能, 当选定好了後按下此键即可确定.4.LCD显示屏5.样品测量孔※ CM-2600d可通过更换孔径来改变测量孔径的大小.6.测量孔径选择开关※ CM-2500d型号分光仪无此开关.7.测量键. 8. 资料输出埠.9.电池盖. 10. 变压器插孔.11. 电源开关.白色校正板CM-A1451.盖子 * 用来保护白板2. 白色校正板* 在白板不用时记得用盖子盖住3. 孔径存放处* 用於存放不用的孔径准备工作孔径的安装及取下一. 安装孔径1. 把测量孔径放在测量孔上, 让孔径上突出的插销对准积分球上的标志2. 按积分球上指示方向旋动孔径, 直到旋不动爲止二. 取下孔径1. 按积分球上指示方向相反的方向旋动孔径, 直到旋不动爲止2. 取下孔径即可孔径的存放备注: 2600D在仪器的白色校正板CM-A145上有一个用於存放不用之孔径的装置,三. 存放孔径把孔径放在孔径存放的装置上,然後顺时针旋转孔径直到旋不动爲止四. 取下孔径先逆时针旋转孔径直到旋不动爲止, 再取下孔径清洁一. 白色校正板※当白色校正板弄脏後请用柔软的干布或透镜清洁液来清洁二. 孔径※用喷气球把孔径上灰尘吹干净三. 积分球1.把观物镜开关打开2.取下孔径3.用喷气球把积分内的灰尘吹干净*当积分球中的脏点用喷球无法吹干净时请联联系美能达。
CD2010批量器使用说明书

她可以记录多达 6000 条的作业数据,不仅完成控制仪表所特有的常规控制功能,还能完 成相当于无纸记录仪的功能,记录历史数据,供操作或管理人员调用检查,从而提升其管理作 用。
7. 精度 流量累计误差…… ±(0.1%FS + 1 个字) 温度显示误差…… ±1℃
8. 设定量 定量设定范围 ……1~999999 密度设定范围 ……0.00001~2.00000 流量系数设定范围 ……0.10000~999999 膨胀系数设定范围 ……0.00000~10000.0 × 10-7/℃
6. 通信
本仪表有 RS-485 通信接口,通过该通信口可将现场装车情况传送至控制室内的计算机,
CD2010 隔爆型多功能批量控制器
使用说明书
上
上海触点信息技术科技有限公司
触点科技
CD2010隔爆型多功能批量控制器使用说明书
目录
一、 二、 三、
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
四、 五、
1. 2. 3. 4. 5. 6.
六、 七、
1. 2.
概述 ............................................................................................. 3 技术指标 ..................................................................................... 4 主要功能 ..................................................................................... 6
Extech DM220 自动范围多功能数字多表 Multimeter 用户手册说明书

Manual del usuarioMMD de bolsillo con escala automática Modelo DM220DM220 V3.1 04/10 2IntroducciónAgradecemos su compra del multímetro de escala automática modelo DM220 de Extech. Este medidor lee voltaje CA/CD, corriente CA/CD con fusible de reposición de 200mA/500V, resistencia, capacitancia, frecuencia, ciclo de trabajo, prueba de diodo y continuidad. Ofrece un detector integrado de voltaje CA sin contacto, más linterna. El uso y cuidado apropiado de este medidor le proveerá muchos años de servicio confiable. SeguridadEsta señal adyacente a otra señal, terminal o dispositivo en operación indica que el usuario deberá buscar la explicación en las Instrucciones de operación para evitar lesiones a su persona o daños al medidor.Esta señal de ADVERTENCIA indica que existe una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves.Esta señal indica que un dispositivo está completamente protegido mediante doble aislante o aislamiento reforzado.Este medidor ha sido diseñado para uso seguro, sin embargo debe ser operado con precaución. Para operar con seguridad deberá cumplir las reglas enumeradas a continuación.1. NUNCA aplique al medidor voltaje o corriente que exceda los límites máximos especificados: Límites de protección de alimentaciónFunción Entrada máxima V CD o V CA 600V CD/CAµA CA/CD 200mA 500V fusible de acción rápidade reposición Resistencia, prueba de diodo, prueba decontinuidad600V CD/CA2. EXTREME SUS PRECAUCIONES al trabajar con voltajes mayores a 25VCA o 35VDC. Estos voltajes son considerados un peligro de choque.3. NO mida voltajes si el voltaje en el enchufe de entrada "COM" excede 600V sobre tierra física.4. NUNCA conecte los cables del medidor a una fuente de voltaje cuando el selector de función esté en modo de corriente,resistencia o diodo. Hacerlo puede dañar al medidor.5.SIEMPRE descargue los filtros capacitores en las fuentes de tensión y desconecte la energía al realizar pruebas de diodo o de resistencia.6. SIEMPRE apague la tensión y desconecte los cables de pruebaantes de abrir la tapa para reemplazar las baterías o fusibles.7. NUNCA opere el medidor a menos que la tapa posterior y la tapade la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas.Descripción1. Punta del detector de V-CA sin contacto2. Luz indicadora de VCA sin contacto3. LCD 3-3/4 dígitos (4000 cuentas)4. Interruptor de modo5. Botón para linterna6. Selector de función7. Tapa de baterías8. Cables de prueba9. Botón Hz/% Ciclo de trabajo10. Linterna3DM220 V3.1 04/10Instrucciones de operaciónADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los circuitos de alta tensión, tanto de CA y CD, son muy peligrosos y deberán ser medidos con gran cuidado.1. SIEMPRE gire el conmutador de función a la posición de apagado(OFF) cuando el medidor no esté en uso.2. Si en la pantalla aparece "OL" durante una medida, el valor excede laescala que ha seleccionado. Cambie a una escala más alta. NOTA: En algunas escalas bajas de voltaje CA y CD, sin estar los cables de prueba conectados a dispositivo alguno, la pantalla puede mostrar una lectura aleatoria cambiante. Esto es normal y es causado por la alta sensibilidad de la alimentación. La lectura se estabilizará y dará una medida apropiada al estar conectada a un circuito.MEDICIÓN DE VOLTAJE CA/CDPRECAUCIÓN: No mida voltajes CA/CD si algún motor en elcircuito está encendiendo y apagando. Pueden ocurrir grandes oleadas de voltaje que dañarían al medidor.1. Fije el selector de función en la posición V/Hz/%.2. Presione el botón MODE para indicar “CA” o “CD” en la pantalla.3. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo delcircuito.Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo delcircuito.4. Lea el voltaje en la pantalla.MEDICIÓN DE CORRIENTE CD/CA1. Para medidas de corriente hasta 4000µA CA/CD, fije el selector defunción en la posición µA2. Para medidas de corriente hasta 200mA CA/CD, fije el selector defunción en la posición mA.3. Presione el botón MODE para indicar “CA” o “CD” en la pantalla.4. Corte la tensión del circuito bajo prueba, enseguida abra el circuitoen el punto donde desea medir la corriente.5. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo delcircuito.Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo delcircuito.6. Aplique tensión al circuito.7. Lea la corriente en la pantalla.4DM220 V3.1 04/10DM220 V3.1 04/105MEDIDAS DE RESISTENCIAADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la tensión a la unidad bajo prueba y descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medida de resistencia. Retire las baterías ydesconecte los cordones de línea.1. Fije el selector de función en la posición.2. Presione el botón MODE para indicar Ω en la pantalla.3. Toque las puntas de las sondas a través del circuito o parte bajoprueba. Es mejor desconectar un lado de la pieza bajo prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura de resistencia.4. Lea la resistencia en la pantalla.VERIFICACIÓN DE CONTINUIDADADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, nunca midacontinuidad en circuitos o alambres que tengan voltaje.1. Ω2. en la pantalla.3. Toque las puntas de las sondas al circuito o alambre que deseeprobar.4. Si la resistencia es menor a aproximadamente 100Ω, sonará unaseñal audible. Si el circuito está abierto, la pantalla indicará “OL”. PRUEBA DE DIODO1. Fije el selector de función en la Ω CAP2. en la pantalla.3. Toque las puntas de las sondas al diodo bajo prueba. El voltajedirecto indicará típicamente 0.400 a 0.700 V. El voltaje inversoindicará "OL ”. Los dispositivos en corto indicarán cerca de 0V y un dispositivo abierto indicará "OL" en ambas polaridades.2.Presione el botón MODE para indicar nF en la pantalla. 3.Toque las puntas de las sondas a través del capacitor a probar. 4. Lea el valor de capacitancia en la pantallaMEDIDAS DE FRECUENCIA1. Fije el selector giratorio de función en la posición V/Hz/%.2. Presione el botón Hz/% para indicar Hz en la pantalla.3. Toque las puntas de las sondas a través del circuito bajo prueba.4. Lea la frecuencia en la pantalla.DM220 V3.1 04/106% CICLO DE TRABAJO1. Fije el selector giratorio de función en la posición V/Hz/%.2. Presione el botón Hz/% para seleccionar % en la pantalla.3. Toque las puntas de las sondas a través del circuito bajo prueba.4. Lea el % de ciclo de trabajo en la pantalla. DETECTOR DE VOLTAJE CA SIN CONTACTOADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Antes de usar, pruebe siempre el detector de voltaje en un circuito vivo para verificar el funcionamiento correcto.1. El detector de voltaje funciona en cualquier posición delinterruptor/selector de funciones, incluyendo OFF (apagado).2. Coloque la punta del detector junto al conductor caliente o insertedel lado de la corriente en un enchufe de pared.3. Si hay voltaje CA, la luz del detector se encenderá.NOTA : A menudo los conductores de los cordones eléctricos estántorcidos. Para obtener mejores resultados, frote la punta de lasonda a lo largo del cordón para asegurar que se coloca la punta en cercanía al conductor vivo.NOTA : El detector está diseñado con alta sensibilidad. Algunas fuentesde electricidad estática u otras fuentes de energía pueden dispararel sensor en cualquier momento. Es normal en operación. LINTERNAbotón para apagar la linterna.APAGADO AUTOMÁTICOLa función de Apagado automático apagará el medidor después de 15 minutos.cuando baje el voltaje de la batería. Reemplace la batería cuando éste se presente.MantenimientoADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa de la batería.ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas.Este multímetro está diseñado para proveer muchos años de servicio confiable, si se llevan a cabo las siguientes instrucciones de cuidado:1. MANTENGA SECO EL MEDIDOR. Si se moja, séquelo.2. USE Y ALMACENE EL MEDIDOR BAJO TEMPERATURANORMAL. Los extremos de temperatura pueden acortar la vida de las partes electrónicas y distorsionar o fundir las piezas de plástico.3. MANIPULE EL MEDIDOR CON SUAVIDAD Y CUIDADO. Dejarlocaer puede dañar las partes electrónicas o la caja.4. MANTENGA LIMPIO EL MEDIDOR. Ocasionalmente limpie la cajacon un paño húmedo. NO use químicos, solventes para limpieza o detergentes.5. USE SÓLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPORECOMENDADO. Retire las baterías viejas o débiles de maneraque no se derramen y dañen la unidad.6. SI SE VA A ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE UN LARGOPERIODO DE TIEMPO, deberá retirar la batería para prevenir dañosa la unidad.Instalación de la batería1. Apague.2. Para abrir la tapa de la batería quite el tornillo cabeza Phillips de laparte baja del medidor.3. Inserte las baterías en el soporte, observando la polaridad correcta.4. Coloque la tapa de la batería en su lugar. Asegure con el tornillo.ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa posterior y la tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas.NOTA: Si su medidor no funciona correctamente, revise los fusibles y la batería para asegurar que están en buenas condiciones ycorrectamente instalados.FUSIBLE DE REPOSICIÓN1. El fusible de reposición de acción rápida de 0.2A/500V se abrirá sise exceden los límites de corriente del medidor.2. El fusible automáticamente se repondrá al terminar la corrienteexcedente.7DM220 V3.1 04/10DM220 V3.1 04/108Especificaciones Función Escala Resolución Precisión Voltaje CD 400 mV 0.1mV±(0.8% lectura + 2 dígitos)4 V 0.001V 40V 0.01V400V 0.1V ±(1.0% lectura + 2 dígitos)600V 1VVoltaje CA 50 a 60 Hz 4 V 1mV ±(1.0% lectura + 5 dígitos) 40V 0.01V400V 0.1V ±(1.5% lectura + 5 dígitos) 600V 1VCorriente CD 400μA 0.1μA±(2.0% lectura + 2 dígitos) 4000μA 1μA 40 mA 0.01mA200mA 0.1mACorriente CA 50 a 60 Hz 400μA 0.1μA±(2.5% lectura + 5 dígitos) 4000μA 1μA 40 mA 0.01mA200mA 0.1mAResistencia 400Ω 0.1Ω ±(0.8% lectura + 5 dígitos)4 k Ω 0.001k Ω ±(1.2% lectura +5 dígitos)40k Ω 0.01k Ω ±(0.8% lectura + 5 dígitos) 400k Ω 0.1k Ω4 M Ω 0.001M Ω ±(3.0% lectura +5 dígitos)40M Ω 0.01M Ω ±(5.0% lectura + 5 dígitos)Capacitancia 4 nF 0.001nF ±(5.0% lectura + 0.6 nF)40nF 0.01nF ±(3.5% lectura + 30 dígitos)40nF 0.1nF ±(3.0% lectura + 20dígitos) 4μF 0.001μF40μF 0.01μF ±(5.0% lectura + 30 dígitos) 200μF 0.1μFFrecuencia 9.999Hz 0.001Hz±(1.0% lectura + 2 dígitos)99.999Hz 0.001Hz999.9Hz 0.1Hz 9.999kHz 0.001kHz99.999kHz 0.001kHzCiclo de trabajo0.5 a 99% 0.5% ±(2.0% lectura + 5 dígitos) NOTA: Las especificaciones de precisión consisten de dos elementos:• (% de lectura) - Esta es la precisión del circuito de medidas.• (+ dígitos) - Esta es la precisión del convertidor analógico a digital.NOTA: La precisión está especificada a 18o C a 28o C (65o F a 83oF) y menor a 75% RH.Prueba de diodo Corriente de prueba 1mA, voltaje típicode circuito abierto 1.5V CDVerificación de continuidad Sonido audible si la resistencia esmenor a 100ΩDetección de voltaje sin contacto 100 a 600 VCA; 50/60Hz Impedancia de entrada >7.5MΩ (VCD y VCA)Respuesta CA Respuesta promedioAmplitud de banda VCA 50Hz a 60HzPantalla 4000 cuentas, 3-3/4 dígitos, cristallíquidoIndicación de fuera de escala indica “OL”Polaridad Automática (sin indicación parapositivo); Signo de menos (-) paranegativoApagado automático 15 minutos (aprox)Indicación de batería débil “ ” si el voltaje de la batería cae pordebajo del voltaje de operaciónBaterías Dos AAA de 1.5 voltiosFusibles escalas mA, µA; 0.2A/500V fusible deacción rápida de reposición Temperatura de operación0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF) Temperatura de almacenamiento -10o C a 50o C (14 o F a 122o F) Humedad de operación Máx 80% hasta 31ºC (87ºF) condisminución linear hasta 50% a 40ºC(104ºF)Humedad de almacenamiento <80%Altitud de operación 7000ft. (2000 metros) máximaPeso145g (0.319lb)Tamaño104 x 55 x 32.5mm (4.09” x 2.1” x 1.2”) Seguridad Este medidor está diseñado para usoen interiores y con protección parausuarios por doble aislante comoespecifican las normas EN61010-1 yIEC61010-1, 2° Edición (2001) y CAT II600V y Cat III 1000V; Grado decontaminación 29DM220 V3.1 04/10DM220 V3.1 04/10 10GarantíaEXTECH INSTRUMENTS CORPORATION garantiza ese instrumento libre de defectos en partes y mano de obra durante tres años a partir de la fecha de embarque (se aplica una garantía limitada de seis meses a cables y sensores). Si fuera necesario regresar el instrumento para servicio durante o después del periodo de garantía, llame al Departamento de Servicio a Clientes al teléfono (781) 890-7440 ext. 210 para autorización o visite nuestra página en Internet en para Información de contacto. Se debe otorgar un número de Autorización de Retorno (RA) antes de regresar cualquier producto a Extech. El remitente es responsable de los gastos de embarque, flete, seguro y empaque apropiado para prevenir daños en tránsito. Esta garantía no se aplica a defectos que resulten por acciones del usuario como mal uso, alambrado inapropiado,operación fuera de las especificaciones, mantenimiento o reparaciones inapropiadas o modificaciones no autorizadas. Extech específicamente rechaza cualesquier garantías implícitas o factibilidad de comercialización o aptitud para cualquier propósito determinado y no será responsable por cualesquier daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes. La responsabilidad total de Extech está limitada a la reparación o reemplazo del producto. La garantía precedente es inclusiva y no hay otra garantía ya sea escrita u oral, expresa o implícita.Copyright © 2006 Extech Instruments Corporation(a FLIR company) Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio.Línea de soporte (781) 890-7440SoporteTécnicoExtensión200;Correoelectrónico:******************Reparación/Retornos:Extensión210;Correoelectrónico:*****************Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin aviso Para información al día de este producto, visite nuestra página en Internet: Extech Instruments Corporation, 285 Bear Hill Rd., Waltham, MA 02451。
星互电气多功能表说明

星互电气多功能表说明(原创实用版)目录1.星互电气多功能表概述2.星互电气多功能表的功能特点3.星互电气多功能表的使用方法4.星互电气多功能表的维护保养5.星互电气多功能表的注意事项正文星互电气多功能表是一款集多种功能于一身的电力测量仪表,适用于各种电力系统中,如发电厂、变电站、配电室等。
其功能强大,操作简便,深受广大用户的喜爱。
下面,我们将为您详细介绍星互电气多功能表的各方面知识。
一、星互电气多功能表概述星互电气多功能表具有测量电压、电流、功率、功率因数、频率等多种电力参数的功能。
其采用高精度传感器和先进的数字电路技术,使得测量结果准确可靠。
同时,仪表还具有强大的抗干扰能力,能在恶劣的电气环境中正常工作。
二、星互电气多功能表的功能特点1.多功能:星互电气多功能表可以测量电压、电流、功率、功率因数、频率等多种电力参数,满足不同用户的需求。
2.高精度:仪表采用高精度传感器和先进的数字电路技术,保证了测量结果的准确性。
3.抗干扰:星互电气多功能表具有强大的抗干扰能力,能在各种恶劣的电气环境中正常工作。
4.稳定性:仪表具有优良的稳定性能,可在长时间内稳定运行,不易出现故障。
5.操作简便:星互电气多功能表采用直观的显示界面,用户只需轻轻一按,便可轻松获取所需数据。
三、星互电气多功能表的使用方法1.在使用前,请确保仪表的电压、电流测量范围与被测电路的参数相匹配,以保证测量结果的准确性。
2.将仪表接入被测电路,并确保接线牢固可靠。
3.打开仪表电源,此时仪表会开始进行自检。
自检完成后,仪表会显示当前电压、电流、功率等参数。
4.用户可通过按键选择需要查看的参数,并可通过设置键对仪表进行参数设置。
四、星互电气多功能表的维护保养1.定期检查仪表接线是否牢固,以保证测量结果的准确性。
2.不要将仪表置于潮湿、高温的环境中,以免影响仪表的使用寿命。
3.在使用过程中,如发现仪表出现异常现象,请立即停止使用,并联系专业人员进行检查维修。
多功能仪表使用说明书

4.需量
需量是在规定的时间周期内的一个量的平均值,采用固定式区间和滑差式区 间 2 种计算方式。
固定式区间:区间是连续的,仪表在每个区间结束时计算并更新需量。计算 周期设置范围 (1~300 秒)*(1~128) = 640 分钟。
3
滑差式区间:时间间隔是滑动的,仪表按照滑动速度来计算和更新需量。计 算周期设置范围 (1~300 秒)*(1~128) = 640 分钟,增量设置范围(1~300 秒)。
M: 增加默认通道的模拟量;
3.测量
- 三相相电压、线电压 - 三相电流 - 功率 - 功率因数 - 频率 - 需量 - 电能 - 电压总畸变率 - 电流总畸变率 - 2~31th 谐波含量 - 不平衡度 - 电压波峰系数 - 电流 K 系数 - 电话干扰系数 THFF - 可直接接入 277/480V 电压,更高电压可使用电压互感器 - 对于×/1A 或×/5A 电流互感器,其一次值可编程
7.开关量输入 仪表最多支持 8 路开关量输入,具体请参阅第 页选型表。 开关量输入采用干接点输入方式,用于监测如故障报警节点、分合闸状态、
手车位置、电容补偿柜电容投入状态等,开关量输入状态信息可以就地显示或 通过通信接口远传。
8. 继电器输出
5
仪表最多支持 4 路继电器输出,具体请参阅选型表。 每路继电器可在设置菜单中设置工作模式、报警项目、报警范围、回滞量;报 警范围的数据格式为二次电网整型数据。继电器工作模式有:遥控、报警、与 或逻辑运算; 遥控:
五、常见问题及解决办法.....................................24 5.1 通信...............................................24 5.2 测量不准确.........................................25 5.3 电能不准确.........................................25 5.4 仪表不亮...........................................26 5.5 其它异常情况.......................................26
多功能表

◆多功能表◆价格/说明/参数一、功能综述【多功能表】多功能表型多功能仪表是在消化国外进口同类产品的技术基础上,根据我国对电力设备的运行和计算机智能化监控要求而设计的,通过面板按键设定参数,直接显示一次电流,电压,有功功率,无功功率,频率和电能等参数,本仪表能直接取代传统的模拟指针表,并可带有RS485接口,与微机进行数据交换,是适合工矿企业、民用建筑、楼宇自动化等现代供配电系统的一种高性能自动化仪表。
二、主要技术指标【多功能表】1、信号输入标称输入:AC 0~450V,AC 0~5A允许过量程:瞬时:2倍/5秒; 持续:1. 2倍2、输入范围:AC 0~450V,AC 0~5A3、显示范围:0 ~10KV0~9999转,或任意设定4、精度: 0.5%5、报警接口AM1为上限报警,AM2为下限报警(可选)6、绝缘强度: IEC 60255-5 2kVrms-1min7、环境承受能力:工作 IEC 60068-1和2 0℃~+55℃储存 IEC 60068-1和2 -25℃~+70℃湿热 IEC 60068-1-3 93%RH 40℃8、使用场合:无腐蚀性气体及金属粉尘,海拔高度< 3000 m9、工作电源及功耗: AC ( 80~265)V或DC ( 100~275)V 3VA三、外形和安装方法【多功能表】1.安装尺寸:开孔尺寸:91*91mm,76*76mm,67*67mm,111*111mm,面板尺寸:96*96mm,80*80mm,72*72mm,120*120mm2.安装方法:1).在固定的配电柜上,选择合适的地方开一个开孔尺寸的安装孔。
2).取出多功能仪表,松开定位螺丝,取下固定夹。
3).将仪表安装插入配电柜的仪表孔中。
4).插入仪表的固定夹,固定定位螺丝。
3.端子接线:请按仪表外壳接线图正确接线!1).辅助电源:多功能仪表具备通用的(AC/DC )开关电源输入接口,若不作特殊声明,提供的是220V(AC/DC)或110V (AC/DC )电源接口的标准产品,仪表极限的工作电源电压为AC/DC :80-270V ,请保证所提供的电源适用于该系列产品,以上防止损坏产品。
三相多功能表功能说明

目录1 功能和特点 (2)1.1 电能计量功能 (2)1.2 最大需量指示 (3)1.3 电压、电流、功率因数指示 (3)1.4 分时控制 (3)1.5 复位方式及自动抄表日 (4)1.6 负荷曲线 (5)1.7 电量冻结 (5)1.8 事件记录 (5)1.9 统计数据 (6)1.10 数据显示 (6)1.11 输入输出接口 (7)1.12停电抄表 (7)2 使用说明 (8)2.1 液晶显示符号说明 (8)2.2 电能表运行显示状态 (9)2.3 编程 (10)2.4 密码及密码权限 (11)2.5 需量清零 (11)2.6 抄表 (11)3 规格及技术参数 (12)3.1 规格 (12)3.2 技术参数 (12)3.3 最大需量指示误差 (13)3.4 时钟 (13)3.5 起动 (13)3.6 潜动 (13)3.7 环境温度 (13)3.8 时钟备用电池 (13)3.9 外形及重量 (13)4 运输及存贮条件 (14)5 保证期限 (14)6 订货须知 (14)附录一(报警和错误代码说明) (15)附录二(接线图) (16)附录三(显示代码表) (19)一、功能和特点本产品支持 DL/T 614-1997 《多功能电能表》标准的多功能电能表。
本产品的主要特点是无任何物理调整元件,信号数字运算,数字滤波,数字误差修正,数字调校,对温度影响不敏感,极好的稳定性。
12倍的过载倍数,极低负荷时的电量也可记录。
电压、电流、功率因数、功率等精确测量,可以代替一系列指示仪表和变送器的作用。
基本功能为有功双向、无功四象限四费率数据处理单元, 同时实现四费率最大需量指示及其他相关的功能。
增加RS485 接口后可通过负控终端或其它数据终端装置将表内数据读出,组成电量计费系统;通讯协议符合 DL/T 645 - 1997《多功能电能表通讯规约》标准。
红外通讯协议符合DL/T 645-1997规约,PR310手持终端支持该协议,另外振中TP650和TP800程序也能对电表进行编程和抄表,具体操作详见振中机编程抄表软件说明。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Uab/Ubc/Uca:线电压 功率因数:COSФ 0.0~1.0
2 输入:
2.1 量程
电压: 5~450V(最大 600V) 电流: 5A(最大 6A)
自动量程切换
2.2 功率消耗 交流电流回路: 交流电压回路:
每相不大于 0.2VA 每相不大于 2VA
2.3 过载能力 电压: 持续额定 1.2 倍;短时额定 2 倍/1 秒 电流: 持续额定 2 倍;短时额定 10 倍/10 秒
CDM-2010 多 功 能 表
使 用 说 明 书
(V2.0)
杭州华光电气有限公司
HANGZHOU CHINA-SHINE ELECTRIC Co.,Ltd.
目录
一、功能特点 ........................................................................... 1 二、主要技术指标 ....................................................................... 2 三、操作指南 ........................................................................... 3 四、外部接线图 ........................................................................ 11 附件:CDM-2010(V2.0)通讯寄存器定义
键
按
按
键,返回到三相电流显示 键,切换到电源频率显示(光标指向电源频率选项):
按
键
按 按
键,返回到三相功率显示 键,切换到电度初值显示(三角形光标指向电度初值选项):
在正向有功电度初值显示状态,按住
键 10S 以上,可以将当前的正向有功电度储存到系统中;
-6-
CDM-2010 多功能表(V2.0)使用说明书
在正向无功电度初值显示状态,按
键,可以切换到反向无功电度初值状态:(“无功电度”字符闪烁)
在反向无功电度初值显示状态,按住
键 10S 以上,可以将当前的反向无功电度储存到系统中,以备查用。
在电度初值显示状态,按住
键 10S 以上,可以清除正向有功电度初值、反向有功电度初值、正向无功电度初值、
各相显示符号
位
1 相 2 相 3 相 合相
准确度
相电压 4
线电压 4
电
流4
有功功率 4
无功功率 4
功率因数 4
有功电能 8
无功电能 8
频
率4
注: Ua/Ub/Uc:相电压 PF:功率因素
9999 9999 9999 9999 9999 1.000 99999.99
9 99999999
75.000
3. 显示符号定义
电压 电流 有功功率 无功功率 有功电能
无功电能 功率因数 频率
名称 相电压 线电压 三相电流 总有功功率 三个单相有功功率 总无功功率 正向有功电能 反向有功电能 正向无功电能 反向无功电能 平均功率因数 频率
符号
单位
Ua Ub Uc Uab Ubc Uca
V,kV
Ia Ib Ic
7.1 脉冲群 共模电压:2.5KV
-2-
差模电压:1kV
CDM-2010 多功能表(V2.0)使用说明书
7.2 静电放电 接触放电:6kV 气隙放电:8kV
7.3 射频电磁场 10V/m 中等强度的电磁辐射
8 工作条件 温度:-10~+55℃ 湿度:5%~95% 无凝露
9 储藏条件 温度:-25~+75℃ 湿度:5%~95%
4 4-20mA 模拟输出对应量程(负载能力:≤250Ω) 1A CT: 0-1.2A、0-600V 5A CT: 0-6A、0-600V
5 通讯
串行口: RS485(标准) 通讯规约: MODBUS
6 绝缘强度 对象: 试验方法:
在输入/输出/电源之间 AC2kV 1 分钟 漏电流 2mA
7 电磁兼容
在正向有功电度初值显示状态,按
键,可以切换到反向有功电度初值状态:(“有功电度”字符闪烁)
在反向有功电度初值显示状态,按住 在反向有功电度初值显示状态,按
键 10S 以上,可以将当前的反向有功电度储存到系统中; 键,可以切换到正向无功电度初值状态:
在正向无功电度初值显示状态,按住
键 10S 以上,可以将当前的正向无功电度储存到系统中
2.4 测量系统接线方式 三相四线/三相三线,可通过键盘及串口通信设定选择。
3 可编程设定 测量系统选择: CT,PT 变比: 显示内容: 通讯:
电能初值:
三相四线/三相三线 1~9999 画面选择 波特率: 2400/4800/9600/19200/38400 校验位:无校验位 地 址:1~255 可存入当前的电能值为电能初值
键可以修改该位的值(范围 1-2,对应的输出对口为 OUT1、
2、 按 键,第二行“控制对象”字符闪烁,按 Uc、Ia、Ib、Ic);
键可以修改该位的值(范围 1-6,对应的控制对象为 Ua、Ub、
3、 按 键,第二行“定值对象”字符闪烁,按 键可以修改该位的值(范围 0-4,对应的定值对象为控制上限 值和上限复归值、上限延时 t1、复归时间 t2、动作持续时间 t3)。
遥控输出手动控制:按
键,OUT1 字符闪烁,这时按
键可以修改该位的值;1 对应 OUT1 继电器控制输出
(继电器节点闭合),0 对应继电器节点开路;再按 的输出状态。
键,OUT2 字符闪烁,同 OUT1 输出设置可以修改 OUT2 节点
遥控输出自动控制设置:
1、 按 OUT2);
键,第二行“输出对口”字符闪烁,按
同上设定方法可以修改本机地址的值(0-255)。
按
键,返回到电流变比设置。
按
键,切换到波特率设置显示(三角形光标指向波特率选项):
按
键,波特率按 9600、4800、2400、38.40、19.20,然后循环到 9600,每按
次。
按
键,返回到本机地址设置。
-8-
键一次,波特率按顺序移动一
采用标准 RS-485 通信串行口和应用 Modbus RTU 通讯规约 信号采集
可采集 2 个干接点信号,作为遥信输入,无需外部供电 控制输出
提供 2 个继电器的常开接点输出,可定义成由通讯遥控或由某个测量参数自动控制的告警信号输出 模拟量输出
提供 1 路 4-20mA 输出,可对应于测量参数 Ua/Ub/Uc/Ia/Ib/Ic 中的一个 自动稳零
A,kA
P Pa Pb Pc
kW
A
Kvar
有功电度(字不闪烁) 有功电度(字闪烁)
KWh
无功电度(字不闪烁) 无功电度(字闪烁)
kvarh
PF
F
Hz
4. 菜单
开机显示菜单:三相相电压(三角形光标指向三相电压选项)
按
键,切换到三相线电压显示:
-4-
CDM-2010 多功能表(V2.0)使用说明书
CDM-2010 强大的功能使系统现场安装、布线的复杂程度和材料的综合成本降低了。外形采用与世界范围内被广 泛使用的 DIN 标准(它符合 DIN92×92mm 开孔),具有良好的互换性。
-1-
二、主要技术指标
1 准确度、显示位数及模式
参数
位数
CDM-2010 多功能表(V2.0)使用说明书
显示最大数值及单
按
CDM-2010 多功能表(V2.0)使用说明书
键,切换到接线参数设置显示(三角形光标指向接线方式选项):
按
按
按
键,接线方式按 03(三表法)和 02(两表法)循环切换。 键,返回到波特率设置 键,切换到模拟设置显示(三角形光标指向模拟设置选项):
同本机地址设置可以修改 4-20mA 模拟输出对应的参数选项,00 为默认值对应的参数为三相 Ua 电压;对应关系如下: 00—Ua 01—Ub 02—Uc 03—Ia 04—Ib 05—Ic 。
按
键,返回到接线方式设置
按
键,切换到遥信设置显示(三角形光标指向遥信设置选项):
-9-
CDM-2010 多功能表(V2.0)使用说明书
遥信设置参数说明图:
IN2 IN1 OUT1 OUT2
输出对口:1 OUT1输出
控制对象:1表示Ua 定值对象:1表示上限复归值
定值对象参数量
遥信输入状态显示:IN1、IN2 对应的字符表示遥信输入的状态,1 表示有遥信输入,反之 0 表示没有遥信输入;
采用电压、电流、功率等参数的零点自整定。 宽动态输入范围
采用量程自动切换技术,提供 5~600V 的电压输入量程,0.1~6A 电流输入量程。 可编程状态设定
允许用户对 CT、PT 变比、通讯地址及波特率、电能初值设置等参数进行更改设定。 记忆
在电源掉电时,能够记忆所有的设定值:电能累加数值、PT 变比、CT 变比、波特率、本机地址等设置参数。 所有运行参数及电能累加值可掉电保存 100 年不变。 多种接线方式 适用于多种接线方式:三相四线、三相三线。 抗电磁干扰能力强 完善的电磁兼容性设计,具有极强的抗电磁干扰能力,适合在强电磁干扰的复杂环境中使用。 安装方便
A B A- A+ VppIN1IN2
a) N、L、FG:为电源端子,额定供电电压:AC 220V; b) K11、K12 和 K21、K22:是两路无源常开输出触点,触点容量为 AC 220V,5A; c) Ua、Ub、Uc、Un:电压输入端; d) VPP、IN2、IN1:两路遥信输入, VPP 为公共端, e) A-、A+:4~20mA 模拟信号输出端子; f) A、B:MODBUS 485 通信 A、B 端子; g) Ia*、Ia: A 相电流输入端子;