哈佛校长毕业典礼演讲稿:探讨人生最有意义的路

哈佛校长毕业典礼演讲稿:探讨人生最有意义的路:

很感谢能够在这里与大家分享我的想法。今天这个场合,是我们对人生的重要仪式,我们将告别学生时代的青涩与浮华,迎接自己的人生新阶段。而今天,我想跟大家讨论的话题是:什么是人生最有意义的路?

我的答案是:人生最有意的路,就是追求我们自己真正想要的东西,并以身体力行,将它们变成现实。

这听起来似乎非常笼统,甚至有些铺垫过多。但是,我们所说的“自己真正想要的东西”,究竟是什么呢?

我曾在这里分享过一个经验:那就是我有一次问一位家境不好的学生,如果让他自由支配1亿美元,他会拿这笔钱做什么?他的回答是:我要为母亲购买一座别墅,我要为我父亲买一张世界旅游的机票,我要让我的奶奶在生命的最后时光,住在一个舒适的公寓里。

所以,回到刚才的问题:我们真的知道人生最有意义的路是什么吗?我们必须要知道自己真正想要的,这可能是和金钱、成名等等有关的,也可能是与家庭、朋友、爱情等等有关的。我们必须要了解自己在乎的东西,并将其成为我们生活中最重要的目标。

然而,仅仅有了这些,还不足以成为人生意义的全部。我们还需要能够通过努力,将这些目标变成现实。这不仅包括设定目标和制定

计划,更包括实践和努力去实现这些目标。因为,这个过程本身也是人生的成长和意义所在。

或许在实践过程中,我们会面临各种各样的困难和挫折,但是正是这些艰难的经历,让我们更加珍惜那些我们已经获得的东西,并让我们更加坚定自己的方向。同时,我们还需要接受自己的不足、不完美,不断学习,不断提高自己,从而更接近我们手中的那个理想。

我还想说一句话:人生中最有意义的路,也是最困难的路。正是因为这条路十分坎坷,所以我们不得不不断推动自己前进,增强我们的意志力和毅力。我们需要时刻保持清醒的头脑,并思考落实自己的目标。我们还需要时刻忆及那些支持我们的人和事,并将这些支持化为我们前进的不竭动力。

让我们不断探寻自己的方向,不断向前,继续开创我们人生的新篇章。谢谢大家。

以上就是哈佛大学的校长在毕业典礼上发的演讲。她通过一个简单的问题引出讨论,强调了人生追求的真正目标:知道自己真正想要的东西,以身体力行,将它们变成现实。在这个过程中,我们会面临困难和挫折,但是正是这些经历,让我们更加珍惜自己手中已经拥有的一切。她的演讲,向我们带了对人生的启示,也让我们更加坚定自己的方向,去追寻我们真正的理想。

哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学2023年毕业典礼英语演讲稿

哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学2023年毕业典礼英语演 讲稿 Introduction Dear graduates, esteemed faculty, proud parents, and honored guests, it is my great pleasure to welcome you to the 2023 Harvard University commencement ceremony. We are gathered here today to celebrate the achievement of our graduates, who are receiving diplomas and degrees that represent their dedicated study and hard work over the past several years. This is also a moment to reflect on the meaning of education, on the value of learning, and on the importance of using our knowledge and skills to make a positive impact on the world. Embracing a Changing World As we look out at the rapidly changing world around us, we see both immense challenges and incredible opportunities. Climate change, pandemics, economic inequality, and social injustice are just a few of the complex issues that our society must confront in the coming years. However, with these challenges come opportunities for innovation, collaboration, and progress. As graduates of Harvard University, you have been given a world-class education, and you are equipped with the skills, knowledge, and critical thinking abilities to make a positive impact on the world. You have the ability to create new technologies, to solve complex problems, and to work towards a more just and equitable society. The Importance of Character But it is not enough to simply possess the skills and knowledge needed to make a difference. Equally important is the development of your character, your sense of purpose and integrity, and your commitment to making a positive impact on the world. As you embark on your post-graduation careers, I encourage you to be guided by a sense of purpose and a commitment to making a positive difference in the world. To be true leaders, you must embody the values of honesty, integrity, and empathy. You must be willing to take risks, to challenge existing norms, and to work towards a better future for all.

Faust毕业典礼致辞哈佛大学校长Drew

Faust毕业典礼致辞哈佛大学校长Drew 哈佛大学Drew Faust:最好的教育即培养精神习惯Faust于Memorial Church向身着方帽长袍的毕业生发表了一年一度的毕业班告别讲话。一年一度的毕业仪式在毕业典礼之前举行,包括祈祷、唱诗及校长为毕业班进行的告别演讲。 “牢记正是通艺教育为各位应对变革做好了准备,”Faust说。“更新我们的承诺并重新规划人生的机会是一项仅供少数几代人拥有的特权。而现时它不是一种可能,而是一种必要。” 这一几乎与哈佛大学同样古老的仪式可以追溯到1642年。当年的举行的第一次仪式使哈佛的工作人员及神职人员有机会在更安格按照流程进行的毕业典礼之前向毕业生发表讲话。 这一仪式由基督教道德Plummer 讲席教授及Memorial Church蒲塞牧师Rev. Peter J. Gomes主持,主要以儒学、伊斯兰教、印度教、犹太教及基督教读物为特色。 Faust的讲话是仪式的中心亮点。 她称哈佛大学强调通艺教育正是为了这样的危机时刻设计的。 第一,不管今后学习、生活在何方,都要志存高远,做个对社会负责、对家庭负责、对自己负责的人。我们所有的

学生都要懂得,只要你们不懈地努力,美好的明天属于你们每一位同学。 “我们一直坚持最好的教育即培养精神习惯,一种分析的精神、一种评判及探究的能力,这能使你们胜任于任何环境或者选择任何职业方向,”Faust说。“这一理念怎能比现在这一时刻更为适合?” Faust号召毕业生勇往直前应对挑战,指出尽管我们不喜欢不确定性,但是不确定的时代为个人成长及职业生涯成长都提供了机会。她引用了作家Joan Didion的话将应对生活形容为“严苛与安逸、束缚与自由、理智及直觉充满魔力的交汇处。”她也引用爵士音乐大师Charlie Parker的话,“掌控你的乐器、掌控音乐,之后忘情演奏。” Faust指出,不确定性和应对对于要求准确性的领域如物理学和药学也是十分重要的。而在人文领域,应对是基于结构和研究的自然产生的表达。 Faust以回忆她的在1968年的毕业典礼作为演讲的结束。20世纪60年代末和70年代初的学生毕业于社会巨大变革成为可能性的时代。她指出,曾经失去许诺现今已经回归,并号召毕业生抓住属于他们的机遇。 “继续掌控你的乐器。继续掌控你的音乐。”Faust说。“不时回到学校让我们知道你进展如何。我相信在完成这项任务上没有任何一群人能比你们更值得我信任。”

哈佛女校长演讲:在醒着的时间只求人生意义9页word

哈佛女校长演讲:在醒着的时间只求人生意义 记住我们对你们寄予的厚望,就算你们觉得它们不可能实现,也要记住,它们至关重要,是你们人生的北极星,会指引你们到达对自己和世界都有意义的彼岸。你们生活的意义要由你们自己创造。 这所备受尊崇的学校历来好学求知,所以你们期待我的演讲能传授永恒的智慧。我站在这个讲坛上,穿得像个清教徒牧师——这身打扮也许会把很多我的前任吓坏,还可能会让其中一些人重新投身于消灭女巫的事业中去,让英克利斯和考特恩父子(1)出现在如今的“泡沫派对”上(2)。但现在,我在台上,你们在底下,这是一个属于真理(3)、追求真理的时刻。 你们已经求学四年,而我当校长还不到一年;你们认识三任校长,我只认识一个班的大四学生。所以,智慧从何谈起呢?也许你们才是应该传授智慧的人。或许我们可以互换一下角色,用哈佛法学院教授们随机点名提问的方式,让我在接下来的一个小时里回答你们的问题(4)。 让我们把这个毕业典礼想象成一个问答式环节,你们是提问者。“福斯特校长,生活的意义是什么?我们在哈佛苦读四年是为了什么?福斯特校长,从你四十年前大学毕业到现在,你肯定学到了不少东西吧?”(四十年了。我可以大声承认这个时间,因为我生活的每一个细节——当然包括我获得布尔茅尔学位的年份——现在好像都能公开查到。但请注意,当时我在班里还算岁数小的。)

可以这么说,在过去的一年里,你们一直在提出问题让我回答,只不过你们把提问范围限定得比较小。我也一直在思考应该怎样回答,还有你们提问的动机,这是我更感兴趣的。 其实,从我与校委会见面时起,就一直被问到这些问题,当时是2007年冬天,我的任命才宣布不久。此后日渐频繁,我在柯克兰楼吃午饭,我在莱弗里特楼吃晚饭,在我专门会见学生的工作时段,甚至我在国外遇见毕业生的时候,都会被问到这些问题。你们问我的第一件事不是问课程,不是教师辅导,不是教师的联系方式,也不是学生学习生活的空间。实际上,甚至不是酒精限制政策。你们反复问我的是:“为什么我们很多人都去了华尔街?为什么我们哈佛毕业生中,有那么多人进入金融、咨询行业和投资银行?” 要思考并回答这个问题,有很多方式。比如威利-萨顿式的。当他被问及为什么要抢银行时,他回答:“因为那儿有钱。”你们中很多人都在经济学课上见过克劳迪娅-戈尔丁和拉里-卡茨两位教授,根据他们从70年代以来对学生择业的研究,得出的结论大同小异。他们发现,值得注意的是,虽然金融行业有极高的金钱回报,还是有很多学生选择了其它工作。 确实如此,你们中有37个人已经和“为美国而教”签约(5);有一个会去跳探戈,去阿根廷研究舞蹈疗法;还有一个将投身于肯尼亚的农业发展;一个拿了数学荣誉学位的人要去研究诗歌;另一个要去美国空军受训当飞行员;还有一个要与乳癌作斗争。你们中有很多人会去读法律、医学、或其他研究生(论坛) 。但是,绝大多数人选择了金融和咨询,这与戈尔丁

比尔盖茨哈佛演讲稿

比尔盖茨哈佛演讲稿.txt这世界上除了我谁都没资格陪在你身边。听着,我允许你喜欢我。除了白头偕老,我们没别的路可选了什么时候想嫁人了就告诉我,我娶你。President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, arents, and especially, the graduates:I've been waiting more than 30 years to say this: "Dad, I always told you I'd come back and get my degree." 尊敬的Bok校长,Rudenstine前校长,即将上任的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位同学:有一句话我等了三十年,现在终于可以说了:"老爸,我总是跟你说,我会回来拿到我的学位的!" I want to thank Harvard for this timely honor. I'll be changing my job next year ... and it will be nice to finally have a college degree on my resume. 我要感谢哈佛大学在这个时候给我这个荣誉。明年,我就要换工作了(注:指从微软公司退休)......我终于可以在简历上写我有一个本科学位,这真是不错啊。 I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. For my part, I'm just happy that the Crimson has called me"Harvard's most uccessful dropout." I guess that makes me valedictorian of my own special class ... I did the best of everyone who failed. 我为今天在座的各位同学感到高兴,你们拿到学位可比我简单多了。哈佛的校报称我是"哈佛大学历史上最成功的辍学生"。我想这大概使我有资格代表我这一类学生发言......在所有的失败者里,我做得最好。 沪江口语资料“绝密版”免费赠送活动进行中 But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. I'm a bad influence. That's why I was invited to speak at your graduation. If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today. 但是,我还要提醒大家,我使得Steve Ballmer(注:微软总经理)也从哈佛商学院退学了。因此,我是个有着恶劣影响力的人。这就是为什么我被邀请来在你们的毕业典礼上演讲。如果我在你们入学欢迎仪式上演讲,那么能够坚持到今天在这里毕业的人也许会少得多吧。 Harvard was just a phenomenal experience for me. Academic life was fascinating. I used to sit in on lots of classes I hadn't even signed up for. And dorm life was terrific. I lived up at Radcliffe, in Currier House. There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn't worry about getting up in the morning. That's how I came to be the leader of the anti-social group. We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people. 对我来说,哈佛的求学经历是一段非凡的经历。校园生活很有趣,我常去旁听我没选修的课。哈佛的课外生活也很棒,我在Radcliffe过着逍遥自在的日子。每天我的寝室里总有很多人一直待到半夜,讨论着各种事情。因为每个人都知道我从不考虑第二天早起。这使得我变成了校园里那些不安分学生的头头,我们互相粘在一起,做出一种拒绝所有正常学生的姿态。 Radcliffe was a great place to live. There were more women up there, and most of the

哈佛首位女校长在08届毕业典礼的演讲_德鲁·吉尔平·福斯特

Baccalaureate address to Class of 2008 2008届本科毕业典礼上的讲话 The Memorial Church 纪念教堂 Cambridge, Mass. 麻省剑桥市 June 3, 2008 2008年6月3日 凯瑟琳·德鲁·吉尔平·福斯特(Catharine Drew Gilpin Faust) As prepared for delivery 准备稿 In the curious custom of this venerable institution, I find myself standing before you expected to impart words of lasting wisdom. Here I am in a pulpit, dressed like a Puritan minister — an apparition that would have horrified many of my distinguished forebears and perhaps rededicated some of them to the extirpation of witches. This moment would have propelled Increase and Cotton into a true “Mather lather.” But here I am and there you are and it is the moment of and for Veritas. 在这所久负盛名的大学的别具一格的仪式上,我站在了你们的面前,被期待着给予一些蕴含着恒久智慧的言论。站在这个讲坛上,我穿得像个清教徒教长——一个可能会吓到我的杰出前辈们的怪物,或许使他们中的一些人重新致力于铲除巫婆的事业上。这个时刻也许曾激励了很多清教徒成为教长。但现在,我在上面,你们在下面,此时此刻,属于真理,为了真理。 You have been undergraduates for four years. I have been president for not quite one. You have known three presidents; I one senior class. Where then lies the voice of experience Maybe you should be offering the wisdom. Perhaps our roles could be reversed and I could, in Harvard Law School style, do cold calls for the next hour or so. 你们已经在哈佛做了四年的大学生,而我当哈佛校长还不到一年。你们认识了三个校长,而我只认识了你们这一届大四的。算起来我哪有资格说什么经验之谈或许应该由你们上来展示一下智慧。要不我们换换位置然后我就可以像哈佛法学院的学生那样,在接下来的一个小时内不时地冷不防地提出问题。 We all do seem to have made it to this point — more or less in one piece. Though I recently learned that we have not provided you with dinner since May 22. I know we need to wean you from Harvard in a figurative sense. I never knew we took it quite so literally.

哈佛校长毕业典礼演讲稿:探讨人生最有意义的路

哈佛校长毕业典礼演讲稿:探讨人生最有意义的路: 很感谢能够在这里与大家分享我的想法。今天这个场合,是我们对人生的重要仪式,我们将告别学生时代的青涩与浮华,迎接自己的人生新阶段。而今天,我想跟大家讨论的话题是:什么是人生最有意义的路? 我的答案是:人生最有意的路,就是追求我们自己真正想要的东西,并以身体力行,将它们变成现实。 这听起来似乎非常笼统,甚至有些铺垫过多。但是,我们所说的“自己真正想要的东西”,究竟是什么呢? 我曾在这里分享过一个经验:那就是我有一次问一位家境不好的学生,如果让他自由支配1亿美元,他会拿这笔钱做什么?他的回答是:我要为母亲购买一座别墅,我要为我父亲买一张世界旅游的机票,我要让我的奶奶在生命的最后时光,住在一个舒适的公寓里。 所以,回到刚才的问题:我们真的知道人生最有意义的路是什么吗?我们必须要知道自己真正想要的,这可能是和金钱、成名等等有关的,也可能是与家庭、朋友、爱情等等有关的。我们必须要了解自己在乎的东西,并将其成为我们生活中最重要的目标。 然而,仅仅有了这些,还不足以成为人生意义的全部。我们还需要能够通过努力,将这些目标变成现实。这不仅包括设定目标和制定

计划,更包括实践和努力去实现这些目标。因为,这个过程本身也是人生的成长和意义所在。 或许在实践过程中,我们会面临各种各样的困难和挫折,但是正是这些艰难的经历,让我们更加珍惜那些我们已经获得的东西,并让我们更加坚定自己的方向。同时,我们还需要接受自己的不足、不完美,不断学习,不断提高自己,从而更接近我们手中的那个理想。 我还想说一句话:人生中最有意义的路,也是最困难的路。正是因为这条路十分坎坷,所以我们不得不不断推动自己前进,增强我们的意志力和毅力。我们需要时刻保持清醒的头脑,并思考落实自己的目标。我们还需要时刻忆及那些支持我们的人和事,并将这些支持化为我们前进的不竭动力。 让我们不断探寻自己的方向,不断向前,继续开创我们人生的新篇章。谢谢大家。 以上就是哈佛大学的校长在毕业典礼上发的演讲。她通过一个简单的问题引出讨论,强调了人生追求的真正目标:知道自己真正想要的东西,以身体力行,将它们变成现实。在这个过程中,我们会面临困难和挫折,但是正是这些经历,让我们更加珍惜自己手中已经拥有的一切。她的演讲,向我们带了对人生的启示,也让我们更加坚定自己的方向,去追寻我们真正的理想。

哈佛大学女校长毕业典礼的精彩致辞:我们欠世界些许答案

哈佛大学女校长毕业典礼的精彩致辞: 我们欠世界些许答案 哈佛大学女校长毕业典礼的精彩致辞:我们欠世界些许答案 今天,无论你是第一次还是第五十次参加毕业典礼,此地此景都值得你全身心地感受,哪怕只用一分钟——感受这浓浓的绿荫,熟悉的砖瓦和回荡的音符。 同学们,今天的你们,即将从深大出发,走向不一样的未来。希望大家从这所大学带走的,不仅仅是关于空调、荔枝和世界杯的记忆,希望大家能从深大的历史和文化中得到启示,带着“三自”精神,踏上人生旅途。有了这样的精神,你将能够以积极的行动、平静的心态克服可能遭遇的冷漠、迷茫、失落和空虚,主动成为自己生活的英雄,而不是在环境中被动地随波逐流。希望你们成为自立的一代、自律的一代、自强的一代,希望你们拥有更充实也更幸福的人生! 1936年,为了纪念哈佛大学成立300周年,这里被命名为“三百年剧院”。就在此地,伟人曾经驻足,历史曾被铭记。 此时此刻,让我们回想国父乔治?华盛顿在这片热土上的传奇经历; 此时此刻,让我们回想1943年,英国首相温斯顿?丘吉尔动员美国人勇赴战场时的演讲。请记住,在那挤挤挨挨的

人群中,曾有6000名整装待发的哈佛学子。 听说有同学用感恩心语告别:“宿管阿姨,食堂阿姨,保安大叔,谢谢你们陪了我们四年,现在要走了,给你们个赞!”有同学用企盼心语告别:“要是再有个羽毛球馆就好了!”电机学院的发展征途上,记录着你们的付出收获,承载着你们的青春梦想,寄托着你们的未来创造。 彼时,丘吉尔说,希望年轻的美国士兵和英国战士、水手们尽快会合,希望两国年轻人能够像兄弟一样并肩战斗;他对美国人民承诺:“英国人不会感到厌倦,不会感到孱弱,我们唯一能做的就是和你们并肩战斗,共同前进……建立充满正义的法制政权。” 四年后,在同一个地方,美国陆军五星上将乔治?马歇尔介绍了他援助欧洲战后重建的“马歇尔计划”。演讲结束之时,他问道:“我们需要做什么?我们能做什么?我们必须做什么?” 此时此刻,让我们回想1998年,南非国父纳尔逊?曼德拉在这里的演讲:“对于一个全球化的世界,我们所面临的唯一,且最艰巨的挑战就是同歧视斗争,并将之消除。” 13年后,我们见证了他梦想实现的一刻:非洲历史上第一位民选女总统埃伦?约翰逊?瑟利夫站在了这里。 在这里,我们曾共同承受苦难。 XX年9月11日那个可怕的下午,我们在阴霾之下感受

英文演讲稿:哈佛校长的毕业典礼演讲稿,让我们一起追求最有意义的人生

英文演讲稿:哈佛校长的毕业典礼演讲稿,让我们一起追求最 有意义的人生 Ladies and gentlemen, esteemed faculty members, and distinguished graduates of Harvard University's class of 2021, it is an immense honor for me to be standing here before you on such a momentous occasion. Before I begin, I would like to extend my heartfelt congratulations to each and every one of you for reaching this incredible milestone in your lives. Graduating from Harvard University is no small feat, and you all deserve to be immensely proud of yourselves. As I stand here today, I am filled with a deep sense of admiration and respect for all of you. Not only have you worked incredibly hard to earn your degrees, but you have also persevered through one of the most challenging periods in our history. The COVID-19 pandemic has brought about unprecedented challenges, and the fact that you have managed to overcome them and achieve your goals is a testament to your fortitude and resilience. However, as you embark on the next phase of your journey, I urge you to remember that your education at Harvard represents only a small fraction of what is yet to come. The

2017年哈佛校长福斯特哈佛大学毕业典礼演讲 0627

哈佛校长福斯特2017年哈佛大学毕业典礼演讲 Address by President Drew Faust at Harvard University Commencement Tercentenary Theatre, Harvard University, Cambridge, Mass. May 25, 2017 哈佛大学背景补充: Harvard University is devoted to excellence in致力于在....领域追求卓越teaching, learning, and research, and to developing leaders 培养领袖in many disciplines who make a difference globally享誉世界. Established in 1636, Harvard is the oldest institution of higher education in the United States. The University, which is based in位于.... Cambridge and Boston, Massachusetts, has an enrollment of在校学生多达over 20,000 degree candidates, including undergraduate, graduate, and professional students. Harvard has more than 360,000 alumni around the world. 哈佛校长演讲全文如下: Good afternoon. My remarks at this moment in our Commencement rituals毕业典礼仪式are officially titled a “Report to the Alumni.” The first time I delivered them, in 2008, I was the only obstacle between all of you and J.K. Rowling JK罗琳. I looked out on a sea of许多;人山人海eager children, costumed Dumbledores(阿不思·邓布利多是哈利波特系列丛书中的人物,他是霍格沃茨魔法学校校长,被公认为是当代最伟大的巫师。), and Quidditchbrooms (魁地奇扫帚,魁地奇是电影《哈利波特》中的一种对抗运动。) waving impatiently in the air. Today, you await Mark Zuckerberg, whose wizardry (巫术、魔法) takes a different form, one that has changed the world, and although he doesn’t seem to have inspired an outbreak of hoodies, we certainly do have some costumes in this audience today. I see we are now handing out blankets. This is a day of joy and celebration, of happy endings and new beginnings, of families and friends, of achievements and hopes. It is also a day when we as a university perform our most important annual ritual, affirming once again the purposes that animate激励us and the values that direct and inspire us. I want to speak today about one of the most important –and in recent months, most contested 争议的–of these values. It is one that has provoked debate, dissent, confrontation , and even violence on campuses across the country (可拆开翻译,处理为:激起争论、造成不满和导致对抗,甚至在全国各大校园引发暴力), and one that has attracted widespread public attention and criticism. I am, of course, talking about issues of free speech on university campuses. The meaning and limits of free speech are questions deeply embedded in深深地植入到our legal system, in interpretations of the First Amendment and its applications. I am no constitutional lawyer, indeed no lawyer at all, and I do not intend in my brief remarks today to address complex legal doctrines.

哈佛大学校长德鲁-福斯特在哈佛毕业典礼上的演讲

哈佛大学校长德鲁?福斯特在哈佛毕业 典礼上的演讲 再见,敬爱的母校!再见,敬爱的老师!再见,亲爱的同学们!是你们让我学到了知识,教会了我做人。母校在我们的心里播下了友谊的种子,这些种子永远开放在我们的心田。我希望把母校编写成一曲动听的歌谣来伴随我们一生的风雨路;把老师誉为一支永放光芒的蜡烛,照亮我们的前方;把同学之谊架成一座永远的桥梁,让我们的心永远连在一起。 由此走向社会,我们仍然要面对复杂的人生。我想在座的上千名毕业生能上北大国发院并且顺利毕业,堪称天之骄子、命运的宠儿。每个人手上都拿着一个满意的offer,天高海阔,你们必然是踌躇满志。不过特别需要理解,中国处在一个前所未有的大时代。之所以大是因为机会巨大、前景巨大、空间巨大,又面对无比复杂的问题。有很多阴暗面,它们重重叠叠,利益纠葛相互缠绕,牵一发而动全身。这个大时代将持续很长时间,将是大家参与社会的时代背景。 今天小编推荐给大家的文章是哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛毕业典礼上的演讲,欢迎大家一起浏览,阅读。 「这是一个自拍——还有自拍杆的时代。仔细想想,如

果社会里的每个人都开始过上整天自拍的生活,这会是怎样一个社会呢?对于我来说,那也许是“利己主义”最真实的写照了。我们无休止地关注我们自己、我们的形象、我们得到的“赞”,不停地进行“自我放大”。 我也知道,你们这几年也有许多美好的记忆:信息院里,有你们又怕又爱、面冷心慈、批评起人来连男生也会哭的“吴奶奶”——吴同茂老师;湘雅医学院里,有熟悉临床八年制学生各种详细信息、生病也要为同学们办好毕业庆祝晚会的辅导员——丁红珊“老大姐”;铁道校区学生3舍里,有同学们遇到困难就愿意和他聊一聊的宿管员李发强师傅;升华公寓25栋里,有被同学们称为知心朋友、贴心哥哥的85后楼管“杨帅哥”;机电院里,有傲立风雨中,直言“我的课讲得好”,“我不服”的汤老师,等等。这些普通的老师和职工一直关心着你们、爱着你们! 最后,我们在抓好期末复习的同时,每一位同学应一如既往地遵守好学校的课堂常规,做到上课不说话,不做小动作。纪律是搞好学习的前提和保证,我们应当做一个“德智双全”优秀学生。 正如一位社会评论家所观察到的那样,我们都在不停地为打造自己的品牌而努力。我们花很多时间盯着屏幕看,却忽视了身边的人。我们生活中的很大一部分经历不是被我们

哈佛大学毕业典礼上的英语演讲稿——改变你的人生轨迹

哈佛大学毕业典礼上的英语演讲稿——改变你的人生轨迹 Ladies and gentlemen, Today is a very special day, not only for the graduates but also for their parents, friends, and families who have supported them in their long journey towards this momentous occasion. You have all gathered here in this prestigious institution, Harvard University, to celebrate the accomplishments of these young men and women. As we look back at their journey, we can resonate with the challenges they have faced and the sacrifices they have made to reach this point. They have pushed themselves beyond their limits and have worked very hard to pursue their dreams. Today, they have achieved their goals and are ready to embark on a new journey, a journey that will define their future. As I stand here, I cannot help but reflect on my own journey. Like many of you, I did not have an easy path, but I was determined to change my life trajectory. I understood that my destiny was not dictated by my circumstances, but rather by my choices, my attitude, and my perseverance. And this understanding has been instrumental in my journey.

哈佛大学毕业典礼校长演讲稿

哈佛大学毕业典礼校长演讲稿 2018-07-24冬去春来,转眼间就到了一年一度的毕业典礼。 六月初的天气清冷的反常,人们不得不穿薄毛衣或夹克。 今年波士顿的天气变化无常,4月份有一两天气温高达32摄氏度以上,人们热得要开空调。 随后的一个多月又冷得至少要穿两件衣服,但天气并不妨碍一系列的庆祝活动。 校园里照例彩旗飘飘,成群结队,欢声笑语,赠送鲜花,合影留念。 主要庆祝活动集中在6月2日校长对毕业生的告别讲演(baccalaureateaddress),3日大学本科毕业生自己组织的告别活动(classday),和4日哈佛毕业生联谊会(harvardalumniassociation)组织的毕业典礼(commencement)。 这是哈佛大学第358届毕业典礼。 第一届毕业典礼是在1642年,由于战争或瘟疫等原因,有9年的毕业典礼被跳过去了。 6月份第一周举行毕业典礼,今年会是最后一次。 从下学年开始,开学时间从9月中旬提前到9月初,毕业典礼也会随之提前到5月下旬。 校长告别讲演学生几年来日夜奋战,大好时光用在学习与消化老师讲的苦涩难懂的技术性问题上,到底会对今后的事业和生活有什么

帮助呢光阴似箭,无论他们心理准备好了没有,他们必须走出校门,面对变幻莫测的大千世界。 在成百上千的毕业生即将离开校园,忐忑不安地走向社会的时候,校长能给他们什么带有人生哲理的启示呢?6月2日下午的校长告别讲演照例在校园中心的纪念教堂(memorialchurch)举行。 虽然是大庭广众之下的书面发言,但并不完全是冠冕堂皇的做秀,其中不乏肺腑之言。 校长福斯特(drewgilpinfaust)首先回忆了这批毕业生在过去四年的经历。 她说,你们进入校园时正好是卡特里亚娜(katrina)台风肆虐的时候,你们离开校园时正好是经济风暴席卷全球,改变这个国家和世界的时候。 你们也目睹了哈佛的变化。 你们在四年中经历了三位校长(萨默斯,代校长巴克(derekbok),和福斯特本人),你们经历了旧的教学大纲(corecurriculum)的退出和新的教学大纲的引入(generaleducation),和一些校舍的变化。 福斯特然后列举了一些优秀毕业生取得的成绩(没有点名道姓)。 她说,很多过去四年的变化是四年前没有想到的:奥巴马入主白宫,经济危机席卷全球,流感蔓延等等,这些都使未来更加难以预测。 我要和你们讲的不是如何追求优秀,在这方面你们已经知道怎么

哈佛首位女校长福斯特(Drew Gilpin Faust)在08级本科生毕业典礼上的讲话

“你们之所以焦虑,是因为你们既想活得有意义,又想活得成功”--哈佛首位女校长福斯特(Drew Gilpin Faust)在08级本科生毕业典礼上的讲话来源: 冯超的日志 亲爱的同学们: 你们好! 早在2007年冬天,助理就告诉我要有这么一个演讲。我没有什么准备,只是想随便与大家聊聊,或许对你们以后会有帮助。 为什么我们的学生很多都去了华尔街? 当我在Kirkland吃中午饭的时候,在Leverett吃晚饭的时候,当我在我上班时和同学们见面的时候,甚至当我在国外碰见我们刚毕业的学生的时候,同学们都会问我一些问题。你们问我的第一个问题,不是课程计划,不是提建议,也不是问老师的联系方式或者学生的空间问题。实际上,也不是酒精限制政策。你们不停地问我的问题是:“为什么我们的学生很多都去了华尔街?为什么我们哈佛的学生中,有那么多人到金融、咨询和电子银行领域去?” 这个问题可以从好几个方面来回答,当威利萨顿(一个美国银行大盗)被问到为什么要抢银行时,他说“因为那儿有钱”。我想,你们在上经济学课的时候,都见过克劳迪亚·戈丁和拉里·凯兹两位教授,他们根据70年代以来他们所教学生的职业选择,提出了不同的看法。他们发现,虽然金融行业在金钱方面有很高回报,但还是有学生选择了其他工作。实际上,你们中有37个人选择做教师,有一个会跳探戈的人要去阿根廷的舞蹈诊疗所上班,另一个拿了数学荣誉学位的人要去学诗歌,有一个要在美国空军受训做一名飞行员,还有一个要去做一名治疗乳房癌症的医生。你们中有很多人会去学法学、学医学、读研究生。但是,根据戈丁和凯兹的记录,更多的人去了金融和咨询行业。Crimson对去年的毕业生作了调查,参加工作的人中,58%的男生和43%的女生去了这两个行业。虽然今年的经济不景气,这个数字还是到了39%。 高薪、不可抗拒的招聘的冲击、到纽约和你的朋友一起工作的保证、承诺工作很有趣——这样的选择可以有很多种理由。对于你们中的一些人,也许只会在其中做一到两年。其他人也都相信这是他们可以做到最好的一份工作。但,还是有人会问:为什么要这样选择。其实,比起回答你们的问题来,我更喜欢思考你们为什么会问。戈丁和凯兹教授的研究是不是正确的;到金融行业是不是就是“理性的选择”;你们为什么会不停地问我这个问题?为什么这个看似理性的选择,却会让你们许多人无法理解,觉得不尽理性,甚至有的会觉得是被迫作出的必要的选择?为什么这个问题会困扰这么多人呢? 我认为,你们问我生活的意义的时候,是带着指向性的——你们把它看成是高级职业选择中可见、可衡量的现象,而不是一种抽象而深不可测的、形而上学的尴尬境地。所谓“生活的意义”已经被说滥了——它就像是蒙提·派森(MontyPython)电影里可笑的标题,或者说是《辛普森一家》里的那些鸡零狗碎的话题一样,已经没有任何严肃的含义了。

2023年比尔.盖茨在哈佛大学毕业典礼上励志演讲稿

2022年比尔.盖茨在哈佛大学毕业典礼上励志 演讲稿【完整版】 下面是小编为大家整理的2023年比尔.盖茨在哈佛大学毕业典礼上励志演讲稿【完整版】,供大家参考。 比尔.盖茨在哈佛大学毕业典礼上的励志演讲稿 敬重的bok校长,rudenstine前校长,马上上任的faust校长,哈佛集团的各位成员,监治理事会的各位理事,各位教师,各位家长,各位同学: 有一句话我等了三十年,现在最终可以说了:老爸,我总是跟你说,我会回来拿到我的学位的! 我要感谢哈佛大学在这个时候给我这个荣誉。明年,我就要换工作了(注:指从微软公司退休)......我最终可以在简历上写我有一个大学学位,这真是不错啊。 我为今日在座的各位同学感到快乐,你们拿到学位可比我简洁多了。哈佛的校报称我是哈佛大学历史上最胜利的辍学生。我想这也许使我有资格代表我这一类学生发言......在全部的失败者里,我做得最好。 但是,我还要提示大家,我使得steve ballmer(注:微软总经理)也

从哈佛商学院退学了。因此,我是个有着恶劣影响力的人。这就是为什么我被邀请来在你们的毕业典礼上演讲。假如我在你们入学欢送仪式上演讲,那么能够坚持到今日在这里毕业的人或许会少得多吧。 对我来说,哈佛的求学经受是一段非凡的经受。校园生活很好玩,我常去旁听我没选修的课。哈佛的课外生活也很棒,我在radcliffe过着逍遥拘束的日子。每天我的寝室里总有许多人始终待到半夜,争论着各种事情。由于每个人都知道我从不考虑其次天早起。这使得我变成了校园里那些担心分学生的头头,我们相互粘在一起,做出一种拒绝全部正常学生的姿势。 radcliffe是个过日子的好地方。那里的女生比男生多,而且大多数男生都是理工科的。这种状况为我制造了最好的时机,假如你们明白我的意思。惋惜的是,我正是在这里学到了人生中哀痛的一课:时机大,并不等于你就会胜利。 我在哈佛最难忘的回忆之一,发生在1975年1月。那时,我从宿舍楼里给位于albuquerque的一家公司打了一个电话,那家公司已经在着手制造世界上第一台个人电脑。我提出想向他们出售软件。 我很担忧,他们会觉察我是一个住在宿舍的学生,从而挂断电话。但是他们却说:我们还没预备好,一个月后你再来找我们吧。这是个好消息,由于那时软件还根本没有写出来呢。就是从那个时候起,我日以继夜地在这个小小的课外工程上工作,这导致了我学生生活的完毕,以及通往微软

相关主题
相关文档
最新文档