叠加的的语言张力

合集下载

[语言]浅谈语言的重叠

[语言]浅谈语言的重叠

浅谈语言的重叠1.词语重叠与“量”范畴1.1词语重叠重叠是使某语言形式重复出现的语言手段,是汉藏语系、南岛语系(又称“马来―玻利尼西亚语系”)、南亚语系等亚太地区语言中常见的现象。

重叠之前的形式称为“基式”、重叠之后的形式称为“重叠式”。

由基式到重叠式的生成过程、重叠式的语言表现和重叠的作用等异常纷繁复杂,但从语言的不同层面看,大约可分为非词重叠、词语重叠、语句重复三类。

(a)非词重叠:非词重叠的基式为一个音节(如“猩、乎”)或一个语素(如“哥、妈”),重叠后构成一个词(“猩猩、哥哥、妈妈”)或一个构词成分(“乎乎”)。

显然非词重叠是构词法层面的重叠。

(b)词语重叠:词语重叠的基式为一个词或一个短语,重叠后构成一个超词成分,如:家―家家(都有一本难念的经),通红―通红通红(的),一口―(饭要)一口一口(地吃),“家、通红”都是词,“一口”是数量短语,它们的重叠式都不是一个词,而是超词。

由此可见,词语重叠不是构词手段,而是属于构形法和句法层面的语法手段。

(c)语句重复:语句重复的基式是一个词、一个短语、一个句子、乃至一个句群,重叠之后构成一个短语、一个句子、一个句群、甚或语篇,属于句法和超句法层面的重叠。

语句重复的特征之一是重叠式中间可以有停顿,如:你做什么呀?放下!放下!走哇走哇,一直走了三天三夜。

“放下!放下!”中间用“!”标明停顿;“走哇走哇”也可以说成“走哇,走哇”,中间可以有停顿。

因此,从本质上说,语句重复与前两种、特别是词语重叠的最大差别,不在于基式和重叠式所代表的语言单位的大小,而在于这种停顿所包含的许多语法性质的不同。

确定重叠意义的基本方法,是比较基式和重叠式的表义差异,这种意义差异就被认作是重叠的意义。

因此,基式和重叠式的确定都相当重要。

在确定基式和重叠式上必须注意:(a)词语重叠的基式必须是一个词或短语。

如“红通通”的基式是“通红”而不是“红通”,因为“通红”成词而“红通”不成词。

《《成都通览》方言重叠式研究》

《《成都通览》方言重叠式研究》

《《成都通览》方言重叠式研究》一、引言成都,作为中国西南地区的文化中心,其方言独具特色。

其中,方言重叠式在成都话中有着广泛的运用和独特的表现力。

本文将针对《成都通览》中的方言重叠式进行深入研究,旨在揭示其构成特点、语法功能及文化内涵。

二、方言重叠式的构成特点1. 语音特点成都话中的方言重叠式在语音上具有明显的特点。

一般来说,重叠的音节在发音时会有一定的延长和加重,使得整个词语听起来更加柔和、亲切。

此外,部分重叠式还具有音节间的和谐性,使得整个词语的音韵更加优美。

2. 形态特点成都方言中的重叠式在形态上表现为词语的重复和音节的加长。

如“麻麻亮”、“悠悠哉”等,都是通过词语或音节的重复来形成重叠式。

这些重叠式在形态上具有鲜明的地域特色,是成都话的重要组成部分。

三、方言重叠式的语法功能1. 描述性功能方言重叠式在成都话中常用于描述事物的性质、状态和程度。

如“亮堂堂”、“热乎乎”等,通过重叠式的使用,可以更加生动地描绘出事物的形象和感觉。

2. 强调性功能重叠式在语法上具有强调作用,可以突出事物的某一特征或状态。

如“一串串”的“串”,强调了事物的数量多;“慢慢儿”的“慢”,则强调了动作的缓慢。

四、《成都通览》中的方言重叠式研究《成都通览》作为一部记载成都地区文化和语言的文献,为研究成都方言提供了丰富的素材。

在《成都通览》中,我们可以看到大量的方言重叠式实例。

这些实例反映了成都方言在语音、形态、语法等方面的特点,为我们的研究提供了宝贵的参考。

五、方言重叠式的文化内涵方言重叠式不仅是一种语言现象,还蕴含着丰富的文化内涵。

在成都话中,方言重叠式的使用体现了当地人民对生活的热爱和对自然的敬畏。

通过使用这些重叠式,人们可以更加生动地表达自己的情感和态度,增强语言的表达力和感染力。

同时,方言重叠式也是成都地区文化传承和发展的重要载体,对于维护地域文化的独特性和多样性具有重要意义。

六、结论本文通过对《成都通览》中方言重叠式的研究,揭示了其构成特点、语法功能及文化内涵。

名词意象叠加的艺术效果

名词意象叠加的艺术效果

名词意象叠加的艺术效果作者:陈卫来源:《课程教育研究》2017年第05期【中图分类号】I22 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)05-0097-01《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首著名的散曲作品。

此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。

这首被赞为“秋思之祖”的成功曲作,从多方面体现了中国古典诗歌的艺术特征,但尤为突出的是句法的别致。

词人用“藤、树、鸦,桥、水、人家、道、风、马、夕阳、断肠人、天涯”12个纯名词意象叠加在一起组成一首词,全曲五句二十八字,除了“下,在”两个动词,全是名词性词组,几乎省去诸名词意象间相关联的所有词语,这在汉语表达中很少见,其他古诗词,比如“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”(《寄黄几复》黄庭坚)“楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关”(《书愤·其一》南宋陆游)“鸡声茅店月,人迹板桥霜”(《商山早行》唐温庭筠)“三十功名尘与土,八千里路云和月”(《满江红》岳飞)“一星深戊火,残月半桥霜”(《早行》刘郇伯)“落叶他乡树,寒灯独夜人”(《灞上秋居》马戴)“水村山郭酒旗风”(《江南春绝句》)等诗词也仅仅是其中的一两句运用了这样的名词组合意象叠加,而本词几乎全用这样的汉字排列、句法安排。

然而,这样的句法安排,不仅没有造成语意的中断,反而形成“语不接而意接”的艺术效果;并且不仅突出了意象,形成极强的画面感,还给读者留下更广阔的想象空间,使诗歌达到言简义丰的艺术效果,更体现这首小令语言凝练却容量巨大、意蕴深远、结构精巧、顿挫有致的特点。

词中名词意象的叠加显然不是靠意象之间表面的逻辑联系,当然,更不是名词的胡乱堆砌,而是有内在联系的一致性意味的名词意象组合在一起,从而用有限语言来表达无限意味,实现诗歌意义的深化。

语言的张力解析

语言的张力解析

语言的张力解析液面上任一分界直线一边的表面层与另一边的表面层之间相互吸引的力,叫做表面张力.表面张力是一种物理效应,它使得液体的表面总是试图获得最小的、光滑的面积,就好像它是一层弹性的薄膜一样。

要扩大一个一定体积的液体的表面,那么需要向这个液体作功。

语言的“张力”是:所谓“张力”,是英美新批评所主张和实践的一个批评术语。

通俗点说,可看作是在整体诗歌的有机体中却包含着共存着的互相矛盾、背向而驰的辨证关系。

一首诗歌,总体上必须是有机的,具各整体性的,但内部却允许并且应该充满各种各样的矛盾和张力。

充满“张力”的诗歌,才能蕴含深刻、耐人咀嚼、回味无穷。

因为只有这样的诗歌才不是静止的,而是“寓动于静”的。

打个比方,满张的弓虽是静止不动的,但却蕴满饱含着随时可以爆发的能量和力度。

“张力”结构在“肌质”与“构架”之间,“意象”与“意象”之间,“意向”与“意向”之间诸方面都存在着。

独特的“张力”结构应当说是此诗富于艺术魅力的一个奥秘。

举例:《偶然》我是天空里的一片云,偶尔投影在你的波心——你不必讶异,更无须欢喜——在转瞬间消灭了踪影。

你我相逢在黑夜的海上,你有你的,我有我的,方向;你记得也好,最好你忘掉,在这交会时互放的光亮!就此诗说,首先,诗题与文本之间就蕴蓄着一定的张力。

“偶然”是一个完全抽象化的时间副词,在这个标题下写什么内容,应当说是自由随意的,而作者在这抽象的标题下,写的是两件比较实在的事情,一是天空里的云偶尔投影在水里的波心,二是“你”、“我”(都是象征性的意象)相逢在海上。

如果我们用“我和你”,“相遇”之类的作标题,虽然未尝不可,但诗味当是相去甚远的。

若用“我和你”、“相遇”之类谁都能从诗歌中概括出来的相当实际的词作标题,这抽象和具象之间的张力,自然就荡然无存了。

再次,诗歌文本内部的张力结构则更多。

“你/我”就是一对“二项对立”,或是“偶尔投影在波心,”或是“相遇在海上,”都是人生旅途中擦肩而过的匆匆过客;“你不必讶异/更无须欢喜”、“你记得也好/最好你忘掉,”都以“二元对立”式的情感态度,及语义上的“矛盾修辞法”而呈现出充足的“张力”。

增强汉语语言美的重要手段-叠音

增强汉语语言美的重要手段-叠音

形式 , 有 较高 的 审美 价 值 。 具 先 举古 代 诗词 曲赋 中的例 子 。 说 到古 代 诗 词 中叠 音 的运 用 , 能 不 提 到 《 不 诗 经》 。这 是 因 为《 经 》 言 中 创 造 性 地 运 用 了大 量 诗 语 的叠 音 来绘 声摹 形 , 音 词 汇 极 为丰 富 多 彩 。下 面 叠
值。
叠 音 是汉 语特 有 的一 种修 辞 方式 。大量 运用 叠 音手 段 , 是我 国古 代 诗 词 曲赋 的优 良传 统 。现 当代 文 学作 品 , 尤其 是 诗歌 和 散文 里 , 叠音 手 段运 用仍 很
普遍 。可 以说 , 音是 极 富 汉 民族 语 言 风 格 的 表 现 叠
作者简介 : 赵军花 (9 4 , , 16 一)女 河南巩 义人 , 州经济管理 干部 学院讲师 。 郑

6 ・ 3
维普资讯
20 0 2年 6月 第 1 第 2期 7卷
郑 州经济管理 干部学院学报
J OURNALOF ZHE NGZ HOUEC ONOM I CMANAGEM E NTI TI NS TUT E
中图分类号 : 5 H1 文献标识 码 : A 文 章 编 号 :6 1 9 9 2 0 )2 0 3 3 17 —4 8 (0 2 0 —0 6 —0
叠 音 , 叫重 音 、 又 复叠 、 叠字 , 是将 相 同 的音 节无 间隔地 、 复相 叠 起 来 使 用 。叠 音 实 质 上 是 声 韵 交 重 错 的重 叠 , 有双 声叠 韵 的修 辞作 用 , 于语 音 修辞 兼 属 的范畴 。台湾 修辞 学 家 董 季 棠 在 《 辞 析 论 》 说 : 修 中 “ 复叠 的好 处 是 , 用在论 说 , 增 加文 章 的气 势 ; 能 用在 抒情 , 能给 人一 种 情 韵 回环 、 风致 绵 邈 的感 觉 , 起 读 来 也就 言 有尽 而 意 无 穷 的 了。 的确 如此 , 当地 运 ” 恰 用叠 音 , 是 能增 强 语 言 的 音 乐 性 , 音 调 和 谐 动 一 使

东北方言中重叠形式的分析与研究

东北方言中重叠形式的分析与研究

人文与艺术东北方言中重叠形式的分析与研究付常玉(黑龙江大学研究生院,黑龙江哈尔滨150000)辽辽 宁宁 济济职管 业理技干术部 学学 院院摘要:东北方言是我国北方方言的一个分支,是东北人交际时的专属语言。

东北方言中O 的重叠形式在东北人交际时随处可见。

东北方言的重叠形式有两字重叠、三字重叠、四字重叠。

二东北方言中的重叠形式具有感情色彩强、地域色彩鲜明、口语色彩生动的特点,语言表达生动年形象,富有感染力。

东北方言这种地标式的语言表达风格体现出了东北人热情豪放、幽默风趣第的性格特点。

期关键词:东北方言;重叠形式;特点;语用功能中图分类号:H172.1文献标识码:A文章编号:1672-5646(2021)03-0049-03东北方言主要是指居住在我国东北三省黑龙江、吉林、辽宁以及内蒙古东北部地区的人民群众日常交流使用的专属语言。

东北方言中的重叠形式在东北人交际时随处可见。

语言重叠形式一直以来都是语言学研究的热点之一。

本文首先介绍了普通话中词的重叠形式,主要介绍名词、动词、形容词、量词的重叠特点;其次,研究东北方言中的重叠形式:两字重叠、三字重叠、四字重叠;再次,阐述了东北方言重叠的特点;最后,分析了东北方言重叠形式的语用功能。

一、普通话的重叠形式——以词的重叠为例普通话的重叠形式有三种情况:一是汉语的音节重叠、一是汉语语素重叠、三是汉语中词的重叠。

普通话的名词语素重叠式中,有一些语素能够单说不用附加任何词缀,还有一些是可以加词缀“子”但词的基本意思是不变的。

限于篇幅及与东北方言重叠的相似关系,下面仅以普通话中词的重叠为例进行分析。

(一)名词重叠汉语的普通话中,只有一些单音节名词可以有重叠形式的。

例如“妈妈”“爸爸”“姐姐”“奶奶”“妹妹”,这种重叠大多数表示家人之间的称呼。

此外,这些词可以单说,例如“妈”“叔”“婶”。

也有例外,如“伯伯”就不可以单说。

还有一些名词重叠可以有“子”尾式,例如“调调”可以说成“调子”并意思不变。

英语重叠词的强语势表达

第33卷第1期2019年2月河南财政税务高等专科学校学报Journal of Henan College of Finance&TaxationVol.33.No.1Feb.2019英语重叠词的强语势表达王友良(浙江传媒学院国际文化传播学院,浙江杭州310018)[摘要]通过例证分析英语里代词、形容词、副词和介词4种重叠结构的强调形式和语义特征发现,代词重叠突出个体或对象的唯一,性,可唤起听者或读者的内心情感,创造表达者和接受者相同的认知;形容词重叠表现于音素和词素两方面,音素重叠可使接受者产生形式工整、音韵和谐与表意生动等感觉,带来“蕴含”效果,而词素重叠则具有肯定性特质,具有一定的说服力和渲染力;副词重叠聚焦发话者或作者的主观态度,情感内涵鲜明、突出;介词重叠以圆周句的句尾结构实现强语势表达效果。

[关键词]英语重叠词;强语势表达;语义特征[中图分类号]H314.1[文献标识码]A[文章编号]1008-5793(2019)01-0087-03重叠(reduplication)是借助于词语实现有效强语势表达的特殊语言修辞现象,是人们常用的一种表情达意的手段。

重叠词(reduplicative words)指两个或多个相同或相近成分构成的复合词或短语结构⑴。

修辞学家认为,重叠是一种或聚合语义或共鸣音韵的修辞手段。

语言学家认为,重叠是以不同形式的重叠词去表现某一概念关系或某种情感特征,使之在接受者内心更清楚、更凸显的一种方式。

我们可以从声音、数量、程度和种类等方面对重叠词进行划分。

基于声音,叠词可分为音素重叠和词素重叠;基于数量,叠词可分成二元重叠(如sum and substance)和多元重叠(如sum, number and figure),其中二元重叠是英语重叠的主要形式⑷。

就重叠程度而言,重叠词包括完全重叠(如please,please and please)和部分重叠(如toil and moil),部分重叠是英语最常见的重叠手法。

重叠词的作用

重叠词的作用
重叠词是一种特殊的文学手段,它的特殊性在于它的表达方式极具节奏感,这使得文学作品具有流畅的语言风格,丰富的情感表达,是文学作品的重要组成部分。

首先,重叠词可以用来表达文学作品中主题的深刻性。

诗歌、戏剧、小说和散文等作品中,重叠词的使用可以用来更好地表达作家的想法,这样作品的主题思想就可以更清晰地呈现出来。

其次,重叠词也可以用来增强文学作品的张力。

文学作品中,重叠词的应用可以使重要场景和表达更加有弹性。

重叠词可以使阅读者产生更深刻的印象,使作品更有表现力和张力。

此外,重叠词还可以用来体现作家的个性特征。

在文学作品中,重叠词的使用可以体现作家独特的文学特征,从而使每件作品显得与众不同,彰显作者个性风格。

最后,重叠词也可以用来更好地表达情感。

文学作品中的情感表达,例如怨恨、慷慨、深情等,都可以通过重叠词的使用更好地表达出来,这样情感表达就可以更加真实、更加深入。

综上所述,重叠词可以说是文学作品极具节奏感、极富表现力的重要文学手段,可以用来表达文学作品中主题的深刻性、增强文学作品的张力、体现作者的个性特征、更好地表达情感等。

它的使用不仅可以彰显作家的写作水平,也可以激发读者的兴趣,令作品更具有感染力,让读者感受到作者的想象力和文学创作的魅力。

- 1 -。

从话语分析角度看辩论中的重叠现象


中 的 语 言 , 越 来 越 注 重 实 际 应 用 的 语 言 学 中 , 到 了诸 多语 言 学 家 的 重视 , 迅 速 发 展 。 特 别 是 在 得 并 话 语 分 析 申的 重 叠 分 析 备 受 语 言 学 家和 教 育 学 家的 关 注 。 从 话 语 分 析 角 度 , 合 萨 克 斯 提 出 的 重 结 叠 概 念 , 辩 论 中 的 重 叠 现 象 进 行 考 察 、 析 。 总 结 归 纳 了辩 论 中常 见 的 几 种 重 叠 类 型 , 就 重 叠 对 分 并 问 题 进 行 初 步 探 讨 关 键 词 : 轮 ; 叠 ; 语 分 析 : 论 话 重 话 辩
从话 语 分 析 角度看 辩 论 中的重 叠现 象
王 一 婷
( 京 交通 大 学 语 言 与传 播 学 院 , 京 北 北 10 4 ) 00 4

要 : 语 分 析 是 近 几 十 年 来 应 用语 言 学研 究 的 一 个 重 要 领 域 。 话 因其 研 究 对 象 是 实 际 使 用
内从 事 外 语 研 究 的 学 者 , 何 兆 熊 、 得 杏 、 悦 娥 如 王 李 等 在 介 绍 萨 克 斯 等 人 的语 言 理 论 的 时 候 , 谈 话 中 对 的重叠 现象 有 所 提 及 , 非 常 简 略 , 未 对重 叠 现 但 并 象 进 行 较 为 深 入 、 致 的 分 析 。而 从 事 汉 语 研 究 的 细
是话语 重叠 现象 。
1重 叠 的 定 义 .
学 者 . 方 面 的成 果更 少 。本 文 圈定 “ 一 场合 ” 这 同 为 辩 论 场 合 , 小 语 境 范 围 , 对 辩 论 中 经 常 出现 的 缩 针
重 叠 现 象 将 重 叠 分 类 。深 入 剖 析 辩 论 中 的 重 叠 现

现代汉语“叠加”概念研究综述

现代汉语“叠加”概念研究综述-汉语言文学现代汉语“叠加”概念研究综述语言在发展进程的不同阶段都出现过“叠加”(superposition)这种形式,但该语言现象引起语言研究者的注意,还是近二十年的事情。

从外语研究来讲,Hopper&Traugott(1993)、Lehmann(1995)、Shaumyan&Sypniewski (1995)、Sypniewski(1996)等在其论著中都有所涉及;就汉语研究来看,许多学者也从不同角度阐释并分析了“叠加”这一概念,如刘丹青(2001)、薄文泽(2002)、马清华(2003)、聂功斌(2003)、刘志生(2005)、于峻嵘(2006)、王淼(2007)、石锓(2007)、朱其智(2007)、江蓝生(2008)、王新宇(2009)、雷冬平、胡丽珍(2011)、李立林(2011)、张谊生(2011,2012,2013)、张云峰(2013)等。

本文拟从共时角度对新世纪以来诸位汉语学者对“叠加”概念的应用和探讨进行大致梳理,试图总结和回顾现代汉语语法研究对其认识和运用的得与失,并为汉语学界今后展开相关研究提供参考。

一、与“叠加”相关的共时研究刘丹青(2001)认为“叠加”是一种与语法化进程密切相关的句法现象,并提出了语法化视域下的“同词异类叠加”,即同一词汇成分以不同的词性在一个句法结构体中同现,如宁夏中宁方言“我给给了他一本书”当中作为动词的“给”和作为介词的“给”的叠加;南京方言“走小门走”当中作为前置介词的“走”和作为动词的“走”的叠加。

刘丹青认为“叠加”不同于同一词语以相同的词性在句法中出现(比如“狗咬狗”),而是语法化等级差别所造成的同形词语以不同的语法身份同现。

薄文泽(2002)认为海南文昌话亲属称谓系统体现出来的语义关系恰好是汉语和临高语有关语义特征——“叠加”——相互影响的结果。

马清华(2003)认为“附加成分叠加”是子句内部多次使用功能相同、相关或相反的附加范畴(情态、指称)标记,以作用于同一意义焦点的现象。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

诗歌意象叠加的语言张力[提要]诗歌意象巧妙的叠加,能够创造出言简义丰、辞约意繁、诗情虽藏而意脉袅袅不尽的美感效果,产生一种似断实连,貌离神合的跳跃颤动的美感,极大地增加了诗歌的信息密度和含量,也给读者留下了广阔的想象空间,把有限、具体的意象赋予无限。

[关键词]诗歌意象叠加语言张力几年前无意间在《读者》杂志上看到法国诗人雅克•普雷韦尔的这首诗,就被其独特的面貌和深蕴的内涵深深地震撼了。

气息被她打开过的那扇门被她关上过的那扇门被她坐过的那把椅子被她抚摸过的那只猫被她轻咬过的那个苹果被她读过的那封信被她打翻过的的那扇门被她打开过的那扇门那条路她曾奔跑过那片林她穿越过那条河她沐浴过那医院她最后走过整首诗除了题目外再没有直接出现“气息”,但是笼罩全诗的每一句每一个意象无不指向“气息”,字里行间蕴蓄得满满当当的全部都是对那个“她”的深切关爱和绵延不尽的思念。

涵泳其间,竟觉得除了意象之外任何语言都是多余。

搜寻记忆,中国古代文论所谓的“不着一字,尽得风流”,大概就是说的这种境界吧。

后来随着阅读和积累的增加,逐渐发现古今中外的诗歌创作中,常常是自觉或不自觉地在运用这种“意象叠加”,也可以理解为“意象组合”,即意象之间没有动词连接,直接把几个特定的意象(名词)组合在一起所构成的气氛和谐对比强烈的图景。

意象组合把对语意表达影响不大的词语一概省去,造成言简义丰、辞约意繁、诗情虽藏而意脉袅袅不尽的美感效果。

意象组合的诗句可以产生一种似断实连,貌离神合的跳跃颤动的美感。

虽然理论上是国外先有“意象派”,其实意象叠加对我们中国诗人并不新鲜。

我们可以在中国古典诗词中找到不少这样的例子:如温庭筠《商山早行》:鸡声茅店月,人迹板桥霜。

状羁旅行役,六种景物,涵盖着声响、色彩,其间又有远景和近景之分,未置动词,而人物之动态自在其中;似未抒情,可是情溢于言外,时间、地点、节令亦暗含其中。

又如陆游《书愤》楼船夜雪瓜州渡,铁马秋风大散关。

把战争中的情景烘染得历历在目。

中间亦未使用动词,却有磅薄的气势,所传达的,是沉雄豪壮的感觉。

再如李清照的这首《声声慢》:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。

这次第,怎一个愁字了得?“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

”起首三句七个词语叠用,形象、委婉、细致地表达了作者在遭受深创巨痛后的愁苦之情。

“寻寻觅觅”,是作者的动作行为,作者在经受了国破家亡、夫丧、金石丢失等一连串的打击后,内心极为哀愁,再加上一人孤处,更是百无聊赖,空虚郁闷,为了排解这一哀愁,作者开始了漫无目的的寻觅。

这寻觅的结果给作者最深的感受是“凄凄惨惨威威”,它不但没有减轻内心的伤痛,反而使其由这清冷之景更生一种凄凉、惨淡和悲戚之情。

这就为全词定下了一个感情基调,使全词笼罩在一种凄惨愁苦的氛围中。

诗歌意象叠加到底具有怎样的艺术张力?我们先看一下作为美国意象派诗歌的里程碑式作品《在一个地铁车站》:人群中这些面孔幽灵般显现,湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣。

诗中只有两个意象,人群中的脸和黑色枝条上的花瓣并置在一起,这完全是在匆忙的行走的人群中获得的瞬间意象,写出了诗人一瞬间的视觉印象,一瞬间的内心感受。

在地铁车站的密密麻麻的人群中,诗人站立其间,过往的行人迎面而来,匆匆忙忙从身边走过,整个气氛阴森潮湿,令人窒息。

几张女人和孩子苍白美丽的面孔时隐时现,打破了这种冷清沉闷,给人一种愉快的感觉,从而感受到一些活力。

两个并置的意象映入大脑,构成俗陋与优美,潮闷与清新对比强烈的画幅。

既表现了都市人繁忙庸碌的生活,给人以一种挤压感,描绘出现代人内心的焦虑不安、紧张动荡、繁忙而又单调的生活现实,同时又展示了心灵对自然美的依恋与向往。

《在一个地铁车站》一诗中意象叠加手法是如何运用的?这首诗中的两组意象,被诗人高度个性化的直觉力量吸引、叠加,使诗歌迸射出更加丰富的含义。

诗人曾说他在地铁车站里,“突然间,看见一个美丽的面孔,然后又看到一个,然后又是一个美丽儿童的面孔,然后又是一个美丽的女人……他努力寻找能表现他这种突发感觉的文字,但是没能成功。

后来,他找到了表达方式,“不是用语言,而是用许多颜色的小斑点……”,这就是他在诗中使用的意象叠加的方式。

叠加的意象中渗透着诗人的思想感情,不同的读者又能从叠加的意象中找到各自不同的生命体验。

这使得诗产生了无穷的意义。

根据意象派的创作风格,第一行的“面孔”与第二行的“花瓣”是两个不同的孤立的意象,诗人把这两个独立的意象叠加在一起,使之成为一个新的意象的复合体(在两个意象之间起着沟通作用的是高度个性化的直觉),令人产生丰富的联想,从而把有限、具体的意象赋予无限、抽象,甚至神秘的内涵。

意象派诗特别强调意象和直觉的功能。

同时,象征主义诗歌流派为意象派开创了新诗创作新路,尤其是诗的通感、色彩及音乐性,给意象派以极大的启发。

由于意象派诗人大多经历了象征诗歌创作,所以理论界也有人将意象派看做象征主义的分支,实际上意象派和象征主义诗歌有极大的本质差异。

意象派不满意象征主义要通过猜谜形式去寻找意象背后的隐喻暗示和象征意义,不满足于去寻找表象与思想之间的神秘关系,而要让诗意在表象的描述中,一刹那间地体现出来。

主张用鲜明的形象去约束感情,不加说教、抽象抒情、说理。

因此意象派诗短小、简练、形象鲜明。

往往一首诗只有一个意象或几个意象。

虽然,象征主义也用意象,两者都以意象为“客观对应物”,但象征主义把意象当做符号,注重联想、暗示、隐喻,使意象成为一种有待翻译的密码。

意象派则是“从象征符号走向实在世界”,把重点放在诗的意象本身,即具象性上。

让情感和思想融合在意象中,一瞬间中不假思索、自然而然地体现出来。

从诗歌意象的内在形式看,意象派受日本俳句和中国古诗的影响。

意象派诗歌革新,首先是从模仿学习日本俳句开始的。

日本“俳圣”松尾芭蕉(1644—1694)的短诗给他们以极大影响。

《古池塘》中“古池塘,青蛙跃入,水清响”,青蛙暗示春天,古池塘象征永恒,青蛙跃入,悦耳的清响,又归于平静,具有宗教的空静哲理,此地有声胜无声,声响冲破了以前的凝固、寂静,传达出世界宇宙亘古不变的禅意。

俳句中一瞬间对诗歌内涵的直觉读解令意象派诗人迷醉。

日本古典俳句的最后一位诗人小林一茶,从小失去父母,四处流浪,他的诗歌具有一种幽默感、同情心,写弱小者中有一丝自嘲成分。

如《小麻雀》中“到我这里来玩呀,没爹没娘的小麻雀”,意象简洁而含义丰富。

麻雀是小动物,不如有利爪的鹰,会自己觅食,也不如家禽,不愁吃,有温饱。

诗中得不到人世温暖,同病相怜之情瞬间体现了出来。

他的仿陶渊明佳句“青蛙悠然见南山”,是说青蛙才是真正超脱的,没理性的,而陶渊明的超脱是痛苦的,见南山后回来也未必超脱。

诗人以青蛙见南山来嘲讽自己,感叹人生。

意象派诗人进一步发现日本俳句源于中国格律诗。

在他们看来,中国诗是组合的图画。

中国的古诗完全浸润在意象之中,是纯粹的意象组合。

如柳宗元《江雪》:千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

又如王维《使至塞上》:大漠孤烟直,长河落日圆。

中国诗歌完全由意象主导,贯穿全诗,犹如一幅挂于眼前的图画,情景交融,物与神游。

中国魏晋唐代诗人的这种表现意象而不加评价的诗风,正与意象派主张相吻合。

庞德从汉语文学的描写性特征中,看到了一种语言与意象的魔力,从而产生对汉诗和汉字的魔力崇拜,长诗《诗章》中多处夹着汉字,以示某种神秘意蕴。

他还主张寻找出汉语中的意象,提出英文诗创作中也应该力图将全诗浸润在意象之中。

意象诗的构成方式主要有:1.意象层递:按照事物发展的客观规律,有条理,有层次地组合意象。

如中国诗《敕勒歌》:“敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。

天苍苍、野茫茫,风吹草低见牛羊。

”从远山到近草、从天空到大地,意象鲜明,层次清晰。

2.意象叠加:将有相同本质涵义的意象,巧妙地叠合在一起,意象与意象之间构成修饰、限定、比喻等关系。

如庞德写给早年恋人的《少女》:树进入了我的双手,树液升上我的双臂。

树生长在我的胸中往下长,树枝从我身上长出,宛如臂膀。

你是树,你是青苔,你是紫罗兰。

你是个孩子,而在世界看来这全是蠢话。

诗歌先以充满生机的“树”的意象,叠加和修饰“我”,后又以青苔、紫罗兰叠加和修饰“树”。

显然,树的意象是少女和爱情的象征,像青苔、紫罗兰一样青春美丽,像绿树一样充满生机,这一切滋润着“我”的成长和生命历程,尽管这些在世俗者看来都是些无稽的蠢话。

在意象的叠加中,我们体味到了紫罗兰般少女的美丽温柔、青苔绿树般的生命张力。

3.意象并置:把不同时间,空间的两个可见意象并列在一起,借以启发和引起别的感受。

休姆说:“两个可见意象的组合,可以称为一个视觉的和弦。

它们的联合使人获得了一个与两者都不同的意象。

”不同意象并置,所引发的情感情绪已脱离了其中的某一意象含义,而具有一种全新的感受。

如中国诗“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”,落叶与江水的意象已经转化为除旧布新走向未来的含义;“鸡声茅店月,人迹板桥霜”是表现孤独的游子远行他乡、早起晚宿的艰辛苦难。

在心理学上,人们对事物的认识不是简单机械地复制,而是有选择地进行从新组织和改造,使对象成为人化的对象。

认识对象的过程中,并不一定要通过对象连续不断地运动来认知对象,而是可以通过跳跃让思维来完善它的形象与内容。

比如,一个人从楼上走下,接着看到他坐在餐厅里用餐,我们就知道他走下来的目的是吃饭,而不必通过完整地再现他从楼上走进餐厅用餐的整个过程来认识这个用餐意图。

蒙太奇正是作为这样的一种形式将视觉到思维转换过程再现出来。

跳跃并不是蒙太奇的专利,创造蒙太奇的灵感来自于文学,正如格里菲斯所说的“我从狄更斯那里借用了‘切回’的手法”。

我们从马致远的《天净沙》来分析跳跃。

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。

这首没有衬字的小令是运用跳跃最典型也最成功的例子。

28个字里有12个独立意象,如果我们把每个意象抽取出来,我们得到的是彼此独立的一幅幅画,前三行的意象与意象之间没有其他的语词联系纽带,是纯粹的名词搭建,利用相近景别的跳跃进行组织结构。

这种语法结构在一般的文法里是很少见,包括在汉语语法中,虽然这是很特殊的一个例子,但并不影响我们对这首小令的理解和欣赏,原因就在于我们的心理可以通过想像来填补其中的空缺。

当我们把这些独立的意象放在思维里经过组织以后得到的是一个完整的情境,这个情境不是简单的画面叠加,我们不妨把它当一个电影的蒙太奇段落来看,在凄凉孤寂的大漠风景中我们看到了叙述者所要表达的一种心境,这个心境就是独立画面经过组合后所延伸出的超出画面原本意义的内容。

相关文档
最新文档