英汉翻译练习答案

合集下载

考研翻译测试题及答案

考研翻译测试题及答案

考研翻译测试题及答案一、英译汉1. The rapid development of science and technology has brought about significant changes in the way people live and work.答案:科学技术的快速发展已经给人们的生活和工作方式带来了重大的变化。

2. In order to achieve the goal of sustainable development, we need to strike a balance between economic growth and environmental protection.答案:为了实现可持续发展的目标,我们需要在经济增长和环境保护之间取得平衡。

3. The government has implemented a series of measures to promote social equity and justice.答案:政府已经实施了一系列措施来促进社会公平和正义。

二、汉译英1. 随着互联网的普及,人们获取信息的方式发生了根本性的变化。

答案:With the widespread of the internet, the way people obtain information has undergone fundamental changes.2. 教育是提高国家竞争力的关键因素之一。

答案:Education is one of the key factors in enhancing a country's competitiveness.3. 保护环境是每个公民的责任。

答案:Protecting the environment is the responsibility of every citizen.三、段落翻译1. The advancement of technology has revolutionized the way we communicate. Social media platforms have become an integral part of our daily lives, allowing us to stay connected with friends and family, share experiences, and access information from around the world.答案:技术的进展已经彻底改变了我们的沟通方式。

英汉翻译基础教程练习答案

英汉翻译基础教程练习答案

英汉翻译基础教程练习答案汉英翻译基础教程第一章汉英词汇比较与翻译 (2)第二章词法翻译的一般技巧 (4)第三章名词的抽象和具体译法 (9)第四章动词的翻译 (11)第五章数词和冠词的翻译 (12)第六章成语的英译 (13)第七章修辞格的翻译 (17)笫八章文化词语的翻译 (19)第九章汉英句子比较与翻译 (20)第十章换序和转态译法 (23)笫十一章断句合句译法 (25)笫十二章长句的翻译 (27)第十四章汉英语篇比较与翻译 (29)第十五章风格与翻译 (30)第十六章语用与翻译 (32)第一章汉英词汇比较与翻译第一节翻译中的选义一、结合语境选择较贴切的译文1. b2. a3. b4. a二、译出下列词语,注意词语的不同搭配1. a swarm of beesa brood of chickensa litter of pups2. a bevy of beautiful ladiesa pack of houndsa team of ducksa herd of antelopes3. unfailing supportproactive fiscal policymake effective use of overseas resources4. make a phone calltake a taxiknit a woolen sweaterfetch waterplay basketballspray insecticide5. basic wagecapital constructionessential commodityprimary industryfundamental interest三、翻译下列句子,注意画线词语的理解1. The two leaders exchanged views on bilateral relations and issues of common concern2. Party members should listen carefully to the opinions of the general public.3. They offered some suggestions for the revision of the plan.4. Everyone complained against such a practice.5. They had a dispute at the meeting.6. You should follow the doctor's advice.7. They reached a consensus on this issue.8. There is still some unfinished business to settle.9. We have consulted him about the matter.10. Please go back. There is nothing of your concern now第二节翻译中的选词一、翻译下列各句,注意词的选择和搭配。

英汉翻译练习题与答案

英汉翻译练习题与答案

Translation Improvement(改错)例:原文:He asked after you.译文:他在你之后发问。

改译:他问起你的情况。

4) 等到所有的伤员都被转移了,白求恩大夫才离开医院。

译文:Dr.Bethune left the hospital until all the wounded soldiers were carried away.改正:Dr.Bethune didn’t leave the hospital until all the wounded soldiers were carried away. 5) 这篇文章给我们介绍了他们的教学方法。

译文:This article tells us their teaching method.改正:This article introduces us their teaching method.6) 工人们用的这些工作台需要加高。

译文:The worktables where the workers sit need being heightened.改正:The worktables where the workers sit need heightening.7) 海洋覆盖了地球表面的71%,是全球生命支持系统的一个基本组成部分。

译文:The ocean covers 71 percent of the earth's surface and is a basic component of the global bio-support system.改正:The ocean covers 71 percent of the earth's surface and it is a basic component of the global bio-support system.8) 一班的学生和二班的一样专心。

英汉互译练习题答案

英汉互译练习题答案

英汉互译练习题答案1. 英译汉:- "A journey of a thousand miles begins with a single step."答案:千里之行,始于足下。

- "Actions speak louder than words."答案:行动胜于言辞。

- "Where there is a will, there is a way."答案:有志者,事竟成。

2. 汉译英:- “海内存知己,天涯若比邻。

”答案:Within the sea of life, a friend is as close as a neighbor, even if they are at the ends of the earth.- “不入虎穴,焉得虎子。

”答案:One cannot catch tiger cubs without entering the tiger's den.- “滴水穿石,非一日之功。

”答案:Constant dripping wears away the stone; it is not the work of a single day.3. 英译汉短文:- "Once upon a time, in a small village, there lived a wise old man. He was known for his ability to solve anyproblem. One day, a young boy came to him with a questionthat had puzzled the whole village. The old man listened carefully and then gave a simple solution that made everyone marvel."答案:从前,在一个小镇上,住着一位智慧的老者。

八年级英语汉译英练习题30题(答案解析)

八年级英语汉译英练习题30题(答案解析)

八年级英语汉译英练习题30题(答案解析)1. 他每天都骑自行车去上学。

He goes to school by bike every day.答案解析:本题考查一般现在时的用法。

“每天”提示要用一般现在时,“骑自行车”是“by bike”或“ride a bike”,但这里给出的是“goes to school by bike”的形式。

容易出错的地方是忘记使用第三人称单数形式“goes”。

2. 她昨天去了图书馆。

She went to the library yesterday.答案解析:本题考查一般过去时。

“昨天”表明要用一般过去时,“去图书馆”是“go to the library”,过去式是“went to the library”。

容易出错的地方是动词过去式的变化,可能会写错。

3. 他们通常在操场上踢足球。

They usually play football on the playground.答案解析:一般现在时,“通常”提示频率,用“usually”,“踢足球”是“play football”,“在操场上”是“on the playground”。

容易出错的是“play”在第三人称单数时要变化,这里不是第三人称单数不用变。

4. 我上周看了一场电影。

I watched a movie last week.答案解析:一般过去时,“上周”是过去的时间,“看电影”是“watch a movie”,过去式是“watched a movie”。

容易出错的是动词过去式的拼写。

5. 我们每天早上七点起床。

We get up at seven o'clock in the morning every day.答案解析:一般现在时,“每天早上”提示一般现在时,“起床”是“get up”,“在七点”是“at seven o'clock”。

容易出错的是时间介词的使用。

6. 他昨天没有完成作业。

初一语文句子翻译练习题及答案

初一语文句子翻译练习题及答案

初一语文句子翻译练习题及答案一、汉译英(共10题,每题2分,共20分)1. 我很高兴见到你。

2. 他正在读一本有趣的书。

3. 明天我会去看电影。

4. 他的父母是医生。

5. 这是一个美丽的花园。

6. 她正在吃一块巧克力。

7. 你应该每天早上锻炼身体。

8. 她非常喜欢唱歌。

9. 我们明天要去动物园。

10. 他们正在为考试做准备。

答案:1. I am glad to see you.2. He is reading an interesting book.3. I will go to the movies tomorrow.4. His parents are doctors.5. This is a beautiful garden.6. She is eating a piece of chocolate.7. You should exercise every morning.8. She likes singing very much.9. We are going to the zoo tomorrow.10. They are preparing for the exam.二、英译汉(共10题,每题2分,共20分)1. My brother is playing basketball with his friends.2. She is studying Chinese and math.3. The red dress looks very nice on you.4. They will go hiking next weekend.5. The dog is running in the park.6. The teacher is explaining the new lesson to the students.7. I want to buy a new computer for my birthday.8. Mary usually helps her mother with housework.9. The students are listening carefully in class.10. The baby is sleeping in the crib.答案:1. 我的弟弟正在和他的朋友们打篮球。

英汉互译自考试题及答案

英汉互译自考试题及答案

英汉互译自考试题及答案一、单句翻译(共20分,每题4分)1. 翻译以下英文句子为中文,并注意保持原句的意境和语法结构。

"Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm."答案:成功是从一个失败走向另一个失败,却不失去热情的能力。

2. 将下列中文句子翻译成英文,注意语法和词汇的准确使用。

“知识就是力量。

”答案:"Knowledge is power."3. 翻译以下英文句子为中文,并注意时态和语态的转换。

"Many people believe that physical exercise is beneficial to health."答案:许多人认为体育锻炼对健康有益。

4. 将下列中文句子翻译成英文,注意保持原句的修辞色彩。

“春天的花朵在温暖的阳光下盛开。

”答案:"Flowers in spring bloom under the warm sunshine."5. 翻译以下英文句子为中文,并注意词义的选择和语境的适应。

"The company is planning to expand its operations overseas."答案:该公司正计划将其业务扩展到海外。

二、段落翻译(共30分,每题10分)1. 将以下英文段落翻译成中文。

"In recent years, the popularity of online shopping has surged. It offers consumers a convenient way to purchase a wide variety of goods without leaving the comfort of theirown homes. This trend has led to a significant growth in thee-commerce industry, which has, in turn, created numerous job opportunities."答案:近年来,网上购物的受欢迎程度急剧上升。

八年级英语汉译英练习题30题含答案解析

八年级英语汉译英练习题30题含答案解析

八年级英语汉译英练习题30题含答案解析1. 他擅长打篮球。

He is good at playing basketball.答案解析:be good at doing sth.是固定短语,表示“擅长做某事”。

翻译时注意“擅长”要用be good at,“打篮球”是play basketball,play 与球类运动搭配时中间不加冠词。

2. 她每天都做作业。

She does her homework every day.答案解析:do one's homework 是固定短语,表示“做作业”。

every day 表示“每天”,是时间状语。

翻译时注意主语是第三人称单数时,动词要用第三人称单数形式。

3. 我喜欢听音乐。

I like listening to music.答案解析:like doing sth.表示“喜欢做某事”。

listen to music 是固定短语,表示“听音乐”。

翻译时注意“听”要用listen to,不能直接用listen。

4. 他们在公园里玩。

They play in the park.答案解析:in the park 表示“在公园里”,是地点状语。

翻译时注意介词in 的用法。

5. 我的妈妈是一位老师。

My mother is a teacher.答案解析:“我的妈妈”是my mother,“一位老师”是 a teacher。

翻译时注意主语和谓语的搭配。

6. 他有一本英语书。

He has an English book.答案解析:have 表示“有”,主语是第三人称单数时,要用has。

an English book 表示“一本英语书”,翻译时注意不定冠词an 的用法。

7. 我们去上学。

We go to school.答案解析:go to school 是固定短语,表示“去上学”。

翻译时注意“上学”要用go to school,不能用go to the school。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英汉翻译练习答案
Exercise 1
76. 水不适合饮用,废物正在摧毁文明世界,而这些废物正是文明世界制造出来的。

77. 我们的环境正在被污染,而其速度比大自然和人类治理污染的速度还要快。

78. 这种情况不仅发生在先进德社会里,而且也发生在正在实行工业化的发展中国家里。

79. 有些专家认为自然界的平衡正在受到极大地破坏,以致人类本身的生存也处于危险之
中。

80. 人们不停地从农村流入城市,渴望享受现代化社会的好处
Exercise 2
76. ,我们可以坐在家里,观看远离我们的地方正在发生的事情。

77. 对于电视,则是图像从光像转变为一连串的电子脉冲。

78. 电视摄像机从外表看有点像电影摄影机,但里面没有胶片。

79. 图像不是被复录在胶片上,它摄入摄像机镜头,并转成了电脉冲。

80. 整个过程发生得很快,因此在图像和声音被播出的瞬间,你就能看见这些图像并听到其
声音。

Exercise 3
76. 爱因斯坦对科学和历史产生了只有很少几个人能达到的影响。

77. 这是一个理想的职位:职责不重,教学工作很少,但研究机会极多。

78. 虽然他本人没有被卷入,但战争及其造成的痛苦深深地影响了他。

79. 只要我可以选择,我宁愿留在一个在法律面前人人平等的国家里。

80. 这位伟大科学家花费了很多时间,致力于缔造世界和平和促进各国的友谊。

Exercise 4
76. 当我还是个小男孩是,我就一直被告知说:“彼得,你知道得越多,你就会走得越远(你
的前程就会越远大)。


77. 例如,我的校长主要关心的就是教室应该保持安静,不可以接近或踩到花坛里去。

78. 我填了表格,把要求的材料装入信封,接着将它们寄走了。

79. 我填写的表格一点没错啊,都正确地填写了!
80. 随着年龄的增长,我发现每个机构里都有那么几个不能胜任工作的人。

Exercise 5
76. 它们无需过于担心新开发的产品的安全性。

77. 工作单位的条件常常对工人的健康造成很坏的影响。

78. 然而,新的规定颁发得太晚了,没能保护许多死去了的或得重病的人。

79. 例如,在美国,有一个测试新飞机并对可能发生的问题发出警告的部门。

80. 制造商对购买和使用他们产品的人的安全和健康问题考虑得更多了。

Exercise 6
76. 因为美国是个移民国家,因此菜肴的风格五花八门,而且任何美国大城市里都有很多国
际风味的餐馆。

77. 对那些来这儿旅游或工作的人,一想起他们还可以在这儿找到家乡特色菜便倍感欣慰。

78. 当人们开始更严肃地考虑食物对健康可能造成的影响时,健康食品便受人欢迎了。

79. 健康食品包括未经加工的天然食品,也就是,不用化学制品使其保鲜、美味或美观。

80. 快餐店在美国正遍地开花。

在那儿,快速是很重要的因素。

Exercise 7
76. 在许多公司(企业),计算机已在很大程度上取代了日常文书工作,因为他们快速、灵
活而准确(且不出错)。

77. 而且即便他们被抓获(发现),也难以惩罚他们:因为没有证人,通常也没有证据。

78. 每当某位被盗用了款项的客户质疑其账户的余额时,(这位)出纳则谎称(声称)是电
脑出了差错,然后用其他客户账户上的钱补足缺额。

79. 最近,一家大公司解雇了一位职员。

解雇的理由涉及他的人品(私生活)而非其他工作
表现。

80. 我在想那些真正的专家——那些真正了解计算机工作原理的人——在做些什么。

Exercise 8
76. 当然,并不是所有的美国人都对体育感兴趣;但是许多(美国)人对此感兴趣。

而且有
些人似乎对体育以外的东西几乎没有兴趣。

77. 一些体育明星享有比除总统以外的任何国家领导人更广泛地声音。

78. 体育在世界上任何一个国家都不像在美国那样与大专院校密不可分。

79. 在一场篮球比赛中看到场上球员都是黑人是不足为奇的。

80. 对比赛项目及运动员的一些了解能增加海外来访者对一般美国人的了解机会。

相关文档
最新文档