风机箱变端子排接线图
箱式变电气系统接线图

HD13 -800A/3P 42L2-A 400/5
HR13-400A/3P BSMJ-0.55-18kvar ×10
CJ-19/63A ×10 42L2-A 400/5 42L2-V 0 ~ 450V
附图2
ZBW-12-1000kVA箱式变电气系统接线图( 2#)
1000kVA
箱 式 变 主 接 线 图
要
电压互感器 JDZ-10 10/0.1(0.2 级)
避雷器
HY5WS-17/50
设
带电显示器
CSN-10
备
刀开关
及
电容器
元
电容式接触器
CSN-10
件
电流表
42L2-A 75/5
42L2 -A 150/5
明
电压表
42L2-V(12kV)
细
过流继电器
GL-15/5A
表
控制电源变压器 BK-300VA 100/~ 220V
的3倍); 3. 接地电阻值不大于 4Ω。
±0
800
100
600(700)
槽沟深( 600 ~ 800)
接地体(扁铁)焊接 接地极
Φ20×2000圆钢
附图1
ZBW-12-630kVA箱式变电气系统接线图( 1#)
630kVA
V A AA
A AA
TMY-4×( 60×6) AAA
A
A
箱
式
wh
变
主
接
HD
LD
HA
FA
S9-M-10/630kVA (≥4Ω)
V HD LD
6)
60×
( HA FA TMY-4×
线
图
迅速收藏!配电箱内部如何接线—附图详解

迅速收藏!配电箱内部如何接线—附图详解配电箱接线是成套设备厂家电工的重要工作之一,接线工艺要做到让配电箱内部线路看起来整齐,相线分明,不能出现相线凌乱绞接、散乱等现象。
今天,太原成套配电箱厂家锦泰恒用实例图来详细讲解配电箱内部如何接线。
一、准备工作:1.箱体安装完毕。
2.元器件及辅材:空气开关、三相导线、扎带。
3.工具:手电钻,开口,内六角,螺丝批,压线钳,剥线钳,刀等。
4.注意事项:空开型号符合设计图纸、配电箱安装要求。
二、配电箱内导轨安装1.要求:导轨安装要水平,并与盖板空开操作孔相匹配。
2.导轨安装照片:三、配电箱内空开安装1.要求:①空开安装时首先要注意箱盖上空开安装孔位置,保证空开位置在箱盖预留位置。
其次开关安装时要从左向右排列,开关预留位应为一个整位。
②预留位一般放在配电箱右侧。
第一排总空开与分空开之间有预留一下完整的整位用于第一排空开配线。
2.第一排空开安装照片(第一排预留位置↓):3.空开安装好的照片:四、空开上零线的接线1.要求:①零线颜色要采用蓝色导线。
②照明及插座回路一般采用2.5mm2导线,每根导线所串连空开数量不得大于3个。
空调回路一般采用2.5mm2或4.0mm2导线,一根导线配一个空开。
③不同相之间零线不得共用,如由A相配出的第一根黄色导线连接了二个16A的照明开空,那么A相所配空开零线也只能配这两个空开,配完后直接边接到零线接线端子上。
④箱体内总空开与各分空开之间配线一般走左边,配电箱出线一般走右则。
⑤箱内配线要顺直不得有纹接现象,导线要用塑料扎带绑扎,扎带大小要合适,间距要均匀。
⑥导线弯曲应一致,且不得有死弯,防止损坏导线绝缘皮及内部铜芯。
2.空开零线接线照片(第一排):3.空开零线接线照片(第二排):五、第一排空开三相接线1.要求:①A相线为黄、B相线为绿、C相线为红。
②与零线连接要求相同。
2.第一排空开A相配线照片:3.第一排空开B相配线照片:4.第一排空开C相配线照片:5.第一排接好后的效果:六、第二排空开接线1.要求:①A相线为黄、B相线为绿、C相线为红。
配电箱接线图详解,简单易学,不怕你学不会

配电箱接线图详解,简单易学,不怕你学不会配电箱和配电柜、配电盘、配电凭等,是集中安装开关、仪表等设备的成套装置。
常用的配电箱有木制和铁板制两种,现在哪儿的用电量都挺大的,所以还是铁的用的比较多。
至于它的用途嘛:当然是方便停、送电,起到计量和判断停、送电的作用。
下面就简单介绍一下配电箱接线图和配电箱系统图。
(1)配电箱接线图家庭配电箱接线图在进行安装的时候也是必不可少的,小编特地为大家准备了几幅很详细的接线图。
(配电箱接线图一)(配电箱接线图二)我们平时看到多家多户用电的时候,大多是由一个配电柜里面发出来的,简单的接线图就是这个样子。
(配电箱系统图)(2)家用配电箱安装方法1. 明装配电箱,配电箱安装在墙上时,应采用开脚螺栓(胀管螺栓)固定,螺栓长度一般为埋入深度(75~150mm)、箱底板厚度、螺帽和垫圈的厚度之和,再加上5mm左右的“出头余量”。
对于较小的配电箱,也可在安装处预埋好木砖(按配电箱或配电板四角安装孔的位置埋设),然后用木螺钉在木砖处固定配电箱或配电板。
2. 暗装配电箱,配电箱嵌入墙内安装,在砌墙时预留孔洞应比配电箱的长和宽各大20mm左右,预留的深度为配电箱厚度加上洞内壁抹灰的厚度。
在圬埋配电箱时,箱体与墙之间填以混凝土即可把箱体固定住3. 配电箱应安装牢固,横平竖直,垂直偏差不应大于3mm;暗装时,配电箱四周应无空隙,其面板四周边缘应紧贴墙面,箱体与建筑物、构筑物接触部分应涂防腐漆。
4. 配电箱内装设的螺旋式熔断器,其电源线应接在中间触点的端子上,负荷线应接在螺纹的端子上。
这样,在装卸熔芯时不会触电。
瓷插式熔断器应垂直安装。
5. 配电箱内的交流、直流或不同电压等级的电源,应具有明显的标志。
照明配电箱内,应分别设置零线(N线)和保护零线(PE线)汇流排,零线和保护零线应在汇流排上连接,不得绞接,应有编号。
6. 导线引出面板时,面板线孔应光滑无毛刺,金属面板应装设绝缘保护套。
金属壳配电箱外壳必须可靠接地(接零)。
双速消防排烟专用风机引出接线图

HTF—X系列消音型消防高温排烟专用风机HTF-X系列消音型消防高温排烟风机分为两类:HTF—X1风机外壳不带消声器,进、出口带消音器:HTF—X2风机外壳和进、出风口均带消声器。
风机外壳带消声器可消声3-5分贝;进、出风口各带50mm 消声器,可消声3—8分贝进、出风口各带750mm消声器,可消声5-11分贝;进、出;进、出风口各带1000mm 消声器,可消声器8-14分贝;进、出风口各带2000mm消声器,可消声11—17分贝。
消声器的长度有500mm,75mm,1000mm,2000mm;用户可根据需要自定长度。
九、HTF系列双速消防高温排烟专用风机引出接线图1.HTF系列双速消防风机电机引出线接法。
2.双速风机在试车前,应仔细阅读产品说明书,严格按照接线图所示方法接线。
3.试车人数不得少于两人,一人控制电源,一人观察风机运转情况,发现有异常现象立即停机检查。
4.风机开始运转后,应立即检查运转电流是否正常,三相电源是否正常;运转五分钟后,停机检查风机是否有异常现象,确认无异常现象再开机运转。
5.若有不明之处,请来电咨询,不得带疑问操作,以免发生意外.十、HTF系列消防高温排烟专用风机使用、维护保养1。
安装前应认真检查风叶及机壳有否因运输损坏或变形,否则应待修复后方可安装。
2.检查连接螺栓是否松动,风机起动前,首先要检查风机管道内有无防碍转动的物品.3。
检查电机绝缘性能是否良好,接通电源后查看有无磨擦碰撞及异常振动。
4.风机振动产生的原因很多,可从下述方面进行检查:a、叶轮与风筒相磨擦,并发出异常的声响及振动;b、支架底脚螺栓未坚固,亦会出现较大的振动;c、叶轮与轴套的连接螺栓松动;d、支架与电机连接螺栓松动导致叶轮不平衡,轴承损坏而造成剧烈振动。
5.在常温下运转发现电机温升过高,则可能由下列原因造成:a、电机轴承损坏,配合间隙小,不符合要求;b、轴与轴承安装倾斜,两个轴承不同轴;c、电源电压过低或三相电源断相运行。
V52风机主接线图(终稿)

培训材料
制作:丛智慧
主接线图综述 发电机主回路
1、转子励磁回路 2、定子回路 3、电机回路一 4、电机回路二 5、加热器回路 照明和控制回路 1、照明回路 2、插座电源 3、控制回路
培训材料
主接线图
制作:丛智慧
主接线图
电机回路一 F64A是过压保护部件,经空气开关F33A后,带4个电机负载。K100为逆时针偏航接 触器,K101是顺时针偏航接触器。F100和F101是各自所带的热继电器。本质上讲,这是一 个控制电机正反转的电路。K204是打压接触器,控制液压马达的启停。F204是热继电器,额 定电流6.5A。液压马达是风机中启停比较频繁的设备,故障率也相对较高。大部分“打压超时” 故障由此引起。;K538是滑环风扇电机接触器。
1、转子励磁回路 2、定子回路 3、电机回路一 4、电机回路二 5、加热器回路 照明和控制回路 1、照明回路 2、插座电源 3、控制回路
培训材料
主接线图
制作:丛智慧
主接线图
培训材料
转子励磁回路
回路走向:经F538A-C保险(额定电流80A,风机上通常用63A)分为5路。
一、F34A开关接电压测量部分。它测量电网的电压数据;
培训材料
制作:丛智慧
主接线图
回路概要:
F37A为顶部控制柜加热器(两个)和底部控制柜加热器还有风速传感器提供电源.F37B开关 带5路用电设备:K545接触器控制循环水泵的启停;G972为风机电池充电器;K542A 带滑环风扇马达;K542B带滑环加热器。K426带离线过滤油泵马达。
培训材料
制作:丛智慧
二、F9B-11B作为此回路的避雷保护;
三、接触器K537是预充电回路,在风机准备并网时,K537先合上,通过R560对C562充电,当 达到额定电压的90%时,K536A和K536B合上,K537退出。
41图详解各种电机设备、元件接线电路(电工电气人收藏)

41图详解各种电机设备、元件接线电路(电工电气人收藏)1.电动机接线一般常用三相交流电动机接线架上都引出6个接线柱,当电动机铭牌上标为Y形接法时,D6、D4、D5相连接,D1~D3接电源;为△形接法时,D6与D1连接,D4与D2连接,D5与D3连接,然后D1~D3接电源。
可参见图1所示连接方法连接。
图1 三相交流电动机Y形和△形接线方法2.三相吹风机接线有部分三相吹风机有6个接线端子,接线方法如图2所示。
采用△形接法应接入220V三相交流电源,采用Y形接法应接入380V三相交流电源。
一般3英寸、3.5英寸、4英寸、4.5英寸的型号按此法接。
其他吹风机应按其铭牌上所标的接法连接。
图2 三相吹风机六个引出端子接线方法3.单相电容运转电动机接线单相电动机接线方法很多,如果不按要求接线,就会有烧坏电动机的可能。
因此在接线时,一定要看清铭牌上注明的接线方法。
图247为IDD5032型单相电容运转电动机接线方法。
其功率为60W,电容选用耐压500V、容量为4μF的产品。
图3(a)为正转接线,图3(b)为反转接线。
图3 IDD5032型单相电容运转电动机接线方法4.单相电容运转电动机接线图4 JX07A-4型单相电容运转电动机接线方法图4是JX07A-4型单相电容运转电动机接线方法。
电动机功率为60W,用220V/50Hz 交流电源、电流为0.5A。
它的转速为每分钟1400转。
电容选用耐压400~500V、容量8μF的产品。
图4(a)为正转接线,图4(b)为反转接线。
5.单相吹风机接线图5 单相吹风机四个引出端子接线方法有的单相吹风机引出4个接线端子,接线方法如图5所示。
采用并联接法应接入110V交流电源,采用串联接法应接入220V交流电源。
6.Y100LY系列电动机接线目前,Y系列电动机被广泛应用。
Y系列电动机具有体积小、外形美观、节电等优点。
它的接线方式有两种:一种为△形,它的接线端子W2与U1相连,U2与V1相连,V2与W1相连,然后接电源;另一种为Y形,接线端子W2、U2、V2相连接,其余3个接线端子U1、V1、W1接电源。
引风机及一次风机变频改造接线端子图

10HNA10BPQKZXH 1A引风机变频器频率控制信号 10HNA10BPQDL 10HNA10BPQZS 10HLB30BPQQD 10HLB30BPQTZ 10HLB30BPQJT 10HLB30BPQXY 1A引风机变频器输出电流 1A引风机变频器输出转速 启动1A一次风机变频器 停止1A一次风机变频器 急停1A一次风机变频器 1A一次风机变频器消音
3 3
10HNA20BPQKZXH 1B引风机变频器频率控制信号 10HNA20BPQDL 10HNA20BPQZS 10HLB40BPQQD 10HLB40BPQTZ 10HLB40BPQJT 10HLB40BPQXY 1B引风机变频器输出电流 1B引风机变频器输出转速 启动1B一次风机变频器 停止1B一次风机变频器 急停1B一次风机变频器 1B一次风机变频器消音
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
10HLB40BPQDJZT 1B一次风机变频器待机状态 10HLB40BPQYXZT 1B一次风机变频器运行状态 10HLB40BPQTZZT 1B一次风机变频器停止状态 10HLB40AP001GP 1B一次风机泵工频状态 10HLB40AP001BP 1B一次风机变频状态 10HLB40BPQYFKZ 1B一次风机变频器远方控制 10HNC20BPQCT000 1B引风机变频器柜内温度 10HLB40BPQCT000 1B一次风机变频器柜内温度 10HNA20BPQQD 10HNA20BPQTZ 10HNA20BPQJT 10HNA20BPQXY 启动1B引风机变频器 停止1B引风机变频器 急停1B引风机变频器 1B引风机变频器消音
10HLB30BPQKZXH 1A一次风机变频器频率控制信 号 10HLB30BPQDL 1A一次风机变频器输出电流 10HLB30BPQZS 1A一次风机变频器输出转速
风机电源线接线图

Anschlussschaltbilder Connection diagramsJe nach Ventilatorbauart liegt Klem-menkasten- oder Kabelanschluss vor, siehe Maßbilder.Klemmenkästen / Kondensatoren Müssen separat bezogen werden, siehe Zubehör.AnschlusskabelWärmebeständige, h alogenfreie G um-mischlauchleitung 4GMH4G.J mit EVA-Isolierung und EVA-Mantel. Der Leitungsaufbau entspricht DIN VDE 0282-4 und ist für Betriebs-spannungen bis 690 V geeignet.Temperaturbeständigkeit -50 bis +150 °C.MotoranschlussDepending on the fan design the motor connection is effected either a terminal box connection or a cable design connection, see dimension sheets.Terminal boxes / CapacitorsMust be ordered separately, see accessories.Connecting cableHeat resistant, halogen-free rubber-sheathed cable 4GMH4G.J with EVAinsulation and EVA jacket.The de-sign of the cable complies with DIN VDE 0282-4 for operating volta-ges up to 690 V .Resists temperatures in the range of -50 to +150 °C.Motor connection1~Motor mit Kondensator und Thermostatschalter (falls eingebaut).1~Motor with capacitor and thermostatic switch (if built in).Moteur monophasé avec condensateur et interrupteur thermostatique (si incorporé).U1 braun brown brun U2 blau blue bleu Z1 schwarz black noir Z2 orange orange orangéTB weiß white blancAnschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren. Keep wiring diagram in terminal box.Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.104XA-02Rechtslauf Clockwise rotation Rotation à droite104 XA1~Motor mit Kondensator und Thermostatschalter (falls eingebaut).1~Motor with capacitor and thermostatic switch (if built in).Moteur monophasé avec condensateur et interrupteur thermostatique (si incorporé).U1 braun brown brun U2 blau blue bleu Z1 schwarz black noir Z2 orange orange orangéTBweißwhiteblancAnschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren. Keep wiring diagram in terminal box.Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.104XB-02LinkslaufCounter Clockwise rotationRotation à gauche104 XB3~ Motor mit einer Drehzahl und Thermostatschalter (falls eingebaut).3~ motor with one speed and thermostatic switch (if built in).Moteur triphasé à une vitesse avec interrupteur thermostatique (si incorporé).U1 braun brown brun V1 blau blue bleu W1 schwarz black noir U2 rot red rouge V2 grau grey gris W2 orange orange orangéTBweißwhiteblancAnschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren. Keep wiring diagram in terminal box.Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.106XA-02$-Schaltung $-connection Montage $Y-Schaltung Y-connection Montage Y106 XA3~ Motor mit einer Drehzahl und Thermostatschalter (falls eingebaut).3~ motor with one speed and thermostatic switch (if built in).Moteur triphasé à une vitesse avec interrupteur thermostatique (si incorporé).U1 braun brown brun V1 blau blue bleu W1 schwarz black noir U2 rot red rouge V2 grau grey gris W2 orange orange orangéTB weiß white blancAnschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren. Keep wiring diagram in terminal box.Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.106XB-02$-Schaltung $-connection Montage $Y-Schaltung Y-connection Montage Y106 XB3~ Motor mit 2 Drehzahlen($/Y-Umschaltung) und Thermostatschalter (falls eingebaut). Ohne Brückebei Verwendung von Drehzahlumschalter.3~ motor, 2 speeds ($/Y switch over) withthermostatic switch (if built in). Without bridge when using speed change-over switch.Moteur triphasé à 2 vitesses ($/Y-commutation) avec interrupteur thermostatique (si incorporé). Lespièce de connexion sont a supprimer avec l´utilisation d´un commutateur de vitesse. Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren. Keep wiring diagram in terminal box.Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.108XA-02Hohe Drehzahl $-Schaltung High speed/$-connection Grande vitesse/montage $Niedere Drehzahl/Y-Schaltung Low speed/Y-connection Basse vitesse/montage YU1 braun brown brun V1 blau blue bleu W1 schwarz black noir U2 rot red rouge V2 grau grey gris W2 orange orange orangéTBweißwhiteblanc108 XA3~ Motor mit 2 Drehzahlen ($/Y-Umschaltung) und Thermostatschalter (falls eingebaut). OhneBrücke bei Verwendung von Drehzahlumschalter.3~ motor, 2 speeds ($/Y switch over) with thermostatic switch (if built in). Without bridge when using speed change-over switch.Moteur triphasé à 2 vitesses ($/Y-commutation) avec interrupteur thermostatique (si incorporé).Les pièce de connexion sont a supprimer avec l´utilisation d´un commutateur de vitesse.Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren. Keep wiring diagram in terminal box.Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.108XB-02Niedere Drehzahl/Y-Schaltung Low speed/Y-connection Basse vitesse/montage YU1 braun brown brun V1 blau blue bleu W1 schwarz black noir U2 rot red rouge V2 grau grey gris W2 orange orange orangéTB weiß white blancHohe Drehzahl $-Schaltung High speed/$-connection Grande vitesse/ montage $108 XBAnschlussschaltbilderConnection diagrams3~ Motor mit einer Drehzahl und Temperaturfühler.3~ motor with one speed and temperature sensor.Moteur triphasé à une vitesse avec sonde de température.U1 braun brown brun V1 blau blue bleu W1 schwarz black noir U2 rot red rouge V2 grau grey gris W2 orange orange orangéTPweißwhiteblancAnschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren. Keep wiring diagram in terminal box.Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.130XB-02$-Schaltung $-connection Montage $Y-Schaltung Y-connection Montage YPrüfspannung bei Temperaturfühler max. 2,5V.Test-voltage on temperature sensor max. 2,5V.Tension d´essai des sonde de température max. 2,5V.130 XB3~ Motor mit 1 Drehzahl und Thermostatschalter (fall eingebaut).3~ motor, 1 speed with thermostatic switch (if built in).Moteur triphasé à 1 vitesses avec interrupteur thermostatique (si incorporé).Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren. Keep wiring diagram in terminal box.Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.159XA-03TB U V WL1L2L3TB U braunbrownbrunV blau oder graublue or grey bleu or gris W schwarz black noir TB weiß white blanc159 XAAnschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren. Keep wiring diagram in terminal box.Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.126XA-021~Motor mit Kondensator und Thermostatschalter (falls eingebaut).1~Motor with capacitor and thermostatic switch (if built in).Moteur monophasé avec condensateur et interrupteur thermostatique (si incorporé).Rechtslauf Clockwise rotationRotation à droiteU braunbrownbrunV blau oder grau blue or grey bleu ou gris W schwarz black noir TBweißwhiteblanc126 XA3~ Motor mit einer Drehzahl und Temperaturfühler.3~ motor with one speed and temperature sensor.Moteur triphasé à une vitesse avec sonde de température.U1 braun brown brun V1 blau blue bleu W1 schwarz black noir U2 rot red rouge V2 grau grey gris W2 orange orange orangéTP weiß white blancAnschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren. Keep wiring diagram in terminal box.Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.130XA-02$-Schaltung $-connection Montage $Y-Schaltung Y-connection Montage Y Prüfspannung bei Temperaturfühler max. 2,5V.Test-voltage on temperature sensor max. 2,5V.Tension d´essai des sonde de température max. 2,5V.130 XAAnschlussschaltbilderConnection diagramsThe fans of this catalogue are not rea-dy to use products and they may only be operated when they are installed as intended, and when safety is ensured by safety equipment according to DIN EN 292 / 294 by the manufacturer of the machinery or the ventilation unit.Examples for mounting systemsMotorized impeller RH..M / RH..G SchaltschrankbelüftungControl cabinet ventilation RohrventilatorTube fanRadialventilator mit Halbspirale Centrifugal fan with semi-spiral housing KanalventilatorDuct fanDie Ventilatoren dieses Katalogs sind keine gebrauchsfertigen Produkte und dürfen erst betrieben werden, wenn sie in Maschinen, lufttechnische Geräte oder Anlagen eingebaut sind und ihre Sicherheit durch Schutz-maßnahmen nach DIN EN 292 / 294 durch den Hersteller der Maschine, des lufttechnischen Gerätes oder derAnlage sichergestellt ist.EinbaubeispieleMotorlüfterrad RH..M / RH..G8KL.888/1/a KL.878/1/a KL.889/1/a KL.890/1/aEinbau- und Sicherheitshinweise Installation and safety instructionsDie Kennfeld-Darstellung zeigt die Druckerhöhung p sF in Pa als Funktion des Volumenstroms in q V m 3/h. ErläuterungKennliniendarstellung siehe Tech-nische Daten auf der Ausklappseite.Technische Lieferbedingungen Die angegebenen Leistungsdaten entsprechen der Genauigkeitsklas-se 3 nach DIN 24 166 und gelten für Bemessungsdaten und Luftleis-tungskennlinien bei Bemessungs-spannung .VentilatorprüfstandDie Ventilatorkennlinien wurden auf einem saugseitigen Kammerprüf-stand nach DIN 24 163 Teil 2 bzw. ISO 5801 gemessen.Die untenstehende Abbildung zeigt exemplarisch die Messanordnung.Der Ventilator ist frei ansaugend, frei ausblasend an die Messkam-mer angebaut (Einbauart A nach DIN 24 163 Teil 1).The fan characteristic diagram shows the pressure development p sF in Pa as function of the air volume q V in m 3/h.ExplanationExplanations to the characteristic curves see foldout page.Technical delivery conditionsThe performance data as indicated corresponds to Precision Class 3 as defined by DIN 24 166 and are valid for rated data and characteristic dia-grams by rated voltage.Fan test rigThe fan characteristic curves were determined on a fan test rig with inlet silencing chamber in accordance with DIN 24 163 Part 2 resp. ISO 5801. The diagram below shows the measurement configuration by way of example. The fan, which is installed on the measurement chamber, takes in open air and expels the air freely. (Installation type A as defined by DIN 24 163 Part 1).L 1L 2 0,5 x D 5 0,3 x D 5 0,5 x D 5D 0t 1t 2D 2Ebene 1Saugseite Level 1Intakep aNullp st2p d2Absolut p st1p t1p t2p sF p tp aEbene 2Druckseite Level 2OutletK L 1191 .10/86Druckabnahme ∆ p st1Pressure tap ∆ p st1Wirkdruckabnahme ∆ p 0Effective pressure difference ∆ p 0p at F Temperatur (feucht)Temperature (wet)t tr Temperatur (trocken)Temperature (dry)t 1Temperatur (Blende)Temperature (orifice)t 2Temperatur (Ventilatoreintritt)Temperature (fan inlet)p a Atmosphärendruck Atmospheric pressurewird aufgrund großen Kammer-querschnitts vernachlässigt is negible due to the large diameter of the chamberDefinition nach DIN 24 163Definition acc. to DIN 24 163Druckerhöhung:∆p sF =p st2-p t1 (hier: ∆p sF =p st1)Pressure increase: ∆p sF =p st2-p t1 (hier: ∆p sF =p st1)Totaldruckerhöhung:∆p t =p t2-p t1=∆p sF +p d2Total pressure increase: ∆p t =p t2-p t1=∆p sF +p d2B l e n d e n u n d R o h s t r e c k e n l än g e n n a c h E N I S O 5167-1O r i f i c e a n d d u c t l e n g t h a c c o r d i n g t o E N I S O 5167-1H i l f s v e n t i l a t o r m i t D r a l l r e g l e r A u x i l i a r y f a n w i t h i n t e g r a t e d i n l e t g u i d e v a n e sP r üf l i n g F a n b e i n g t e s t e dB r e m s s i e b e A i r s t r a i g h t n e rP r a l l p l a t t e D e f l e c t o rG l e i c h r i c h t e r F l o w s t r a i g h t e n e t Ft tr D 1D 5≥2,5 x D 1VentilatorkennlinienFan characteristic curves。