Emma Watson2016联合国女权主义演讲稿
emma关于女权问题的联合国演讲

emma关于女权问题的联合国演讲第一篇:emma关于女权问题的联合国演讲Emma Watson: Gender equality is your issue too Date: 20 September 2014 I was appointed six months ago and the more I have spoken about feminism the more I have realized that fighting for women‟s rights has too often become synonymous with man-hating.If there is one thing I know for certain, it is that this has to stop.For the record, feminism by definition is: “The belief that men and women should have equal rights and opportunities.It is the theory of the political, economic and social equality of the sexes.”I started questioning gender-based assumptions a long time ago.When at eight I was confused at being called “bossy,” because I wanted to direct the plays we would put on for our parents—but the boys were not.When at 14 I started to be sexualized by certain elements of the media.When at 15 my girlfriends started dropping out of their sports teams because they didn‟t want to appear “muscle.”When at 18 my male friends were unable to express their feelings.I decided that I was a feminist and this seemed uncomplicated to me.But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word.Women are choosing not to indentify as feminists.Apparently I am among the ranks of women whose expressions are seen as too strong, too aggressive, isolating, anti-men and unattractive, even.Why is the word such an uncomfortable one? I am from Britain and think it is right that as a woman I am paid the same as my male counterparts.I think it is right that I should be able to make decisions about my own body.I think it is right that women be involved on my behalf inthe policies and decision-making of my country.I think it is right that socially I am afforded the same respect as men.But sadly I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights.No country in the world can yet say they have achieved gender equality.These rights I consider to be human rights but I am one of the lucky ones.My life is a sheer privilege because my parents didn‟t love me less because I was born a daughter.My school did not limit me because I was a girl.My mentors didn‟t assume I would go less far because I might give birth to a child one day.These influencers were the gender equality ambassadors that made me who I am today.They may not know it, but they are the inadvertent feminists who are changing the world today.And we need more of those.And if you still hate the word—it is not the word that is important but the idea and the ambition behind it.Because not all women have been afforded the same rights that I have.In fact, statistically, very few have been.In 1997, Hilary Clinton made a famous speech in Beijing about women‟s rights.Sadly many of the things she wanted to change are still a true today.Because the reality is that if we do nothing it will take 75 years, or for me to be nearly a hundred before women can expect to be paid the same as men for the same work.15.5 million Girls will be married in the next 16 years as children.And at current rates it won‟t be until 2086 before all rural African girls can have a secondary education.If you believe in equality, you might be one of those inadvertent feminists that I spoke of earlier.And for this I applaud you.We are struggling for a uniting word but the good news is we have a uniting movement.It is called “He for She”.I am inviting you to step forward, to be seen and to ask yourself “if not me, who? If not now, when?”Thank you.6个月前,我被任命为任联合国妇女署亲善大使。
EmmaWatson联合国女权主义会议演讲稿:为女性赢得平等的机会

EmmaWatson联合国女权主义会议演讲稿:为女性赢得平等的机会尊敬的联合国领导和各位各界女性朋友们,今天我非常高兴能够站在这个舞台上,与大家分享我对女性平等的看法及我所做出的承诺。
作为一个有成长在比较安定的社会中的女性,我深刻意识到,这种幸运并非每一个女性都有。
在全球,仍有很多女性因为性别的缘故而遭受到剥削、贫穷和歧视。
作为一个女性,我认为寻找平等对每个人都很重要,因为这关系到我们的尊严、自由和权利。
女性们同样应该有无限的机会和选择,去追求自己的梦想和事业。
然而,直到今天,我们仍然看到很多的性别歧视和不公平现象,我们需要关注、讨论这些新的问题。
例如,我们已经熟悉了每年的“10月国际乳腺癌防治月”,可是如今我们也应该关注关于女性的慢性病和心理健康问题。
在很多地方,性别歧视还使女性们失去生命保障。
单在印度,每年就有不少于自杀的20万女性,这其中有很多是因为性别歧视和保障不到位的缘故。
这和我所梦想的世界是多么不同啊!没有人应该因为自己的性别而影响到健康和生命。
在此同时,我们也应该关注职业生涯方面,尤其是工资和职业晋升上的歧视现象。
现在早已是拥抱平等的时代了,每个人都战战兢兢地努力工作,而女性同样对职业和事业充满渴望和不屈不挠的追求。
但有很多女性仍然被歧视,由此造成的损失可谓无法挽回。
女性同NGO 组织之间的合作,将能使我们走得更稳步,创造更美好的未来。
尽管我们面对了众多困难和挑战,但我相信只要我们一起努力,追求平等这个梦想早日就会实现。
这是我们的责任,更是我们的权利。
我们不应该再有任何一个女性会因性别而承受歧视和剥削。
让我们一起团结起来,为这个伟大的事业而奋斗。
谢谢大家。
艾玛 沃特森 联合国演讲稿 (中英文对照)

艾玛沃特森联合国演讲稿(中英文)Your excellence UN Secretary-General,President of the General Assembly,Executive Director of UN Women,And distinguished guests尊敬的秘书长阁下,大会主席阁下,妇女署执行主任阁下,以及尊贵来宾们Today we are launching a campaign called HeForShe今天我们将启动一项HeForShe的倡议活动I am reaching out to you because we need your help,we want to end gender inequality此番演讲是为了获得您支持,能让我们一道行动,终结性别不平等And to do this,we need everyone involved实现这个目标需要每个人的参与This is the first campaign of its kind at the UN这次我们开创了联合国发起的同类活动的先河We want to try to galvanize as many men and boys as possible to be advocates for change,and we don’t just want to talk about it,We want to try and make sure that it’s tangible我们希望能接力号召尽可能多的男人和男孩们,加入到寻求改变的倡导者行列,我们也不想仅仅开出空头支票,我们希望全力以赴,确保达成其实目标I was appointed as Goodwill Ambassador for UN Women six months ago,and the more I’ve spoken about feminism,the more I have realized that fighting for women ’s right has too often become synonymous with men-hating六个月前,我被任命为联合国妇女署的亲善大使,但我越是提及女权主义,越是意识到争取女性权益往往跟仇视男性混为一谈If there is one thing I know for certain it is that this has to stop 我十分确信的是,必须停止这种认识For the record feminism by definition is the belief that men and women should have equal rights and opportunities,在此声明,从定义上来说女权主义是一种信念,认为男女应该具有同等权利和机遇It is the theory of the political economic and social equality of the sexes也是政治经济以及社会的性别平等理论I started questioning gender-based assumptions a long time ago很久之前我就开始质疑种种基于性别的预设When I was 8,I was confused about being called ”bossy”, because I wanted to direct the plays,that we would put on for our parents,but the boys were not当我8岁时,因为我想编排给家长们的演出就被斥为“专横”,而男孩不会受到同样的指责When at 14,I started to be sexualised by certain elements of the media,当我14岁时,某些媒体开始渲染,我性感化的公众形象When at 15 my girlfriends started dropping out of their beloved s ports teams,because they didn’t want to appear muscle-y当我15岁时,我的女朋友们纷纷退出她们心爱的运动队,因为她们不像看起来肌肉发达When at 18 my male friends were unable to express their feelings当我18岁时,我的男性朋友们无法自如的表达他们的情感I decided that I was a feminist,and this seems uncomplicated to me那时我就决定成为一位女权主义者,对我来说这是件简单明了的事But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word,women are choosing not to identify as feminists.但我近期的调查表明,女权主义已经变为不受欢迎的词汇,女人们不愿意被认为是女权主义者Apparently I am among the ranks of women whose expre ssions are seen as too strong “too aggressive”,isolating and anti-men,unattractive,even很显然我被列为那类女性,措辞强硬,过于激进,自我封闭一味反对男性,甚至缺乏魅力Why has the word become such an uncomfortable one为何这个词已经让人如此不适I am form Britain,and I think it is wright that I am paid the same as my male counterparts,I think it is wright that I should be able to make decisions about my own body,I think it is right that women be involved on my behalf in the policies and the decisions that affect my life,I think it is right that socially,I am afforded the same respect as men我来自英国,我认为我应该获得与我男性同行同等的资金待遇,我认为我应该拥有自主支配自己身体的权利,我认为女性应该代表我参与到能影响我生活的政策制定中,我认为在社会上我也能赢得与男性同样的尊重But sadly I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights.No country in the world can yet say that they have achieved gender equality,these rights I consider to be human rights遗憾的是,我可以说世界上任何一个国家的女性群体都未能完全拥有这些权利,至今无一国家能断言,他们已经实现了性别平等,这些权利我认为就是人权But I am one of the lucky ones,my life is a sheer privilege, because my parents didn’t love me less because I was born a daughter,My school did not limit me because I was a girl,my mentor didn’t assume that I would go less far because I might give birth to a child one day但我无疑是幸运的,我一直享受着特殊待遇,因为我父母并没有因为我身为女儿就减少对我的关爱,我就读学校也没有因为我是女孩就加以限制,我的导师也没有因为我日后将为人母而对我不予厚望These influencers were the gender equality ambassadors that made me who I am today,they may not know it,but they are the inadvertent feminists,we need more of those and if you still hate the word,it is not the word that is importa nt,it’s the idea and the ambition behind it,because not all women have received the same rights that I have.In fact statistically very few have been这些影响我的人们正如推广性别平等的大使,是他们成就了今天的我,也许他们并没有察觉,但他们就是那些“无心插柳”的女权主义者们。
艾玛沃特森在联合国的演讲稿

艾玛沃特森在联合国的演讲稿尊敬的各位来宾:大家好!我是艾玛·沃特森,非常荣幸能够站在这里,在这个无比重要的场合发言。
我们生活在一个充满挑战和机遇的时代,一个女性权利和性别平等的问题日益受到关注的时代。
在世界各地,女性依然面临着诸多不公平的待遇和限制。
我们都知道,性别平等不仅是一项基本人权,更是世界和平、繁荣和可持续发展的必要基础。
在许多地方,女孩们从小就被灌输一种观念,认为她们的价值取决于外貌和取悦他人的能力。
她们被剥夺了接受良好教育的机会,被迫早早地步入婚姻,承担起繁重的家务和生育责任。
这种现象不仅是对女性个人发展的严重阻碍,更是对整个社会进步的巨大束缚。
我们也看到,在职场上,女性往往面临着薪酬不平等、职业晋升受限以及性骚扰等问题。
她们需要付出比男性更多的努力,才能获得同等的认可和机会。
这是不公平的,也是不合理的。
性别不平等的现象还体现在社会的各个方面。
在政治领域,女性的代表比例依然严重不足。
在一些地区,女性甚至没有权利参与决策,无法为自己和其他女性发声。
在医疗保健方面,女性的需求常常被忽视,她们在获得基本的医疗服务时面临着诸多困难。
然而,我坚信,改变是可能的,而且正在发生。
我们已经看到了无数勇敢的女性挺身而出,为自己的权利而斗争。
她们是我们的榜样,激励着我们继续前行。
为了实现真正的性别平等,我们需要从教育入手。
教育是赋予女性力量的最强大武器。
我们要确保每一个女孩都能接受优质的教育,让她们有机会发掘自己的潜力,追求自己的梦想。
同时,我们需要改变社会的观念和文化。
消除性别刻板印象,不再以传统的性别角色来束缚女性的发展。
男性也应该成为性别平等的倡导者和支持者,共同创造一个公平、包容的社会环境。
我们还需要建立健全的法律和政策,保障女性的权利和利益。
对于性别歧视和暴力行为,必须予以严厉的打击和惩罚。
在这里,我呼吁每一个人,无论男女,都能积极参与到推动性别平等的行动中来。
让我们携手共进,为一个更加公平、美好的世界而努力。
EmmaWatson联合国女权主义会议演讲稿:让女性权利得以实现

EmmaWatson联合国女权主义会议演讲稿:让女性权利得以实现。
作为联合国妇女署的亲善大使,我有机会与世界各地的女性领袖见面、交流,我经常听到她们所面临的困境和挑战。
有些女性儿童缺乏教育和营养,有些女性失业、被迫结婚或拥有非安全的工作,还有一些女性因为贫困和暴力而成为无家可归者。
这些问题会严重地限制女性的自由和权益,让她们成为社会发展领域中的弱势群体。
所以,我希望各位能够关注女性权利的问题,并且参与到为实现女性权利而进行的充分活动中。
我们需要提高女性在经济、政治、文化和社会生活中的地位。
这不仅仅是为了让女性少受限制,更是为了建立一种公平正义的社会。
而要实现这一目标,我们需要改变现有的社会观念和性别差异,鼓励女性追求更多的自由、平等和经济平等。
我们还需要重视女性在创造性、创新性、责任性和决策性工作方面的才能。
我们必须构建一个女性自我主导、经济自我负责和自我教育的社会环境,女性能够自由地选择自己的工作和事业,并且在工作中发挥出她们的全部才能。
我们必须通过立法和实施行动计划来推动女性权益的发展。
这是事实上需要由政府提供帮助和关注的领域,因为政策和法律能够对社会结构、经济制度、文化价值和道德伦理等方面进行干预和推动。
政府应该想方设法提供帮助,制定没有性别歧视的制度和措施,促进女性权益的保障。
我们还需要谴责和抵制那些对女性人权倡议不支持、反对或者施加压力的行为。
因为这些行为所体现出的是对女性权益的剥夺,这些行为恶意且不负责任,并导致对女性权益的继续剥夺和削弱。
我们必须表现出坚定的决心和集体的结,共同谴责对自由、公正和平等的侵犯,并努力将最大程度地维护女性权益。
女性权益的实现是长久的进程,并且仍然存在着挑战和困难。
但是,我相信只要我们相互支持和努力,达成共识并团结一致,我们一定能够将女性的权利变成现实。
让我们一起努力,为实现女性权益而努力奋斗!。
艾玛沃特森在联合国的演讲稿

艾玛沃特森在联合国的演讲稿尊敬的各位来宾:大家好!我很荣幸能够站在这里,与诸位探讨一个至关重要的话题——性别平等。
在我们生活的这个世界,性别不平等的现象依然广泛存在。
女性在许多方面面临着不公平的待遇,这种不公平不仅仅体现在工作机会、薪酬待遇上,更体现在社会观念和文化传统中。
我们常常听到这样的声音,认为女性应该将家庭放在首位,而事业则是次要的。
这种观念束缚了女性追求自我价值实现的权利。
女性同样拥有聪明才智和无限潜力,她们应该有权利去选择自己想要的生活方式,无论是成为职业女性还是选择专注于家庭。
然而,现实是,当女性追求事业成功时,她们往往会受到各种质疑和阻碍。
教育领域也是性别不平等的一个重灾区。
在一些地区,女孩接受教育的机会远远少于男孩。
她们被剥夺了获取知识的权利,仅仅因为她们的性别。
这是多么荒谬和不公!教育是打开未来之门的钥匙,每个人都应该平等地拥有这把钥匙。
一个接受过良好教育的女性,不仅能够改变自己的命运,还能够为家庭和社会带来积极的影响。
在就业市场上,女性面临着职业晋升的“玻璃天花板”。
尽管她们拥有相同的能力和业绩,却难以获得与男性同等的晋升机会和薪酬待遇。
这种现象不仅损害了女性的个人利益,也阻碍了整个社会的发展进步。
因为当大量优秀的女性人才被忽视和埋没时,社会就失去了一部分创新和发展的动力。
性别不平等还体现在社会对女性身体和形象的过度关注和苛刻要求上。
媒体和广告常常塑造出一种单一、狭隘的女性美标准,导致许多女性为了迎合这种标准而承受巨大的心理压力,甚至采取不健康的方式来改变自己的外貌和身材。
我们必须认识到,性别平等不是一个遥不可及的梦想,而是一个可以通过我们的努力实现的目标。
每个人都应该从自身做起,摒弃那些陈旧的性别观念。
男性应该成为性别平等的倡导者和支持者,与女性共同努力,创造一个更加公平、和谐的社会。
政府和社会组织也应当发挥重要作用。
制定和执行相关的法律法规,保障女性的权益。
加大对教育、就业等领域的投入,为女性提供更多的机会和平等的环境。
艾玛沃特森女权演讲稿
艾玛沃特森女权演讲稿尊敬的各位朋友:大家好!今天,我站在这里,想和大家聊聊一个对我们的社会至关重要,却又常常被误解和忽视的话题——女权。
首先,让我们明确一点,女权并不是要女性凌驾于男性之上,也不是要挑起性别之间的对立。
女权,是关于平等,是关于赋予女性与男性同等的权利和机会,让女性能够自由地追求自己的梦想,不受性别偏见的束缚。
我们生活在一个看似进步的时代,女性可以接受教育,可以参与工作。
但如果我们仔细观察,就会发现,不平等依然存在。
在职场上,女性往往面临着“玻璃天花板”,晋升机会有限。
同样的工作,女性的薪酬可能低于男性。
在家庭中,照顾孩子、料理家务等责任仍然更多地落在女性肩上。
这些看似细微的差别,日积月累,就形成了巨大的差距。
想想看,当一个女孩从小就被灌输“女孩子数学不好”“女孩子应该文静乖巧”这样的观念时,她怎么能勇敢地去追求自己真正热爱的科学、技术或者其他领域?当一个女性因为怀孕而面临失业或者职业发展受阻时,她的个人价值又如何能够得到充分的体现?女权的追求,是为了打破这些不合理的限制和偏见。
是为了让每一个女性都能有自主选择人生道路的权利。
无论是成为一名职业女性,还是选择回归家庭,都应该是基于个人的意愿,而不是社会强加的规范。
艾玛·沃特森自己就是一个很好的例子。
她从《哈利·波特》系列电影中的赫敏一角走进大家的视野。
但她并没有满足于仅仅作为一名演员,她积极投身于女权事业。
她深知,作为公众人物,自己有责任和义务为广大女性发声。
她曾在联合国发表演讲,呼吁男性也参与到女权运动中来。
因为性别平等不仅仅是女性的事情,它关系到整个社会的进步和发展。
当男性和女性共同努力,才能真正实现平等的目标。
女权的实现,需要我们每一个人的努力。
这不仅仅是政府制定政策、企业提供公平机会那么简单,更需要我们从日常生活中的点滴做起。
我们要摒弃那些陈旧的性别观念,尊重每一个人的选择和努力。
对于女性自身来说,要勇敢地发声,争取自己的权益。
艾玛沃森联合国演讲稿
艾玛沃森联合国演讲稿尊敬的联合国成员和各位贵宾:很荣幸能够站在这里,向大家分享我对于性别平等和女性权益的看法。
作为一名女性,我深知性别歧视对于我们的影响,也深感责任和使命,希望能够为改变这一现状做出自己的努力。
首先,我想强调的是,性别平等不仅仅是女性的事,也是男性和整个社会的事。
我们需要摒弃传统观念中对于男女角色的刻板印象,男性不应该被定义为强壮、理性,女性不应该被定义为柔弱、情感。
每个人都应该有权利选择自己的生活方式,而不受到性别的限制和歧视。
其次,我想强调的是教育的重要性。
教育是改变社会的重要途径,我们需要给予女性更多的教育机会,让她们有能力选择自己的人生道路。
同时,也需要通过教育来改变人们的观念,让他们认识到性别平等的重要性,从小培养孩子们的性别意识,让他们从小就能够尊重对方,理解对方。
再者,政府和社会机构也需要出台更多的政策和法律来保障女性的权益。
比如,建立更加完善的性别平等法律体系,加强对性别歧视行为的打击,为女性提供更多的就业机会和工作保障,保障女性在家庭中的地位和权益。
只有在法律的保护下,女性才能够更加自信地走向社会,争取自己的权益。
最后,我想呼吁全社会的参与。
性别平等是一个长期的事业,需要每一个人的努力和参与。
无论是男性还是女性,无论是老人还是孩子,都应该关注这个问题,为性别平等贡献自己的力量。
只有当整个社会都意识到了性别平等的重要性,我们才能够迈向一个更加公平、更加和谐的社会。
在这里,我想借助联合国的平台,呼吁全世界的人们一起努力,为性别平等和女性权益而战。
让我们携起手来,共同创造一个更加美好的世界。
谢谢大家!。
重拾女性自信:EmmaWatson联合国女权主义会议演讲稿
重拾女性自信:EmmaWatson联合国女权主义会议演讲稿联合国女权主义会议演讲稿尊敬的联合国代表、女士们、先生们:很高兴能够在这个历史性的时刻,与您们共聚一堂。
我站在这里,代表着性别平等和女权主义的普遍性原则,代表着我自己和所有的女性,为了追求自由、公正和平等的权利而奋斗。
这是一个多少年来一直争取的权利,也是值得我们不断付出的目标。
但是,我们要谈论的是什么?我们要在这个会议上展示的是什么?我们的目标是什么?我们的使命又是什么?我们为女性争取的是什么?这些问题的答案并不清晰。
有些人甚至会觉得这些问题很无意义,很无足轻重。
但是,我相信我们需要回答这些问题,因为我们会发现,我们的目标变得混乱,我们的使命变得麻烦和困难。
我们需要清晰而明确的目标,以鼓舞我们前进的动力。
我们需要走到一起,分享我们的故事和经验,以打开我们心底的冰山。
最近,我遇到了一个年轻的女孩,我问她:“你们对未来有什么期待和愿望?”她用她稚嫩的语言回答道:“我想成为公主和妈妈。
”我对她微笑,但在我的内心深处,我知道这只是一种迷惑美梦,也是社会给女孩灌输的虚幻故事。
我们需要更多的故事,来改变难以理解和克服的信仰,来扩大女性的想象空间,运用我们的全部潜力来战胜障碍。
我们需要说出来,我们需要说出我们的故事,我们需要自豪地展示我们的成就。
因为这不仅可以为更多的女性提供指导和鼓励,也能够改变旧有的固有观念和模式形式,为未来的女性建立更开放和自由的环境。
我们需要给世界展示,女性的力量,女性的成就,女性的自豪和自信。
坦率地讲,我来到了这里,不尽为了普及女权主义,而是希望为文化转变做出贡献。
我们都知道,人类的行为和表现往往受制于社会和文化制约,女性在这方面尤其明显。
无论世界怎么变化,我们及时保持我们的刻板印象。
但是,我们可以创造新的文化,让女性有真正的平等机会。
我们可以通过改变社会对女性的看法和期待,为女性赢得更加自由的生活和更宽广的世界。
我们可以通过我们每一个人的努力,扭转这世界的固有偏见和传统习惯。
EmmaWatson联合国女权主义会议演讲稿:女性应得的尊重和平等地位
EmmaWatson联合国女权主义会议演讲稿:女性应得的尊重和平等地位:我非常荣幸能够在这里和大家一起探讨女性应得的尊重和平等地位这一重要问题。
作为一名女性,我深知自己是多么地幸运——对于许多女性来说,争取基本的平等权利以及真正尊重她们的人权都成为了一场漫长的斗争。
但是我们不能因为有了一点点进步就满足于现状。
无论它是财富、权力、技术还是别的方面,女性都没有得到应有的机会和认可。
我们面对的困难十分巨大,而让我们能够继续前行的唯一途径就是勇敢地站出来。
在我们的斗争中,我们需要决心和耐心。
这场斗争不会完成于一日之间,我们需要承受并克服许多阻力与挑战。
因此,我想在这里强调在实现平等的过程中踏实、持之以恒的重要性。
具体来说,我们需要建立一个崇尚平等的文化,这一点意味着我们必须朝着平等的方向前进,而不是仅仅把它作为一个理想目标。
在家庭、学校、工作场所以及社会上,我们需要教育和灌输实现平等的理念,鼓励女性做自己想做的事情。
另外,我们还需要更多地倾听女性的声音。
女性普遍面临诸多家庭、社会、科技等方面的负面影响,这些因素会导致她们的声音被忽视。
因此,我们应该积极鼓励女性参与到各种各样的领域中,推动她们的声音被听到和尊重。
我想强调的是:虽然我们面对的挑战是艰巨的,但我们必须保持乐观和坚定。
我们必须认识到,我们每个人都有责任为实现平等和尊重而尽力而为。
许多民间组织以及许多个人都在为此奋斗,我们应该积极参与到这些活动中去,不断和别人分享我们的经验、故事和战略,以帮助我们共同实现平等的目标。
女性应得的尊重和平等地位是一项全球性的目标,是每个人努力的方向。
但我们必须记住,无论在哪里,改变都需要一步一个脚印,需要大家的共同努力。
让我们一起为实现我们的梦想而努力!谢谢大家!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
艾玛沃特森演讲全文(中英双语)
Thank you all for being here for this important moment. These men from all over the world have decided to make gender equality a priority in their lives and in their universities. Thank you for making this commitment.
非常感谢你们能在此见证这样一个重要的时刻。
这些来自世界各地的人们已经决定把性别平权作为他们人生当中和大学校园里的一个重要议题。
感谢你们的付出。
I graduated from university four years ago. I had always dreamed of going, and I know how fortunate I am to have had the opportunity to do so.
四年前,我大学毕业。
我曾经一直梦想着自己可以去大学读书,并庆幸自己能有机会实现。
Brown became my home, my community, and I took the ideas and the experiences I had there into all of my social interactions, into my work place, into my politics, into all aspects of my life. I know that my university experience shaped who I am. And of course it does for many people.
布朗大学成为了我的家,我的归属。
我把我在布朗大学里的想法和经历贯彻到我的社交、工作、政治以及生活的方方面面。
我知道我在大学时期的经历塑造了今天的自己。
当然,很多人都是如此。
But what if our experience in university shows us that women don't belong in leadership? What if it shows us that, yes, women can study, but they shouldn't lead a seminar? What if, as still in many places around the world, it tells us that women don't belong there at all? What if, as is the case in far too many universities, we are given the message that sexual violence isn't actually a form of violence?
但是,如果大学告诉我们女性不能成为领袖;告诉我们是的,女性可以求学,但不能主持研讨会;告诉我们,就像世界上很多地区仍然表现的那样,女性根本不能上大学;像太多校园里的情况那样,让我们接受性暴力其实不属于暴力,我们该怎么办?
But, we know that if you change students' experiences so that they have different expectations of the world around them, expectations of equality, society will change.
但是我们知道,如果大学改变了学生的经历,让他们对周遭的世界、对男女平等有了不同的期待,那么整个社会就将改变。
As we leave home for the first time to study at the places that we have worked so hard to get, we must not see or experience double standards. We need to see equal respect, leadership and pay.
当我们第一次离开家去千辛万苦考取的学校求学时,我们不应当目睹和经历双重标准。
我们应该看到同等的尊重、领导力和回报。
The university experience must tell women that their brain power is valued, and not just that, but that they belong within the leadership of the university itself.
大学不仅要告诉女性她们的头脑是有价值的,还要告诉她们在大学里女性也可以成为领袖人物。
And so importantly right now, the experience must make it clear, that the safety of women, minorities, and anyone who may be vulnerable is a right, not a privilege.
现如今同样重要的是,大学必须清楚地让学生知道:女性、少数族群和其他弱势群体的安全问题绝不是特权,而是他们的基本权利。
A right that will be respected by a community that believes and supports survivors, and that recognizes that when one person's safety is violated, everyone feels their own safety is violated.
这种基本权利将被一个支持幸存者并且相信若某一人的安全被侵犯,所有人都感同身受的社会所尊重。
A university should be a place of refuge that takes action against all forms of violence. That's why we believe that students should leave university believing in, striving for and expecting societies of true equality. Society of true equality in every sense. And universities have the power to be a vital catalyst for that change.
大学应该是一个反对各种暴力行为的庇护所。
这就是为什么我们认为一个离开大学的毕业生应该坚信且期待一个真正平等的社会,并为之努力奋斗。
真正的平等应该体现在社会各个方面,大学有能力成为这种变革的重要加速器。
Our ten impact champions have made this commitment and with their work, we know that they will inspire students, and other universities and schools across the world to do better.
我们的十位影响力冠军为此做出了巨大贡献。
通过他们的工作,我们知道他们将会激励学生和世界上其他的大学和学院做得更好。
I am delighted to introduce this report on our progress, and I am eager to hear what's next. Thank you so much.
我很高兴能够引荐这个进展报告,也非常期待他们接下来的展示。
非常感谢。
Thank you so much!
非常感谢你们!。