谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。全诗翻译赏析及作者出处

合集下载

李白《梦游天姥吟留别》的意思及赏析

李白《梦游天姥吟留别》的意思及赏析

李白《梦游天姥吟留别》的意思及赏析梦游天姥吟留别(节选)李白我欲因之梦吴越,一一夜飞渡镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪①。

谢公②宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万壑路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,慄深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇然③中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

①剡溪:水名,在今浙一江一省嵊县南,即曹娥一江一上游。

②谢公屐:谢公,南朝诗人谢灵运。

③訇(音哄)然:形容大声。

我想根据传说梦游一趟天姥山,梦中我一一夜就飞渡了月下的镜湖。

湖上是我月光下的身影,一直陪伴我到剡溪。

诗人谢灵运住宿的地方现在还在,溪流清澈,猿猴高歌。

穿上谢公游山时穿的那种木屐,我开始攀登直入云霄的山路。

在半山腰看到从海上升起的太一陽一,空中传来天鸡的啼鸣。

曲曲折折的路没有一定的方向,观赏这奇花异景,不觉已经天黑。

山泉的响声如熊在怒吼、龙在叫唤,幽静的树林也为之战栗,层层山岩也为之震惊。

黑云沉沉快要下雨,水波荡漾升起烟雾。

突然闪电迅雷,山峦都要崩裂,石门轰隆一声,从中间打开。

洞中的天空蔚蓝无际,日月共同照耀着金碧辉煌的宫殿。

神仙们一个接一个地下来了,他们用彩虹做衣,把清风当做马;老虎弹琴,鸾鸟驾车,仙人成群结队多如麻。

【梦游之美】这首诗重点描写了李白的梦境:他早就听说天姥山被云雾遮绕,偶尔才能看见,于是久思成梦,梦见自己到天姥山会神仙去了。

节选的这一段,就是他看到众神时的情景。

外面是电闪雷鸣,里面却是其乐融融的仙境,仙人们衣食住行都不同于常人,就连乐师都是禽一兽。

读者也似乎和李白一同梦游了一番。

梦醒之后,李白感叹人生短暂,“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”!【赏析】生活中有种种现实的约束,但是作文的时候是没有任何约束的。

李白生在古代,对未知世界的想象还有点依赖《山海经》这样的古老神话;生活在现代的我们,知道宇宙的概貌,拥有一些科技上的探索,如果再让你来写梦游仙境,你的神仙是怎样的一群人?【启示】李白被唐玄宗赐金放还,本可以在家中怡情养一性一,可是他选择离别东鲁,踏上漫游的旅途。

李白《梦游天姥吟留别》原文、翻译、注释、赏析(优秀9篇)

李白《梦游天姥吟留别》原文、翻译、注释、赏析(优秀9篇)

李白《梦游天姥吟留别》原文、翻译、注释、赏析(优秀9篇)梦游天姥吟留别篇一作者:李白海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。

别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。

须行即骑访名山。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!《梦游天姥吟留别》原文及翻译赏析篇二海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

越人语天姥,云霓明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼。

脚着谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万壑路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万世东流水。

别君去兮何时还,且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。

「诗文解释」来往于海上的人谈起仙人居住的瀛洲,烟雾,波涛迷茫无际,实在难以寻求。

越地的人谈起天姥山,在云雾霞光中时隐时现有时还能看见。

天姥山高耸入云,连着天际,横向天外。

山势高峻超过五岳,盖过赤诚山。

李白――《梦游天姥吟留别》

李白――《梦游天姥吟留别》

李白――《梦游天姥吟留别》篇一:李白《梦游天姥吟留别》原文+译文李白《梦游天姥吟留别》原文+译文①海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。

航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人谈起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有时可以看到。

天姥山仿佛连接着天遮断了天空,(它)山势高过五岳,遮蔽了赤城山。

天台山虽高一万八千丈,对着这天姥山,(却矮小得)象要向东南方倾倒一样。

②我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿外今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧,洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,�U惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

我想根据这(传说),梦游一趟越地(的天姥山),梦中,一个夜晚飞渡过月光映照下的镜湖。

湖上的月光映照着我的身影,送我到剡溪。

诗人谢灵运游天姥山时住宿的地方现在还存在,清澈的溪流水波荡漾,山中的猿猴叫声极为凄清。

(我)脚穿谢公游山时穿的木屐,亲自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。

在半山腰就看见从海上升起的太阳,在山顶上可以听到天鸡啼鸣。

无数山岩重叠,道路曲折回旋,没有一定(的方向)。

(由于)迷恋奇花,倚着山石,不觉已经天黑了。

岩泉发出的响声,象熊在怒吼,龙在长鸣,使幽静的树林战栗使层层山岩震惊,乌云黑沉沉啊要下雨了,水波荡漾升起阵阵烟雾。

闪电迅雷,使山峦崩裂。

仙府的石门,轰隆一声从中间打开了,洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月的光辉照耀着金银筑成的宫殿。

云中的神仙用彩虹做衣裳,把清风当作马,一个接一个地下来了;老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人成群结队多得象麻一样。

《梦游天姥吟留别》的译文及赏析

《梦游天姥吟留别》的译文及赏析

《梦游天姥吟留别》的译文及赏析《梦游天姥吟留别》的译文及赏析导语:《梦游天姥吟留别》是唐代大诗人李白创作的一首古体诗。

此诗是记梦诗,也是游仙诗。

诗以记梦为由,抒写了对光明、自由的渴求,对黑暗现实的不满,表现了蔑视权贵、不卑不屈的叛逆精神。

下面是小编整理的《梦游天姥吟留别》译文及赏析。

欢迎阅读!原文梦游天姥吟留别李白梦游天姥(mǔ)吟留别(也作《梦游天姥山别东鲁诸公》(1) ,一作《别东鲁诸公》。

选自《李太白全集》)海客谈瀛(yíng)洲,烟涛微茫信难求;(2) 越人(3)语天姥,云霞明灭(4)或可睹。

天姥连天向天横(5),势拔五岳掩赤城(6)。

天台(tāi)一万八千丈,对此欲倒东南倾(7)。

我欲因之(8)梦吴越,一夜飞度镜湖(9)月。

湖月照我影,送我至剡(shàn)溪(10)。

谢公(11)宿(sù)处今尚在,渌(lù)(12)水荡漾清(13)猿啼。

脚著(zhuó)谢公屐(jī)(14),身登青云梯。

(15)半壁见海日(16),空中闻天鸡(17)。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

(18)熊咆龙吟殷(yǐn)岩泉(19),栗深林兮惊层巅(20)。

云青青(21)兮欲雨(yù),水澹澹兮生烟。

列缺(22)霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇(hōng)然中开。

(23)青冥(24)浩荡不见底,日月照耀金银台(25)。

霓为衣兮风为马,云之君(26)兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾(luán)回车(27),仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,恍(huǎng)(28)惊起而长嗟(jiē)。

惟觉(jué)(29)时之枕席,失向来之烟霞。

(30) 世间行乐亦如此,古来万事东流水(31)。

别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑(qí)访名山。

(32)安能摧眉折腰(33)事权贵,使我不得开心颜!注释(1).殷璠《河岳英灵集》收此题为《梦游天姥山别东鲁诸公》。

《梦游天姥吟留别》诗意赏析

《梦游天姥吟留别》诗意赏析

《梦游天姥吟留别》是唐代大诗人李白创作的一首古体诗,全诗信手写来,笔随兴至,诗才横溢,堪称绝世名作。

下面我们为你带来《梦游天姥吟留别》诗意赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。

梦游天姥吟留别
唐·李白
原文:
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;
越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。

别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。

须行即骑访名山。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!。

《梦游天姥吟留别》全诗解题及赏析

《梦游天姥吟留别》全诗解题及赏析

《梦游天姥吟留别》全诗解题及赏析梦游天姥吟留别朝代:唐代作者:李白原文:海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。

别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。

须行即骑访名山。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!【赏析】这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。

意境雄伟,变化惝恍莫测,缤纷多采的艺术形象,新奇的表现手法,向来为人传诵,被视为李白的代表作之一。

这首诗的题目一作《别东鲁诸公》。

其时李白虽然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的愤怨仍然郁结于怀,所以在诗的最后发出那样激越的呼声。

李白一生徜徉山水之间,热爱山水,达到梦寐以求的境地。

此诗所描写的梦游,也许并非完全虚托,但无论是否虚托,梦游就更适于超脱现实,更便于发挥他的想象和夸张的才能了。

“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霓明灭或可睹。

”诗一开始先说古代传说中的海外仙境──瀛洲,虚无缥缈,不可寻求;而现实中的天姥山在浮云彩霓中时隐时现,真是胜似仙境。

以虚衬实,突出了天姥胜景,暗蕴着诗人对天姥山的向往,写得富有神奇色彩,引人入胜。

天姥山临近剡溪,传说登山的人听到过仙人天姥的歌唱,因此得名。

天姥山与天台山相对,峰峦峭峙,仰望如在天表,冥茫如堕仙境,容易引起游者想入非非的幻觉。

浙东山水是李白青年时代就向往的地方,初出川时曾说“此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中”。

李白《梦游天姥吟留别》全诗翻译与赏析

李白《梦游天姥吟留别》全诗翻译与赏析李白是唐代著名的诗人之一,他的诗歌广为传播,被誉为诗史上的“诗仙”。

在他留下的众多诗篇中,《梦游天姥吟留别》无疑是一篇经典之作。

这篇诗由李白在梦中所见所思而成,将诗人自身的感悟和对世界的观照淋漓尽致地体现出来。

今天我们来一起翻译和赏析这篇诗句,感受其中的深意。

《梦游天姥吟留别》全诗翻译“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

”旅人们谈论神话中的大陆“瀛洲”,但映在眼中只有缥缈的迷茫。

“越人语天姥,云霞明灭或可睹。

”越人曾言,登临天姥山,可见云霞交错,忽隐忽现。

“天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

”天姥山绵延的脊梁横亘于天空,比五岳高耸,遮挡了大片的赤城。

“天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

”天台山高达四万八千丈,远远望去似有东南方向倾倒之势。

“我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

”我欲因此山而梦游吴越,一夜飞跃镜湖上的明月,飘荡自由。

“湖月照我影,送我至剡溪。

”湖中的月亮照在我的影子上,送我到了剡溪。

“谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

”谢公的住所如今仍在,渌水荡漾,清猿悲啸。

“脚著谢公屐,身登青云梯。

”穿上谢公的屐,身踩青云梯往天上飞升。

半壁见海日,空中道路长。

在半空中可以看到海洋的一侧,道路千里。

2018.4.5《梦游天姥吟留别》全诗赏析李白在这首诗中为我们描绘了一幅宏伟壮阔的天地之景。

诗中以天姥山为中心,从远到近地勾勒了一个巍峨壮丽、云霞缭绕、空灵脱俗的仙境图景。

而李白游天姥的梦境,也隐含了他对于诗歌写作的遐思,是他表达自己对人生价值观的探寻和思考。

诗的第一句“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

”,道出了人们对于传说中瀛洲大陆的探寻和向往,却发现当真正目睹其真实面貌时却只能看到迷茫的烟雾。

这里蕴含着一种对于真理寻求的向往与难以达成的无奈。

而接下来的对于天姥山的描绘,则更深层次地表现出了诗人对于无限的向往与拥有完美追求的渴望。

“天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

”,描述了高耸天际的天姥山如同联系天地的天路,高过了秀美的五岳,并遮挡了赤城的壮阔景色。

李白的梦游天姥吟留别原文赏析

李白的梦游天姥吟留别原文赏析 【原诗】: 梦游天姥吟留别李白海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向 天横,势拔五岳掩赤城。

天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿外今 尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青 兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧,洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡 不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾 回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,U 惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来 之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。

别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须 行即骑访名山。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜! 【注释】: (1)殷[《河岳英灵集》收此诗题为《梦游天姥山别东鲁诸公》。

后世版本 或题为 《梦游天姥吟留别诸公》 , 或作 《梦游天姥吟留别》 , 或作 《别东鲁诸公》 。

天姥山: 在今绍兴新昌县东五十里, 东接天台山。

传说曾有登此山者听到天姥 (老 妇)歌谣之声,故名。

选自《李太白全集》。

唐玄宗天宝三年(744),李太白 在长安受到权贵的排挤,被放出京。

745 年,他将由东鲁(现在山东)南游会稽 (绍兴,越州),写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以 也题作《梦游天姥山别东鲁诸公》。

(2).海客: 浪迹海上之人。

瀛洲: 传说中的东海仙山。

《史记封禅书》 : " 自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲三神山者,其传在渤海中,去人不 远。

患且至则船风引而去。

盖尝有至者, 诸仙人及不死之药皆在焉"。

烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。

微茫:景象模糊不清。

信:实在。

难求:难 以寻访。

(3)越人:指浙江绍兴一带的人,春秋五霸的越国首都,也是魏晋第一大 都会。

《梦游天姥吟留别》赏析

《梦游天姥吟留别》赏析李白海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。

别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!注释①天姥(mǔ)山:在浙江新昌东面。

传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,山因此得名。

②瀛(yíng)洲:古代传说中的东海三座仙山之一,另两座叫蓬莱、方丈。

③烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。

微茫:景象模糊不清。

信:确实,实在。

④越人:指浙江一带的人。

⑤云霞:彩云,彩霞。

一作“云霓”。

明灭:忽明忽暗。

指天姥山在云彩中时隐时现。

⑥向天横:直插天空,遮住天空。

横,直插。

⑦“势拔”句:山势高过五岳,遮掩了赤城。

拔,超出。

五岳,指东岳泰山、西岳华山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。

赤城,山名,在浙江天台西北。

⑧天台(tāi):山名,在浙江天台北部。

四:一作“一”。

王琦注三十六卷本《李太白集注》:“当作一”⑨“对此”句:对着天姥山,天台山就好像要倒向它的东南一样。

意思是天台山和天姥山相比,显得低多了。

欲,一作“绝”。

⑩因:依据。

之:指代前边越人的话。

度:一作“渡”。

镜湖:又名鉴湖,在浙江绍兴南面。

剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊州南面。

谢公:指南朝诗人谢灵运。

谢灵运喜欢游山。

游天姥山时,他曾在剡溪这个地方住宿。

重阳节古诗《九日齐山登高》赏析

重阳节古诗《九日齐山登高》赏析重阳节古诗《九日齐山登高》赏析在平时的学习、工作或生活中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗具有格律限制不太严格的特点。

还在苦苦寻找优秀经典的古诗吗?以下是小编收集整理的重阳节古诗《九日齐山登高》赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。

九日齐山登高朝代:唐代作者:杜牧江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。

尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。

但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。

古往今来只如此,牛山何必独沾衣。

【译文】江水倒映秋影大雁刚刚南飞,约朋友携酒壶共登峰峦翠微。

尘世烦扰平生难逢开口一笑,菊花盛开之时要插满头而归。

只应纵情痛饮酬答重阳佳节,不必怀忧登临叹恨落日余晖。

人生短暂古往今来终归如此,何必像齐景公对着牛山流泪。

【注释】⑴九日:九月九日重阳节。

齐山:今安徽省池州市贵池区东南。

作者此时被贬任池州。

⑵翠微:指齐山上的翠微亭,其为杜牧于唐会昌四年(844年)9月赴任池州刺史,取李白《赠秋浦柳少府》诗中的“开帘当翠微”句意,在齐山之巅建“翠微亭”,以表追思李白之意。

⑶“尘世”句:《庄子》:“上寿百岁,中寿八十,下寿六十,除病瘦死丧忧患,其中开口而笑者,一月之中,不过四五日而已矣。

”此言人生欢笑既难得,则更应善自宽慰,多方开解,切不可对一些烦恼事过于挂怀。

⑷“菊花”句:菊花:此暗用典故。

《艺文类聚》卷四引《续晋阳秋》:“陶潜尝九月九日无酒,宅边菊丛中摘菊盈把,坐其侧,久留,见白衣至,乃王弘送酒也。

即便就酌,醉而后归。

”⑸酩酊(dǐng):大醉。

⑹牛山:《晏子春秋·内篇谏上》:“(齐)景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎?’艾孔、梁丘据皆从而泣。

” 牛山,在今山东临淄。

【赏析】这首诗是公元845年(唐武宗会昌五年)杜牧任池州刺史时的作品。

“江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。

”重阳佳节,诗人和朋友带着酒,登上池州城东南的齐山。

江南的山,到了秋天仍然是一片缥青色,这就是所谓翠微。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

全诗翻译赏析及
作者出处
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

出自唐代李白的《梦游天姥吟留别/ 别东鲁诸公》
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;
越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

(四万一作:一万)
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

(度通:渡)
湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚着谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

相关文档
最新文档