看电影片段学英语 inherit the ...(1) 中英

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Uh, Good morning, young ladies and gentlemen. Good morning, visitors. For our science lesson for today, we will continue our discussion of Darwin's theory of the descent of man. Now, as I told you yesterday, Darwin's theory tells us that man evolved from a lower order of animals, from the first wiggly protozoa here in the sea to the ape and finally to man. Say now some of you fellas out there are probably going to that's why some of us act like monkeys. But what Mr. Charles Darwin was trying to tell us, in his own way—

早上好,女士们,先生们。早上好,客人们。今天的科学课,我们会继续讨论达尔文关于人类起源的理论。正如我昨天跟你们讲的,达尔文的理论告诉我们人类是从低一级的动物演化而来,最初起源于海里的蠕动的原生动物,再到猿人,最后才演化为人。你们那边的几个人也许才会说,正因为如此,我们才搞得像个猴子似的。但是查尔斯-达尔文先生用他自己独特的方式告诉我们……

Bertram T. Cates.

伯特伦-T-凯茨

Come off it, Sam. You've known me all my life.

别闹了,萨姆。我的性格你不是不知道。

Bert, you're charged with violation of public act 31428,

volume 37, statute No. 31428 of the state code, which makes it unlawful for any teacher of the public schools to teach any theory that denies the creation of man as taught in the bible, and to teach instead that man has descended from the lower order of animals. Bertram Cates, I hereby place you under arrest.

伯特伦,你被指控违反本州法典第31428号条款,第37卷,公共法案第31428号条款,任何公立学校的教师如果所教理论同圣经中创造人类的教义相违背,转而教授人类是从低一级的动物演化而来这一理论,那么该教师则被视为违法。伯特伦-凯茨,我特此将你逮捕。

Monkey trial!

猴子审判!

Vocabulary 词汇

descent [dɪˈsɛnt] 血统;家世;出身You use descent to talk about a person's family background, for example their nationality or social status

order 级别A class defined by the common attributes of its members; a kind.

wiggly 扭动的;左右摇摆的;蠕动的having a twisting or snake-like or worm-like motion

protozoa [ˈprəʊtə'zəʊə] 原生动物;原生动物( protozoan 的名词复数);无构造动物

hereby(正式场合用语)特此,兹,谨You use hereby when officially or formally saying what you are doing

视频观看:

百度-视频-搜索“看电影片段学英语inherit the ...(1)”, 点击第一个结果,其它的都是从我那里转载的,呵呵

相关文档
最新文档