外贸函电课文译文

与客户建立贸易关系

信函一邀请客户参加广交会

敬启者:

我们对贵公司2005年3月3日的来信颇感兴趣。贵公司回顾了以往的经验并详述了如何扩大推销我方产品的问题。我们特别注意到贵方提出打算前来访问,为将来的合作铺平道路。

我公司对增进双方贸易关系同样抱有希望,并同样认为我们之间进行一次面谈是有帮助的,也是必要的。鉴于贵方提出在明年春季出国访问较为适宜,我们建议贵公司参加将于2005年4月15日至5月15日在广州举行的下届中国出口商品交易会。我公司负责人和外销员将在广州接待你们。你们将有一个非常好的机会看到范围广泛的我方出口产品以及多种新品种,以供选购。我

们将在那里与贵方现场洽谈讨论,如有需要,亦可请厂家人员参加。当然,如贵方有意,我们欢迎贵公司去广交会后,来天津访问。

如贵公司认为去广交会合适并告知贵方意向,我方当请交易会向贵方发出邀请。

谨上

信函二经外国商会介绍,出口本公司商品

敬启者:

承蒙纽约商会所提供的贵公司的商号,得知你方是一家广泛经营纺织品的公司,恕我方冒昧致函,由衷希望能有机会与贵方建立贸易关系。

我公司从事出口纺织品业务已有20余年,曾向贵国大量供货,然尚未有幸与贵公司在此方面进行合作,故我方衷心企盼贵方赐顾。

我方拥有经验丰富,精通咨询业务,了解贵方市场品味的业务人员。除此之外,我们与许多一流厂商关系密切,因而能使我方顾客感到满意。

如贵方有意接受上述提议,恳请赐予确切的询盘,我方将立即寄上我们的最低价格且保证迅速交货。

谨上

信函三邀请参观新产品展览会

敬启者:

本集团定于5月16日、17日和18日连续三天在上海展览馆举办一次新产品展览会,同时为国内外客户举办一系列技术讲座。

展品由本集团88家公司提供,展品中您将特别感兴趣的有电传打字机及取景器。

由于我们知道您对本展览极感兴趣,故十分愿意邀请您参观,请于5月18日星期一下午到会,展览会结束时间为下午5:00。

我们希望您能应邀光临。倘能告知到来时间,我们将安排人员迎接。

谨上

信函四通告成立外贸公司

敬启者:

兹通告远东贸易公司已在本市成立,经营进出口及办理其它和对外贸易有关的业务。

为发展对外贸易,本公司愿致力于与各国、各地区的贸易和金融界开展商业往来。我们将努力发展对外经济合作和技术交流,并灵活采用国际上通用的各种合理的做法。

兹附上本公司概况、业务范围和其它事项的简介一本供参阅。欢迎就发展贸易和商业合作的各项有关问题提出询问,并共同进行商讨。

谨上

资信调查

敬启者:

我们已收到悉尼市拉克大街563号托马斯.威尔逊公司汇来的为数8万美元的订单。他们指定您为信用照会的银行。

在进行此项交易之前,如蒙赐寄来有关该公司声誉和财政状况信函,我们将不胜感激。

谨上

信函二

敬启者:

兹函复贵公司2月20日来函,附上您所需要的资料如下。

您提到的公司历史悠久,享有极高的信誉。我们多年来一直有生意往来,发现他们公正可靠。

虽然我们对所提供的资料确定无疑,但仍请您予以严格保密,同时对所提供的信息恕概不负责。

谨上

信函三密件

敬启者:

我们接到梅西市拉勃特皮埃尔.罗彻福特公司的意向书,他们欲和我们建立商务联系,购买我们的产品。他们声称,过去两年来,他们一直和你们有定期的业务往来,并举荐你们为资信证明人。

如果你能秘密相告,此公司的可靠度以及即付贷款的情况,我们将不胜感激。我们估计,一个季度他们的贷款达两千美元。他们能否支付如此数目,你们的意见将十分宝贵。我们也乐于倾听你们对此公司的其它看法。为了你们回信的方便,我们同时寄去国际邮政回函优惠券。我们保证你们的回函将受到严格保密。

谨上

有限公司

2004年5月25日

信函四绝密

敬启者:

贵方25日来函中提到的公司竟然推荐我们为资信证明人。

据我们所知,此公司信誉极好。至于他的财政状况,我们一无所知。确实。过去的两年里,很多时候,他们与我们鉴有定单。然而与你方信中提到的数相比,我们间的交易额微不足道。即便如此,他们也不总能及时兑付。

因此,我们认为这笔交易要审慎。我们建议你们找一事物所,多方面了解情况。我们相信你们将严格保密来履行对我方意见的承诺,同时也很遗憾不能提供更多的帮助。

谨上

询盘

信函一询价

敬启者:

从《日本贸易指南》中看到贵公司的广告,请贵公司尽快惠寄日本产化学纤维杂货最新价目单和带有图<照>片的商品目录,以及赐予最优惠的报价为盼。同时,我公司也渴望了解贵公司最优惠的交易条件和有关的资信情况。我公司业务往来银行是伦敦股份有限银行,盼早日回复为荷。

谨上

信函二回函

敬启者:

相信它会获得贵公司惠顾、订购。

如果你公司需要样品,请赐函,定按公司要求寄上。

我公司业务往来银行为东京日本股份有限银行。有关我公司的资信情况,请径咨询日本银行纽约分行。

我公司以浓厚的兴趣,恭候你公司尽快回复。

谨上

信函三询价

敬启者;

贵公司5月15日来函及所附日本产玩具和杂货的价目单均及时收获。

由于我公司对日本产这一类商品颇感兴趣,并经常收到拉丁美洲各国客户来函询价,如贵公司提供的商品质量优良、价格低廉,我们则可向贵公司大量订购。望早日收到贵公司的样品与最优惠的条件,谢谢。

谨上

信函四回函

关于日本产玩具与杂货

敬启者;

贵公司6月16日函收悉,得悉贵公司索要日本产玩具与杂货的样品和优惠条件。

遵照贵公司的要求,本公司今日已将样品和修改后的价目单一并寄上。这是我们所能提供的最优惠价格。相信样品及价格会使贵公司满意,并会收到贵公司的定单。由于我们备有大批优质存货,因此能够完全按照你们的要求迅速成交,并能提供价目所列的最低价格。

望早日收到贵公司的定单,我公司将尽最大努力,使您满意。

谨上

虚盘

信函一

敬启者:

我方现可供粉状磷化铝,含量57%以上。产品用铁桶包装,净重50公斤,即期交货。成本加保险费、运费至墨西哥主要港口价每公斤5.80美元,以我方最后确认为准。

希望贵方对上述价格满意,并期待惠赐定单。

谨上

信函二

敬启者:

贵方4月18日关于续订我方陶器的询价收悉。有幸报价如下:

茶杯:每百只15.00美元

茶托:每百只10.50美元

茶盘:每百只10.50美元

茶壶(2品托):每个0.47美元

上述价格为我方仓库交货价,包括包装费。希望贵方能接受以上价格,并期待接到贵方的订单。

谨上

信函三

敬启者:

3月22日函收悉,应贵方要求,现另航空邮寄我印花细布的目录本一册和样本二册,希望贵方能及时收到并有助于你们选货。为在我们之间展开具体业务,现特作出下列优惠价,以我方最后确认为准:

商品:81000号印花细布

花色:第72435—2A号

规格:30×36

数量:18000码

包装:打包或装木箱,由卖方选择

价格:每码1.35美元,成本加保险费、运到拉各斯价

交货:装船前30天开出即期不可撤销保兑信用证

付款条件:有1994年6月起分3个月3次平均装运

希望以上能为贵方接受,等待贵方来试订。

谨上

信函四

敬启者:

谢谢贵方6月3日对我方第33号毛毯的询价,我方有幸报价如下,以我方最后确认为准:

品质:“白兔”牌第33号混纺毛毯

尺寸:72×84英寸

重量:4磅

颜色:黄

数量:500条

价格:成本加保险费、运费到蒙特利尔价每条40美元

装期:7、8月份间

付款:不可撤消信用证60天期票

想必贵方已从5月份所寄目录中了解到,我们的毛毯经久耐用,柔软暖和,使用方便。相信贵方会从此项生意中获利。

如有可能,盼即电复。

谨上

实盘

信函一

敬启者:

我们已收到贵方2005年5月20日函。.函中要求我方报糖价1万公吨,装运至日本。应贵方要求,兹报价如下:

品名:高级白砂糖

包装:新麻袋包装,每袋净重100公斤

数量:10000公吨

价格:成本加保险费、运费运至日本大阪港每公吨105美元

付款条件:通过东京银行开立以我方为受益人的即期不可撤销保兑信用证付款

装运期:收到信用证后一个月

以上报价为实盘,以贵方6月19日前复到我方有效。

信函二

亲爱的杰克:

非常感谢您8月13日关于皮货的询价。我方有幸报价如下:

女用手袋〈牛皮,黑色〉

规格:24X14英寸

包装:每箱24个

数量:108箱〈2592个〉

价格:成本加保险费、运费至长滩价每个6.25美元

装期:2005年9月

付款条件:收到单据30日内付款

再次感谢贵方的询价。鉴于我方库存有限,请贵方最迟在本月底以前确认上述报价。

顺致良好的祝愿。

谨上

发盘

信函一对方询盘后发盘

敬启者:

谢谢你们6月5日对永久牌自行车询价的来函。

我们现在出口各种牌号的自行车,其中永久牌和凤凰牌最为有名。现在市场需求量很大,我方存货下降很快。它们之所以受欢迎,不仅因为轻便,而且价格合理。相信贵方一经试用我们的自行车,便会继续向我们大量定货。

根据贵方要求,兹报价如下。

永久牌自行车:

20英寸男式每台25美元

20英寸女式每台27美元

26英寸男式每台27美元

26英寸女式每台28美元

付款条件:通过卖方认可的银行开立即期信用证。

交货期:1993年8月,上述信用证必须于7月中旬前开到卖方。

上述价格是成本加保险费、运费到卡拉奇的净价。请注意我们对自行车不付任何佣金,但如每种规格的订货数量超过1000台,我方可考虑给予5%的折扣。以上报价以我方最后确认为准。

另外,我们希望借此机会向贵方介绍一下我方凤凰牌自行车,它与永久牌自行车受到同样欢迎。随信附上一份带有插图的目录,它将向贵方提供该货的详情。希望贵方会有兴趣并惠赐定单。

盼早复。

信函二未经询盘以电报形式直接发盘

我方可供干酵母粉50公吨,含量约45%,25公斤玻璃纤维包装袋。8、9月份装运。成本加保险费、运费泰国曼谷到岸价格为每公吨150美元。付款条件为即期不可撤销信用证。请于我方时间6月16日复到。

谨上

还盘

敬启者:

非常感谢贵方3月26日关于300箱红茶每公斤30英镑CIF利物浦的报盘。

很抱歉,我们不能按贵方的价格进行交易。贵方可能了解,有些印度商人还在削价出售。毫无疑问,市场竞争非常激烈。

我们承认,中国茶叶质量较好。在香味和色泽方面,任何其它牌号的红茶很难与之相比。但价格差距不应高达8%,为了成交,我方还价如下:

300箱红茶、每公斤25英镑,其它条款均按贵方3月26日函办理。

由于市场看跌,建议贵方尽早接受。

谨上

信函二

敬启者:

非常感谢贵方6月1日关于25000码人造棉/羊毛混纺纤维和23000码印染纯棉衬衫的报价。

我们立即与我方客户进行联系。由于纯棉纺织品需求旺盛,他们对此非常感兴趣。但贵方报价确实太高。我方客户ABC公司告诉我们,如贵方印染纯棉衬衫的价格每码低于0.25美元,他们可承接贵方的整个库存。ABC公司是我国主要服装制造商之一,所以,如果目前的价格可下调他们的要求,将有很好的机会达成这笔交易。希望贵方抓住有利时机,在这发展的市场中获利。

关于人造棉/羊毛混纺纤维,由于我方客户最近从香港进了一大批货,所以现有很大库存。然而贵方会很快收到我们的订单,因为我们相信近来旺盛的需求会使我们的库存很快销售一空。

鉴于这种情况,我们非常希望贵方尽最大努力降低印染纯棉衬衫料的价格,我方急切盼望贵方的答复。

谨上

信函三

敬启者:

贵方4月14日关于444号机印人造棉缎的报价函悉,谢谢。我们非常遗憾地告之贵方,若每种图案至少要买7500码,对这里市场是太多了。

如果贵方每种图案可减少至5000码,我方则有可能订货,因为市场需要大量这种材料做窗帘。

敬候贵方尽早赐复。

谨上

信函四

敬启者:

事由:生皮革

谢谢贵方报价。非常遗憾,贵方报价与澳大利亚皮革比较价格偏高。贵方应知,这是贵方第一次将产品介绍到我方市场,因此,应该认识到市场的竞争性。为了打开市场,我方建议贵方每平方英尺价格下调1.20美元。

我方非常感谢贵方的合作,并愿意与贵方发展长期贸易关系。如贵方可接受我方上述建议。我方可考虑先订50平方英尺。

盼速复。

谨上

还盘

信函一

敬启者:

非常感谢贵方3月26日关于300箱红茶每公斤30英镑CIF利物浦的报盘。

很抱歉,我们不能按贵方的价格进行交易。贵方可能了解,有些印度商人还在削价出售。毫无疑问,市场竞争非常激烈。

300箱红茶、每公斤25英镑,其它条款均按贵方3月26日函办理。

由于市场看跌,建议贵方尽早接受。

谨上

信函二

敬启者:

非常感谢贵方6月1日关于25000码人造棉/羊毛混纺纤维和23000码印染纯棉衬衫的报价。

我们立即与我方客户进行联系。由于纯棉纺织品需求旺盛,他们对此非常感兴趣。但贵方报价确实太高。我方客户ABC公司告诉我们,如贵方印染纯棉衬衫的价格每码低于0.25美元,他们可承接贵方的整个库存。ABC公司是我国主要服装制造商之一,所以,如果目前的价格可下调他们的要求,将有很好的机会达成这笔交易。希望贵方抓住有利时机,在这发展的市场中获利。

关于人造棉/羊毛混纺纤维,由于我方客户最近从香港进了一大批货,所以现有很大库存。然而贵方会很快收到我们的订单,因为我们相信近来旺盛的需求会使我们的库存很快销售一空。

鉴于这种情况,我们非常希望贵方尽最大努力降低印染纯棉衬衫料的价格,我方急切盼望贵方的答复。

谨上

信函三

敬启者:

贵方4月14日关于444号机印人造棉缎的报价函悉,谢谢。我们非常遗憾地告之贵方,若每种图案至少要买7500码,对这里市场是太多了。

如果贵方每种图案可减少至5000码,我方则有可能订货,因为市场需要大量这种材料做窗帘。

敬候贵方尽早赐复。

谨上

信函四

敬启者:

事由:生皮革

谢谢贵方报价。非常遗憾,贵方报价与澳大利亚皮革比较价格偏高。贵方应知,这是贵方第一次将产品介绍到我方市场,因此,应该认识到市场的竞争性。为了打开市场,我方建议贵方每平方英尺价格下调1.20美元。

我方非常感谢贵方的合作,并愿意与贵方发展长期贸易关系。如贵方可接受我方上述建议。我方可考虑先订50平方英尺。

盼速复。

谨上

订购

信函一

关于罐头洋菇

敬启者:

非常感谢贵方迅速回复我方8月15日关于上列罐头食物的询盘,并特此随函所附定单向贵方订货。

关于此订单的付款,本公司将立即开一张不可撤销的信用证给贵方,并通过美国纽约花旗银行支付此定单所列的到岸价款额。同时希望贵方在收到信用证后,尽快由下月第一条开往纽约的便船,将前四批货品装运。

为使我方能鉴定贵方产品质量,请贵方尽快将6种产品的样品航寄我方,同时回寄订单的确认书。

订单

日本食品公司

坡爱路25号

日本

2005年8月25日

我方确认接受下列货物定单:

规格:下列6种品质的最佳罐头洋菇:

A. 6x68 oz根和片

B. 24x16 oz 小草片

C. 42x16 oz 全片

D. 42x8 oz 小蘑菇

E. 48x4 oz 全蘑

F. 48x4 oz 根和片

数量:A 1500

B 1000

C 2500

D 2000

E 1000

F 12000

包装:标准出口箱每箱120罐.

单价:每箱到岸价,用美元支付.

A 12.00

B13.50

C13.40

D12.90

E12.80

F11.20

付款:通过美国纽约花旗银行100%开立不可撤销信用证.

见票即付.

交货:A至D类: 立即装运

E和F类: 见信用证一个月内

装运标志:每箱都要印刷有下面这样的标志.

J f

GIC

C L

N o .1 WP

附注:1 每种样品罐需空运寄给我方认可.

2 除一般装运文件外,卖方还应交每批货物的原产地说明书.

信函二

敬启者:

感谢贵方2005年8月13日的来函及随函寄来的P/723号订单确认书,确认我方UE---5923号合同中的一百万平方尺柳安木三合板.请会签后寄回我方存档。至于有关交货事宜,如果贵方信用证按时寄达,我方会尽最大努力,在1994年10月间,交付全部货物.因此,为使我方能尽早安排装运,请尽快安排开立信用证。

敬上

信函三

敬启者:

假若贵方查阅一下我方8月18日的8546号的订单,就会发现,我方强调10月4日前是最后交货期限的重要性。

本公司曾两度去函提醒贵方及时交货的重要性,然而,贵公司为能准时装运,使得我方别无选择,只能取消定单。为此,我方深表遗憾。鉴于货物是运往国外的,而我方预定的船只明天启航,本公司无法按可户的要求及时交货,以便参加展览会。

本公司已将此举告我方客户,同时向贵方致函说明取消订货之歉意。

敬上

信函四

敬启者:

感谢贵方要求在9月期间装运的228号定单。很遗憾,我方无法按4个月前所开的价格接受订单。

贵方也很清楚,除了税收增加,最近,报偿和材料价格也大幅度上涨。我方不得不调整价格以弥补这些上涨部分的支出。目前我方能提供的最低价格如下:

PA---218型258美元

PB---318型298美元

PC---428型328美元

本公司无意左右贵方,但我方认为有必要提到的是,本公司库存告磬时,我方将再次大幅度提高那些价格。

请回函告之是否有意按这些价格订货。我方将按要求保证9月间装运。

敬上

租船

信函一

敬启者:

我们准备由物利浦以船只运送陶器4箱至亚历山大,箱子大小为4*4*3英尺,每箱重约150磅。

请报价贵公司之运费率,并告之有关航行之细节及通常航行所费的时间。我们知道贸易王子号将于7月25日启航,但是如果可能的话,我们希望能早于此日期启航。

谨上

信函二

敬启者:

感谢你6月30日的询问。

维多利亚公主号将于7月8日至13日在二号码头装货。接着便是贸易王子号,于7月20日至24日在五号码头装运。至亚历山大的航行时间通常是14天。由木箱装置的陶器的运费是每吨18.50磅。

我们乐意以此两艘船中任一艘为你运送那4箱货物。随信为你附上我们的装运表,请填妥后尽快寄来。

谨上

条款的接受

信函一

先生:

我们很高兴从贵方2005年7月6日的电传中获悉,贵方已接受我方1996年7月1日的报盘。对此,我方确认按下列条款售给贵方15 000吨红小豆。

价格:每公吨成本加运费价400美元

包装:麻袋,每袋净重约50公斤

品质:2005年大陆货

装运:2005年12月船期,从大连至温哥华

支付:以我方为受益人的保兑的、不可撤消的信用证、凭即期汇票支付

我们非常愿意此次与贵方达成第一比交易,并期待着以后进一步发展双方的互利贸易。

您的忠实的

信函二

先生:

关于高级白糖事宜

感谢贵方2005年1月12日传真报盘给我方的标题白糖,现确认按下列条件向贵方售货:

高级白砂糖

数量:5000公吨

价格;每公吨350美元,上海船上交货价,包括理舱费在内

包装:新麻袋装,每袋净重100公斤

支付:以我方为受益人的保兑、不可撤消的信用证,凭即期汇票支付

我们高兴地发现我们的合作进展得很顺利,我们正期待着同

贵方建立更密切的关系。

谨上

支付

信函一

先生:

金鹿牌自行车

12月20日来函收到,获悉您方有意在贵国推销我们自行车。对此,我们非常感兴趣。

对您方为推销我方的自行车所做的努力我们甚为感激。但对您方要求以见票后60天承兑叫单方式付款一事,我们歉难考虑.我们的通常做法是要求即期信用证付款。

为了促进我方自行车在贵方市场上的畅销,我方准备接受即期交单付款方式,以示特别照顾。

希望您能接受上述付款条件并盼早日收到回音。

青岛自行车出口公司

经理

信函二

4月13日发电(电报)

你方12日关于磷酸岩事电传接悉。我方同意以美元支付,同意你方12日电传所列保证规格中磷酸三钙、氧化铁、氧化铝、水份的含量,以上均须在合同内订明。但仍请告知二氧化碳及氟的含量,检验由中国商品检验局于船到中国口岸后60天内进行。如数量及/或质量与合同规定不符,有权索赔,如质量劣于保证规格,买方有权重新议价或拒收货物。关于质量缺陷、短重的调价问题和其他另行函告。请告磷酸岩颗粒大小并航寄样品及目录。

谨上

装运

信函一

先生:

你方3月30日文号JKB/JG的来函及你方为试购玩具开立的AC-5891号信用证均已收到。

关于目的港和唛头KRA-ACCRAY一事,兹奉告如下:我们不能把唛头为ACCRA的货物运往TAKORADI,因为在这种情况下,航运公司对误交货物是概不负责的。此外,你方在信用证中指明的”目的港ACCRA和TAKORAD I”,这意味着货物将运往两个港口,而事实上应为”目的港ACCRA或TAKORADI”。

1. 目的港----要么是ACCRA,要么是TAKORADI.如果我方要把货物运往TAKORADI,请把唛头KRA—ACCRA改为KRA—TAKORADI.

2. 取消“在卸货港耽误多久无妨”的保险条款,因为我们保险通常在货物到达目的港后60天有效。

3. 装运时间不充分。如果你方一收到此函就立即修改信用证,修改书很可能要在4月底到达此间。为避免再次麻烦,我们建议你方把信用证的装运期和有效期分别延至5月15日和5月31日。

中国进出口公司

经理

信函二

大连进出口公司

先生:

关于4567号合同

参阅先前给你们的信和电报,兹提请你们注意以下事实:直到此刻我们还没有得到你方有关装运上述合同名下的货物的消息。

正如我们前信所告,拥护急需所订购的机器,并事实上正在催促我们早日交货。

在此情况下,我们显然不能把12月20日期满的第6789号信用证再次延期,而且我们认为有责任再次提醒你们注意此事。

希望立即给我方发出装船的吨通知,因为有关各方无不指望你们及时注意装运。

The Equatorial Trading Co.

经理

2005年6月23日

商品检验

信函一

执事先生:

事由:第124号合约项下的20 000公吨白水泥

你方由“东风”轮装运的上述货物以于昨天到达青岛。我们遗憾地通知您,青岛商检局人员在采用船体测水尺鉴定数量时,发现短重200公吨,即实际到岸重量只有19800公吨,而不是像你们正式发票所载明的20 000公吨,详见所附青岛商检局开具的第56号数量检验证.按合同规定,货物的重量以实际到岸重量为准。因此,我们向你方索赔短重如下:

1.200公吨离岸价格每公吨美金12元US $ 2400

2.装运US $ 5100

3.保险费US $ 20

4.检索费US $ 3200

索赔总额US $ 10720

为便于你方参考,我们并附上一份用测水尺鉴定的重量检查记录,请查收。希望早日处理,将赔款汇来,清结此案。

盼复

信函二

先生:

请查阅你方4月12日电传,4月16日电报以及我方3日复电中关于你方44,000公吨磷酸岩,单价每公吨10.15美元FOB温哥华包括理舱和喷管平舱费的报盘。

我们理解,你方10.15美元的价格是以含磷酸三钙66%为基础的,并见水份从提单所载重量中扣除按干态基础开具发票。货款按货物全部发票金额以美元信用证支付。

关于磷酸岩规格一节,希望你方确认一下,将来应按你方4月12日电传所列规格供货。如成交,上述规格须在合同内列明,同时请告知二氧化碳和氟的保证含量,因你方所供货物到达后须经中国商检局检验,如有涉及质量不符或短重的索赔发生,应以该局所开具之检验证明书作为最后依据。

我方认为他们如能对高档优质磷酸岩报盘更为适当,其他条款到那时也会谈判解决的。请放心我们在谈判中对你方代表定予充分合作,并竭诚希望与你方达成交易,这对双方互相有利。希望你方代表将按我方13日报的要求,告知磷酸岩颗粒大小,提供有关样品的目录,供我方研究。

盼你方代表早日来到广交会,届时我方将尽全力与你方达成交易。

谨上

保险

信函一

中国进出口公司

敬启者:

关于我方1004号定单项下500箱玩具请查看一下我方订购500箱玩具的1004号定单,这批货是按C&F订购的。

我们现在想把这批货在你处保险。如果你能代表我们按发票金额加10%,即2200英镑,投保一切险,我们将很高兴。

一旦收到你们的索款通知,我们当立即把保险费付还给你。如果你们愿意的话,也可开即期汇票向我们收取所需的金额。

衷心希望我们的要求会获得你们的同意。

The United Import Co.,Ltd

经理

信函二

敬启者:

关于你方1004号定单项下500箱玩具

兹收到你方7月20 日来信,要求我们代办标题货物的保险,保险费由你方承担。

我们高兴的通知你,我们已向中国人民保险公司为上述货物投保了一切险,投保金额为2200英镑。保险单正在准备之中,在本周末我们将把保险单连同收取保险费的索款通知一并寄给你们。

顺告,我们现正安排由“济南”轮装运该500箱玩具。该轮将于8月11日左右启航。

中国进出口公司经理

争议和索赔

信函一

敬启者:

贵方为我们7月3日之C.395号定单所供应的地毯,已于今晨由铁路公司运达。我们发现其包装外层有一边已经损坏,我们推测大概是由于运送时摩擦所致,而当我们打开包装时,不意外地我们发现地毯已经弄脏,而且边缘上边轻微地磨损了一块。

这是3星期以来我们第二次向你提出同样的问题,我们觉得实在难以理解,何以不事先稍作防范以免事情一再发生。

虽然其他的地毯并无损坏,但是在如此短之时间内再度发生此种事情,即显示由火车运送地毯时,必须作避免摩擦的特别防范。我们希望你在处理以后的定货时,能注意这一点。

该地毯仍能使用,但按其目前情况,我们无法以正常价格售出,因此我们希望你能予以发票上价格的10%的优惠,我们才能根据此数目而减低售价。如果你不能答应的话,恐怕我们只有把地毯退回要求更换。

谨启

回复

敬启者:

8月15 日来信已收到,获悉我们为你C.395号之定单所提供之地毯于运输途中受到损坏,我们感到非常抱歉。

我们的包装工头告诉我们,该地毯是由厚而防水的油纸包装一次,再由双重厚度的黄麻帆布包。在正常情况下这样的包装应足以保护货物了;然而,上火车运货时需要特别的包装以防范损害却是事实。非常感谢你的指点,以后凡由火车运货时,我们将会特别加强最后的包装,希望如此能够防止任何损害。

我们了解你有降低价格以出售该损害之地毯的必要,故欣然同意你所建议的10%的优待。

信函二

投诉

敬启者:

本人曾于7月25日向贵公司订购席尔康所著“商业英文书信”,总共为60册。信中强调希望延迟至9月5日交货。因此时正值新学期开始。

迄今本人既未收到订购后之来信;亦未收到所订之书籍,因而造成极端不便。敬希贵方紧急查明真相,并通知我该批书籍究竟何时可以送达。

谨启

回复

亲爱的詹森先生:

自昨日贵方的来信中,获悉你们竟未收到于7月25日所订购之60册“商业英文书信”,我们甚为惊异。本公司于7月27日收到定单,由于书有存货,随即将定单教予仓库处理。今晨我们与仓库经理电话联络,他证实书已于8月25日交大英铁路局运交给你,且运费已付。

我们为此次交货之延误以及因之引起之不便而深致歉意。本公司已同铁路当局谈过此事。一接到消息,我们马上大电话告之。同时,我们建议你方亦提出同样的要求。谨启合资企业

信函一

中国国际信托投资公司

敬启者:

合资企业

你们大概已经了解我们是有35年经验的日本最大的化肥生产商和出口商之一。本公司在本国的几乎所有工业城市里都设有工厂生产化肥。

过去几年,我们与中国化工进出口总公司已有一系列业务交往,彼此关系令人满意。

我们很高兴得知你方政府于1979年8月宣布中国将鼓励与外国公司建立合股式合资企业。我们想借此机会请你们介绍几家对我们在中国建立合资企业生产化肥感兴趣的中方企业。

我们知道,合资企业不仅涉及到法律程序,而且出资比例、红利分配和经营管理等都很复杂。我们盼望你们在方便时尽早提供所有这些细节,以便我们进一步考虑这一问题并在不久的将来达成一项协议。

我们很愿意同中国扩展业务,并希望我们对合资企业的兴趣将有助于加快中国社会主义建设的现代化。

静候佳音。

MURASHIKI 化肥公司

信函二

女士们、先生们:

收到你方9月20日来函,得悉你们有意建立合资企业生产化肥,并要求我们介绍对此可能感兴趣的中国伙伴。

我们很快就与化工部的负责干部取得了联系。他们表示欢迎你们来合营,但首先想得知你们大致的投资额以及你们将使用什么方式来投资,亦即是用现金、生产资料还是技术。他们还想知道,如果该项目不设在上海,你们是否同意。

我国合资企业法对外商在合资企业总注册资本的投资额是不规定上限的,但一般可以接受最低投资额不少于25%。合资企业双方按他们各自在注册资本中所占的股份分享利润、共担风险和亏损。

应该说明,按照中国合资企业法,合资企业双方一旦达成协议,合同双方必须向外国投资委员会申请批准双方共同签定的协议或合同。

谨上

敬启者:

在过去20年中,我们已在加拿大建立了一个十分完善的销售组织,有上佳的商务业绩,并在全国各地拥有代表本公司的大批经验丰富的销售人员。他们最近的报告表明:对塑料制品有良好的需求。我们知道目前你们在加拿大还没有代表,为此写信提出愿为你们效劳,作为你们独家代理。

作为这个行业的主要进口商,我们非常了解该国的市场情况。只要你方产品质量另人满意,价格合理公道,我们有信心,能为你方产品取得较大营业额。同时鉴于我们在这个国家拥有广泛的关系,我们认为你方将会同意按销售合同净给予我们10%的佣金。

我们确信在加拿大贵方的独家代理对你我双方都是大为有利的。关于我们的资信情况,请写信向我们的往来银行“加拿大皇家银行”询问。

对我们这个建议,贵方是否感兴趣,盼告之为何。

此致

信函二

询详情,以考虑代理问题

敬启者:

感谢贵方7月18日的来信,信中建议以独家代理形式销售我方产品。

对于你方提出这一建议的诚意,我们深受感动,并正在仔细考虑之中。不过在着手进行这一安排之前,我们拟首先了解一下贵方市场的消费量,每季度或每年度的确切需要数量,推销我方产品的计划,贵方许可证颁发情况,可供咨询的贵方往来银行的名称等等。

最后当然并不是最不重要的,这件事的关键在于贵方对所获定单的佣金。既然贵方的约翰.史密斯先生打算在10月份访问伦敦,我们将很乐意当面同他讨论签订代理协议的可能性。

盼早复并等候约翰.史密斯先生的来访。

此致

信函三

补偿贸易

敬启者:

感谢贵方9月10日的来信,信中言明贵方将遵循补偿贸易合约提供410台FK—2缝纫机,我们提出以均等分期付款形式在3年内付清。即,在3年之后,缝纫机的总值分3次付清。

我们还注意到贵方每年欲购买5000件加工衬衣。鉴于这只是我们总产值的一小部分,我方建议,本着补偿贸易的精神,你方应接受我们的对等贸易,其价值不得少于同年我们的付款。

如贵方认为该建议合适,我们将不胜感激。我们相信我们会建立起长期友好的合作关系。

此致

信函四

补偿贸易

8月25日来信关于上述贸易和贵方所做的对等衬衫样品均收到,谢谢。

我们在查看对等样品时,觉得一切都很满意,就是针脚不如我们所期望的。这应该归咎于老式缝纫机。但我们认为如果配备了新式缝纫机,这个问题一定能够解决。

按照贵方要求,附上我国制造NM—123型缝纫机的附图目录和价目单。如果贵方有意购买,我们可以立即启运50台。这种型号的缝纫机最适合缝做纯棉衬衫。我们可以按照成本报盘,每台……澳元上海到岸价。这批缝纫机准备选运给你,货款可以用生产出来的衬衫分期偿付。我们考虑把这两批买卖作为一揽子交易在补偿贸易的方式下成交。敬请电告我们,贵方是否有兴趣购买这些缝纫机并报纯棉衬衫最低盘按月1000打。

电报、电传

1、3月17日发电(电报)

3月9日函悉请报高档磷酸岩最优惠船上交货包括理舱平舱费并说明1973年可提供最高数量。

2、4月5日发电(电报)

贵方40 000长吨含磷酸三钙66%的磷酸岩价做不开建议减价请电告详细规格装货港吃水深度和泊位长度并请增报高档磷酸岩1973年可提供最大数量。

3、4月10日发电(电报)

贵方6日获悉,磷酸岩价仍过高,请进一步减价。为便于派船,用户要求数量44 000吨容许增/减10%,由我方选择。请来电保证磷酸三钙、氧化铁、二氧化碳、氟和水份的含量。对散装货物应增装1%以弥补自然损耗。以自由外汇信用证支付发票金额的90%,其余10%待中国商品检验局检验和调整质量缺陷及短量后结余。请电复。

4、4月16日来电(电报)

贵方13日电悉我方代表将去广交会面洽磷酸岩交易请协助。

5、4月2日来电(电传)

磷酸岩加拿大供货奇缺,相信全世界货源短少。然而国际矿产公司和磷酸岩联合公司渴望开始同中华人民共和国做生意并长期供应此商品。尽管货源不足,仍报给贵方含磷酸三钙66%的磷酸岩实盘货两批,每批20 000长吨,七八月间装船,每长吨温哥华船上交货价10.55美元,包括装船和喷管平舱费,限复有效。高档磷酸岩现无货,抱歉。致意。

6、4月12日来电(电传)贵方10日电悉。目前磷酸岩求过于供,我方尽最后努力予以合作,现代表国际矿产公司和磷酸岩联合公司报磷酸岩实盘44 000公吨,增/减10%,由贵方选择,每公吨10.15美元,分两批装运,每批22 000公吨。保证磷酸三钙不低于64%,氧化铁、氧化铝最高4%,水份不超过3.5%,但二氧化碳的含量不能保证。价格以磷酸三钙66%为基础,按干态基础开发票,水分从提单所载重量中减除,按惯例提单提单重量由托运人确定。托运人可能会接受双方同意的独立的公证行的证书。如贵方愿意,他们将以脱尔顿、魏立两家实验室化验结果的平均成分作为最后依据。建议由贵方投保重量损耗险。货款按发票金额100%以美元信用证凭先

到即期跟单汇票支付。盼佳音,此致。

7、发出的传真

事由:根据第87MY40---0010CK合同进行商品检验

我公司欣然通知贵公司,根据该合同要求,型号为10档的浇

铸吹风机于9月底运到我用户厂<萍乡第四塑料厂>

在收到本传真后,请在10月内派几名工程师来我用户厂会同

江西商品检验局对该机开箱检验。

按本合同规定,如贵方在收到我公司发出的传真通知之日起

第十天末赶到我用户厂进行开箱检验,则我公司有权申请商品检验

局进行单方面检验,其检验证书为终局,对双方均有约束力。

我公司希望贵方对上述事宜予以立即处理。

致意

8、发出的传真

事由:对第97MY40--0010CK合同项上的型号为10档的浇铸吹

风机进行再调试

贵公司的调相水冷机至今尚未运到。因为时值冬季,无水冷机也可

试用。

然而,在试机时,贵公司的技术员发现,浇铸吹风机由于其内

在缺隐仍不能工作。详细的证实材料是由双方代表签署的调试备忘录

以及江西商品检验局签发的检验证书。从上述的备忘录以及检验证书

来看,我公司有充足的理由来表现所有合同货都是二手货。

既然贵公司代表答应,正如备忘录所规定的那样,还有机会对该

机进行补救,我公司盼望贵公司能履行其责任并遵守诺言。

如贵公司仍不能按备忘录所规定的时间表去做,我公司再也不能

等待,那时将诉诸于仲裁。

传真

一、发出的传真

事由:根据第87MY40---0010CK合同进行商品检验

我公司欣然通知贵公司,根据该合同要求,型号为10档的浇铸吹风机于9月底运到我用户厂(萍乡第四塑料厂)。

在收到本传真后,请在10月内派几名工程师来我用户厂会同江西商品检验局对该机开箱检验。

按本合同规定,如贵方在收到我公司发出的传真通知之日起第十天末赶到我用户厂进行开箱检验,则我公司有权申请商品检验局进行单方面检验,其检验证书为终局,对双方均有约束力。

我公司希望贵方对上述事宜予以立即处理。

致意

二、发出的传真

事由:对第97MY40--0010CK合同项上的型号为10档的浇铸吹风机进行再调试

贵公司的技术员已抵达我厂进行第二次调试,而根据合同要求,贵公司的调相水冷机至今尚未运到。因为时值冬季,无水冷机也可试用。

然而,在试机时,贵公司的技术员发现,浇铸吹风机由于其内在缺隐仍不能工作。详细的证实材料是由双方代表签署的调试备忘录以及江西商品检验局签发的检验证书。从上述的备忘录以及检验证书来看,我公司有充足的理由来表现所有合同货都是二手货。

既然贵公司代表答应,正如备忘录所规定的那样,还有机会对该机进行补救,我公司盼望贵公司能履行其责任并遵守诺言。

如贵公司仍不能按备忘录所规定的时间表去做,我公司再也不能等待,那时将诉诸于仲裁。

电报、传真

1、3月17日发电(电报)

3月9日函悉请报高档磷酸岩最优惠船上交货包括理舱平舱费并说明1973年可提供最高数量。

2、4月5日发电(电报)

贵方40 000长吨含磷酸三钙66%的磷酸岩价做不开建议减价请电告详细规格装货港吃水深度和泊位长度并请增报高档磷酸岩1973年可提供最大数量。

3、4月10日发电(电报)

贵方6日获悉,磷酸岩价仍过高,请进一步减价。为便于派船,用户要求数量44 000吨容许增/减10%,由我方选择。请来电保证磷酸三钙、氧化铁、二氧化碳、氟和水份的含量。对散装货物应增装1%以弥补自然损耗。以自由外汇信用证支付发票金额的90%,其余10%待中国商品检验局检验和调整质量缺陷及短量后结余。请电复。

4、4月16日来电(电报)

贵方13日电悉我方代表将去广交会面洽磷酸岩交易请协助。

5、4月2日来电(电传)

磷酸岩加拿大供货奇缺,相信全世界货源短少。然而国际矿产公司和磷酸岩联合公司渴望开始同中华人民共和国做生意并长期供应此商品。尽管货源不足,仍报给贵方含磷酸三钙66%的磷酸岩实盘货两批,每批20 000长吨,七八月间装船,每长吨温哥华船上交货价10.55美元,包括装船和喷管平舱费,限复有效。高档磷酸岩现无货,抱歉。致意。

6、4月12日来电(电传)贵方10日电悉。目前磷酸岩求过于供,我方尽最后努力予以合作,现代表国际矿产公司和磷酸岩联合公司报磷酸岩实盘44 000公吨,增/减10%,由贵方选择,每公吨10.15美元,分两批装运,每批22 000公吨。保证磷酸三钙不低于64%,氧化铁、氧化铝最高4%,水份不超过3.5%,但二氧化碳的含量不能保证。价格以磷酸三钙66%为基础,按干态基础开发票,水分从提单所载重量中减除,按惯例提单提单重量由托运人确定。托运人可能会接受双方同意的独立的公证行的证书。如贵方愿意,他们将以脱尔顿、魏立两家实验室化验结果的平均成分作为最后依据。建议由贵方投保重量损耗险。货款按发票金额100%以美元信用证凭先

到即期跟单汇票支付。盼佳音,此致。

7、发出的传真

事由:根据第87MY40---0010CK合同进行商品检验

我公司欣然通知贵公司,根据该合同要求,型号为10档的浇

铸吹风机于9月底运到我用户厂<萍乡第四塑料厂>

在收到本传真后,请在10月内派几名工程师来我用户厂会同

江西商品检验局对该机开箱检验。

按本合同规定,如贵方在收到我公司发出的传真通知之日起

第十天末赶到我用户厂进行开箱检验,则我公司有权申请商品检验

局进行单方面检验,其检验证书为终局,对双方均有约束力。

我公司希望贵方对上述事宜予以立即处理。

致意

8、发出的传真

事由:对第97MY40--0010CK合同项上的型号为10档的浇铸吹

风机进行再调试

贵公司的技术员已抵达我厂进行第二次调试,而根据合同要求,

贵公司的调相水冷机至今尚未运到。因为时值冬季,无水冷机也可

试用。

然而,在试机时,贵公司的技术员发现,浇铸吹风机由于其内

在缺隐仍不能工作。详细的证实材料是由双方代表签署的调试备忘录

以及江西商品检验局签发的检验证书。从上述的备忘录以及检验证书

来看,我公司有充足的理由来表现所有合同货都是二手货。

既然贵公司代表答应,正如备忘录所规定的那样,还有机会对该

机进行补救,我公司盼望贵公司能履行其责任并遵守诺言。

如贵公司仍不能按备忘录所规定的时间表去做,我公司再也不能

等待,那时将诉诸于仲裁。

外贸英语函电翻译

1 承贵方6月24日来函,询问有关BHA 公司的情况。我们建议贵方小心为宜。 In reply to your inquiry of the 24th June concerning BHA Co., we would recommend a policy of caution. Caution n. v. 小心, 谨慎,警告, 告诫 for caution's sake 为慎重起见 give sb. a caution给某人警告 I cautioned him not to be late. 我警告他不要迟到。 2 对你提供的任何资料,我们都予以保密。 Any information provided by you will be treated in confidence. 3. 我们从贵国驻京使馆商务参赞处得悉贵公司姓名及地址,现特致函与贵公司建立业务关系。 We have your name and address from the Commercial Counselor’s Office of your embassy in Beijing and are now writing to you for the establishment of business relations. 4 .我们专门经营中国工艺美术品出口,愿与贵方进行交易。 Specializing in the export of Chinese arts & crafts goods,we express our desire to trade with you in this line. 5 We’re in the market for alarm clocks and should be glad if you will let us have your catalogue together with price list. 我方欲购闹钟,如你方能提供目录和价格单,我方将不胜感激 6.我们一位天津的客户对贵方的产品很感兴趣, 并盼按下列项目报价。 Your products are of great interest to one of our clients in Tianjin who wishes to have your quotations for the items specified below. 7 请告知贵方是否能供应这种商品 包括订货至交货之间的时间、包装、中国港口离岸价和芝加哥到岸价。 Please advise if you are able to offer this product and include lead time packaging and price FOB China port and CIF Chicago. 8 To ensure fastest delivery, you are required to forward the above order by air freight. 为保证最快交货,我方要求对上述订单用航空运货。 9.从纽约A.B.C.公司获悉,你公司出口尼龙床单和枕套。对上述品质优良价格公道的商品,本地区常有需求。 We have learned from A.B.C. company from New York that your company exports Nylon bed sheets and pillow cases. There is a ready market / a steady demand in our area for this fine quality and moderately priced goods.

第六章 外贸汉译英信函翻译

第六章外贸汉译英信函翻译 外贸函电作为其中最主要的、应用范围最广泛的涉外文书,在国际贸易中扮演着非常重要的角色。如何把函电准确、完整、贴切地翻译成不同的文字,已引趋越来越多的外贸工作人员和外贸文教人员的普遍重视。函电属于应用文体,在翻译上与其它文体既有相通之处,又有相异所在。 1词语翻译方法 1.1一词多义和一义多词 如果查阅一本英汉或汉英的词典,我们会发现许多词的意思并不是一对一的关系。一词多义、一义多词是一种十分普遍的现象。因而在外贸汉译英时,我们可以充分利用英语词汇这一特点,灵活选择英语词语来表达汉语意义。 1.1.1一词多义 例1现另邮给你方最新的价目单和剪样。 译文:We are now airmailing you under separate cover our latest price list and cutting sample.例2望你方能早日装运我方第2213号定单项下的十箱茶叶为宜。 译文:Please ship the ten chests of tea covered by our Order No 2213 at an early date 例33356号定单下的货物已投保了一切险。 译文:The goods under our order No 3356 are covered against All Risks . 例4秋季展览会展出面积为5,000平方米。 译文:This autumn exhibition covers an area of 5ooo square meters. 例5三天后,开证行将在通知书上告知受益人有关信用证的开证情况。 译文:The initiating bank will inform the beneficiary of the relative L/C in the covering letter three days later. 以上五个句子中翻译成英文时都用“cover”一词,但每一个句子中“cover”的意思相差甚远。 1.1.2一义多词 在外贸函电中,价格是十分重要的因素.没有价格就没有贸易。买卖双方交易时,买方当然希望卖方能报商品的最低价,以获取最高的利润。中文中的“最低价”在英文中有许多的表达方法,请看下面的例子: 例6我们的报价已是最低价,折扣不能再给了。 译文:As we have quoted you our rock—bottom price,we can't grant you an discount. 例7请报永久牌自行车最低价。 译文:please make us your lowest quotation for“Forever”brand bicycle 例8你们将会看出我们这批货物的价格是最低的。 译文:You will find our prices for these goods on the lowest side. 例9如果有兴趣与我方做生意,请报最低价。 译文:If you feel interested in doing business with us,please quote us your best price 例10我们已接最低价向你方报盘。 译文:We have made you an offer at the most competitive price. 例11如果你方向我方报最低价,我方将考虑向你方大量订购。 译文:Should you offer us at the most favorable price,we'll consider placing substantiate orders with you. 上述6句中文中都有“最低价”一词,但在翻译具体句子时,应灵活处理cheapest一词.虽也有“最低价”的意思.但一般不用于外贸函电的报价,因为此词常含有贬义,表示“廉价质扶”的意思,应引起注意。 1.2词的重复和省略 在外贸英语的翻译中,词的重复是不可避免的,这就需要我们在翻译过程中,根据英、汉两种语言

外贸函电课文翻译

Lesson 二课1 英语伦敦FREEMAN公司把贵公司介绍给了我们,认为贵方会成为中国棉布的购买者.由于我公司经营该类产品,因此希望能尽快与贵公司建立业务关系。 为让贵公司了解我方目前可供出口的棉布品种的大致情况,随函寄上产品说明书和剪样册。一俟得到贵方具体询盘,我方将立即报价。 盼早复。 二课2 我公司在我驻巴基斯坦使馆经济商务参赞处获知了贵公司及地址,现寄上此信,愿与贵公司建立业务关系。 我公司是家专门出口台布的国营企业,可按顾客对产品的花样图案、规格尺寸和包装装潢的不同要求接受来样订货。我公司也接受顾客指定商标或牌号的订单。 为使贵公司大概了解我公司经营的台布品种,我们将寄一份最新目录供参考。如对哪些产品感兴趣,请贵公司尽快告知我方。一俟收到贵公司具体询盘,我们会立即寄送报价单和样品。早复为盼。 第三课1 我公司正准备办理在卡拉奇的J。A Hussain公司的一批大额订货,如贵方能以保密的方式向我们提供这家公司的财政状况各业务经营方式,我公司将不胜感激。 该公司提供的资信证明人是标准渣打银行卡拉奇分行。烦请贵方能与上述银行取得联系,以搜集我公司需要的所有关情况。 诚然,我们将会对贵方提供的一切情况予以严格保密,贵方对此不负任何责任。 第三课2 兹回复贵3月25日来函。我行已从标准渣打银行卡拉奇分行处得到了有关你方所需的资料。卡拉奇邮政信箱386号的J。A Hussain公司成立于1979年,资产为1万英镑。该公司主要经营机床和电器的进出口业务。据了解,供应商与该公司间的交易是满意的。我们认为该公司有能力经营金额在3000英镑内的比较小的业务。对于大额买卖,我们建议采用即期信用证付款。 以上资料是严格保密的,本银行对此不负任何责任。 第四课1 在温哥华的加拿大银行告诉我们,贵公司是上海立主要的纺织品出口商之一,而且你们也打算将产品拓展到本地市场。 贵公司将十分高兴地得知我们是家专门进口床单和其他家用纺织品的公司,而且经营这个行业已有20多年的经验了。 目前我们对床单很感兴趣,希贵公司能把各种颜色、尺寸及图案的床单的最新报价单寄给我们。如有可能,请把剪样本也寄来以便参考。 这里,我们认为有必要强调一下床单用料方面的重要性。在温哥华只有全棉床单才有销路。而人造疑惑纤维或合成纤维床单则销路不大。如贵方能满足这一要求,我们相信你们的产品在这里的市场上能够畅销。 我方对进口货物一般采用即期信用证方式进行付款,相信贵方也会欢迎的。 盼早复。 第四课2 兹复贵方1月15日关于床单的函询。其中提到所需的样品剪样本、价目单和目录已另航寄。相信贵方所需了解的详情都已包括在内。如果贵方还需其他资料,敬请告知,我们将尽量满足贵方要求。 贵方提出的即期信用证的付款条件我方可以接受。为确保所订货物能准时按期装运,请注意

外贸英语函电课文翻译-外贸英语函电课文翻译大学

外贸英语函电课文翻译|外贸英语函电课文翻译大学 外贸函电是我们建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。以下是小编带来外贸英语函电课文翻译的相关内容,希望对你有帮助。 外贸英语函电课文翻译例1 兹高兴地确认按照下列条款买进你方29 英寸东芝彩色电视机2000 台: 2000台29英寸东芝彩色电视机,大连成本、保险家运费价每台美元,木箱装,每箱装四台。收到信用证一周内从横滨运至大连。 请特别注意货物的包装以免货物在运输途中受损。 我们现在正在洽办开信用证在接到你方确认书后即可开出以你方为受益人的信用证。 谨上, 20XX年8月20日 We hereby confirm with pleasure that we would like to import 2000 sets 29” TOSHIBA brand color TV in accordance with the following terms: 2000 Sets 29” TOSHIBA brand color TV, US$...Per set CIF DALIAN. Packed in Wooden Case. Four sets in each case. After receiving the L/C within one week, we will transport the goods from YOKOHAMA to DALIAN. Yours Faithfully

外贸英语函电课文翻译例2 执事先生 很高兴收到你方4 月10 日的询价根据你方要求现寄上带插图的目录册及价格表。另邮寄上一些样品,相信经查阅后,你方会同意我方产品质量上乘,价格合理。 如果每个款式的购买数量不少于1000 罗的话我们可给2%的折扣。支付是凭不可撤销的即期信用证。 由于质地柔软、耐用我们的棉质床单和枕套倍受欢迎。谅你在研究我方价格之后自然会感到我们难以满足市场需求的原因。但是若你方订货不迟于本月底我们保证即期装运。 早复为盼。 谨上 Dear Sirs, We are glad to acknowledge you inquiry dated April 10th. As your request, we will send you our illustrated catalogue and pricelist. Separately, we will send you some samples. I believe after checking, you will recognize that our product is of high quality and price is reasonable. If the purchasing quantity for each specification is not less than 1000G(G=Gross), we can offer you 2% discount. The payment is irrevocable sight L/C. Because of texture and durable, our bed sheet and pillow cover are far more popular. I guess after considering our price, you will find why we couldn’t

商务函电翻译

商务函电翻译 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 现借此机会向贵公司介绍,我们是外资企业,专门经营工艺品。 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products. 我们想熟悉一下刚才的供应情况。 3. We are enclosing a copy of price list. 我们随函附上一份价目表。 4. We have 28 distributors across the world. 我们公司在全球有28个分销商。 5. We are one of the leading exporters of Chinese light industrial products and are desirous of entering into business relations with you. 我们是中国轻工产品的主要出口商之一,愿与你公司建立业务关系。 1. We obtain your company name and address from list of corporate peers. 我们从企业同业名录得知你方公司名称和地址。 2. I have 2 years of order follow-up and shipping experience. 我有两年以上跟单和船务经验。 3. We have picture collections of sports shoes that are hot selling in UK. 我们有在英国热销的运动鞋款式的图片。 4. We are sending some samples and brochures under separate cover for your reference. 已另邮一些样品盒小册子供你方参考。 5. We are interested in the electric appliance in your catalogue. Please kindly send your quotation list. 我们对你方目录里的电器用品感兴趣,请寄报价表来。 6. W e’d like to inform you that you’ll find our new products at Stand 16. 我们特此通知你们,我们的新产品在16展台展出。 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us with the laptop. 我们在寻找能够供应手提电脑的可靠厂家。 2. We would like to purchase computer parts. Please send me a detailed pricelist

最新外贸函电期末考试复习资料整理

一、课文背诵 Dear Sirs Through the courtesy of your embassy in China, we learnt that your firm is interested in establishing business relations with a Chinese firm to sell various light industrial products of your country to China. We have been engaged in import business for many years and are well connected with all the major dealers here. We, therefore, feel sure that we can sell large quantities o your goods if your offers are favorable. W e would like you to send us a catalogue and pricelist, and possibly some samples of the goods that you are principally interested in selling, so that we can study the sales possibility in our market. As to our standing, please refer to Bank of China, Beijing. We look forward to hearing from you. Yours faithfully Daniel Thomas Mr. Daniel Thomas Purchasing Manager Dear Sirs Having had your name and address from the Commercial Counsellor’s Office of our Embassy in Pakistan, we avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you. We are a state-owned corporation specializing in the export of table-cloth, and are in a position to accept orders against customers’ samples specifying design, specifications and packaging requirements. We are also prepared to accept orders for goods with customers’ own trade marks or brand names. In order to give you a rough idea of our various table-cloth, we are airmailing you under separate cover a copy of our latest catalogue for your reference. If you find any of the items interesting, please let us know as soon as possible. We shall be glad to send you quotations and samples upon receipt of your concrete enquiries. We look forward to your early reply. Yours faithfully Dear Sirs We have been informed by the Bank of Canada, Vancouver, that you are one of the leading exporters of textiles in Shanghai and that you wish to extend export business to our market. You will be pleased to note that we are importers of bed-sheets and other home textile products, having over 20 years’ experience in this par ticular line of business. At present, we are keenly interested in bed-sheets and shall be glad if you will kindly send us your latest price list for bed-sheets in various colors specifying sizes and designs. If possible, please also send us a sample-cutting book for our reference. In the meantime, we think it necessary to stress the importance of the material of the bed-sheets used. Here in Vancouver only all-cotton bed-sheets are salable and any

函电翻译

外贸函电课文翻译及课后习题答案(2—6) Chapter 2 Letter 1: 得知贵公司行名和地址我们要感激英国驻北京大使馆商务参赞处,他们告知我们你公司拟购买牛仔裤。 借此机会致信你方寄希望与贵公司建立业务关系。 我公司是国营公司,从事服装的进出口业务。为使你们对我们的业务范围有所了解,随函附上目前有关你方所询购商品的我方出口价格表一份。 我们的贸易政策是在平等互利互通有无的基础上同各国做生意。希望通过共同努力,既促进贸易又增进友谊。 期待早日收到你方的询盘。 Letter 2 你方3月5日致我大连分公司的函已转交我公司办理答复,因为标题项下的货物属于我们的经营范围。 然而我们非常遗憾地通知你方这一具体业务已委托美国洛杉矶18号大街的……公司代理。所以我们不能向你们供应该商品但愿意建议你方与他们直接接洽以满足你们所需。 如对其它任何产品感兴趣,请告知。我们将十分乐意报盘。 Letter3: 贵市商会以最大的各种各样款式规格童装进口商的身份将贵公司介绍给我们。所以,我们现写信给你方殷切期望与贵公司建立贸易关系。 你们将了解到我们的上述产品已被海内外的客户所接受达20多年之久,并享有良好的声誉。由于我们的产品质量优异,可以说如果你方能将具体需求告知我们,我方就能以具有竞争性的价格向你方提供一等产品。 关于支付条件,我们做生意的惯例是以不可撤销的信用证为基础。 Letter 4 作为本市工艺品最大的进口商,我公司非常高兴与贵公司建立贸易关系目前,我们对你方的产品感兴趣,详细情况如随函第618号询价单所示,如能早日收到你方最低报价将十分有幸。 Letter 5 我方收到新西兰ABC工程公司价值300 000美元的订单,该公司告知贵公司的名称, 作为银行资信证明人。在达成这笔交易之前,我方想了解该公司的信誉及资信状况。 对您提供的任何信息,我方将严格保密,贵银行将不负任何责任。 Letter 6 现乐意答复您方2006年5月12日关于咨询新西兰ABC工程公司资信状况的来信。 上述公司在实业界颇受尊敬,并享有很高的声誉。在所有的交易中,他们都能迅速、准时地付款,对于贵公司所提到的金额,甚至超过贵公司所提及数额,我方会毫不犹豫地给与贷款。以上信息,我方不负任何责任。 我们希望本报高能对贵公司有所帮助。 Letter 7 您方2006年5月12日有关新西兰ABC工程公司资信状况的来函已收到。 很遗憾地告知,该公司承约过多,交易额超过了其储备资金。许多债主都向他们索债,其地位已岌岌可危。因此奉劝,小心为是。 对本报告,请务必保密。 Practices: 英翻中 1 本公司专营纺织品的进口业务。 2 兹向你自我介绍,敝公司是国营公司,以经营轻工产品为主。 3 我方另航寄上目前可供出口各类电子产品的小册子一份。 4 贵公司已由日本东京商会推荐给我公司。 5 根据要求,我方另封航邮货号2001和2002样品各一份以供参考。 6 我方保证你方所有信件会得到迅速办理。 7 感谢你方九月二日来函并愿意与你方商讨扩大贸易的可能性。

外贸函电部分课文及翻译

第三篇第2篇Willing to Cooperate Dear Sir or Madam: We owe your name and address to the Chamber of commerce of Beijing through whom we understand that you are interested in establishing business relations with Chinese corporation for the purpose of selling hardware of your country. We take this opportunity to introduce ourselves as one of the important dealers in the line of hardware in china for many years. We should appreciate your catalogues and quotations of you products,and we shall gladly study the sales possibilities in our market. We shall always be very happy to hear form you and will carefully consider any proposals likely to lead to business between us. Yours truly, 翻译:寻求合作 执事先生和女士: 承蒙北京商会告知地址,并获悉贵公司有兴趣与中国公司建立商务关系,销售贵公司的硬件设备。 今特此机会特向贵公司介绍,本公司多年来一直经营硬件设备,是中国主要经销商之一。如能收到你方产品目录和报价,将不胜感激,同时我方很愿意研究其在我方市场的销售前景。

外贸函电-建立业务关系

第一节P a t t e r n o f w r i t i n g L e t t e r s o f E s t a b l i s h i n g B u s i n e s s R e l a t i o n s建立业务关系信 函的写作步骤 ◆建立业务关系的信函要写得诚恳、真挚、礼貌。 这种信函的结构一般包括四个步骤: 1.首先说明信息来源(告知对方你从何渠道得知对方的姓名地址的);[T h e s o u r c e o f i n f o r m a t i o n(h o w y o u l e a r n e d o f h i s c o m p a n y)]; 情景搭配用语:[U s e f u l e x p r e s s i o n s] ●Y o u r c o m p a n y h a s b e e n k i n d l y i n t r o d u c e d t o u s b y…(你们的公司由……介绍给我们。) ●W e o w e y o u r n a m e t o t h e…(我们感谢……把你们的名字介绍给我们。) ●W e l e a r n t h r o u g h…t h a t…(我们通过……得知……) ●W e l e a r n f r o m…t h a t…(我们得知……) ●O n t h e r e c o m m e n d a t i o n o f…(由……介绍) 2.对你的公司作一个简单的介绍(例如公司的业务范围,稍稍“宣传”一下你的产品和服务);[B r i e f i n t r o d u c t i o n t o y o u r o w n c o m p a n y(t h e s c o p e o f y o u r b u s i n e s s,l i t t l e“a d v e r t i s i n g”o n y o u r p r o d u c t s o r s e r v i c e)] 情景搭配用语:[U s e f u l e x p r e s s i o n s] ●W e w i s h t o i n t r o d u c e o u r s e l v e s t o y o u a s a…(我们把自己作为……介绍给你们。) ●O u r l i n e s a r e m a i n l y…(我们主要从事……) ●…f a l l w i t h i n o u r b u s i n e s s a c t i v i t i e s(……属于我们的经营范围) ●W e h a v e b e e n i n t h i s l i n e…(我们从事这个行业……) 3.写信的目的(你想与对方做什么生意,比如,想购买对方的产品,推荐你自己的产品,想与对方建立合资公司等);[T h e i n t e n t i o n o f w r i t i n g t h e l e t t e r(w h a t k i n d

外贸函电-定货

第七章O rde rs订货 第一节C o u nt e r-O f f e r s L e t t e r s订货信 一、T he S t e ps o f W r i t i n g C o u nt e r-of f e r L e t t e r s订货信的写作步骤 订货信是商业交往中最常用的一种方式,通常可以写给厂商、批发商、或零售商。根据订货数量的大小,公司通常用印好的订单订货,而不是写信。印好的表格比信更有效,花费也少。订货的人要注意订单要包括尽可能详细的信息。 订单一般包括如下内容: ●产品目录号 ●数量 ●商品性质(型号、号码、颜色) ●单价、全价 ●买方身份 ●发货地址 ●运输方式 ●付款方式 ●交货日期 ●其它信息:订单号、订货日期、推销员名等。 订货信的写作步骤如下: 1〃告知对方已定货; 情景搭配用语:[U s e f u l e xp r e s s i o n s] ●W e a r e g l a d t o…(很高兴……) ●W e a r e p l e a s e d t o…(很高兴……) 2〃具体确认(如品名、条款等); 情景搭配用语:[U s e f u l e xp r e s s i o n s] ●W e c o nf i r m…(我方确认……) ●W e s h o u l d l i k e t o c o n f ir m t ha t…(我们很高兴确认……) ●W e a r e ve r y m uc h p le a s e d t o c o nf i r m…(我方很高兴确认……) 3〃告知对方具体订货安排; 情景搭配用语:[U s e f u l e xp r e s s i o n s] ●W e w i l l do o u r be s t t o…(我方会尽力……) ●W e ha ve o pe ne d a n L/C…(我方已开立信用证……) ●W e a r e a r r a n g i n g f o r…(我们正安排……) 4〃敦促对方尽快发货。 情景搭配用语:[U s e f u l e xp r e s s i o n s] ●W e l o o k f o r w a r d t o…(盼……) ●S i n c e o ur c us t ome r s a r e i n u r ge n t ne e d of t he g o o ds, w e w i l l a p pr e c i a t e…(由于客户急需货物,我方将不胜感激……)

国际商务英语函电答案

国际商务英语函电答案 【篇一:世纪商务英语外贸函电(第二版)课后习题答案】 letter 1.at, of, with, in, for letter 2.from, into, with, of, to p40 https://www.360docs.net/doc/8319162907.html,rming, interesting, dealing, sample, details, quality, prices, applied, items, inquiry unit 3 p55 letter 1.from, for, by, with, on letter 2.with, in, of, in, from p56 2.referring, established, cost, quality, opinion, responsibility, part, satisfied, information, decision unit 4 p71 letter 1. to, of, at, in, by letter 2.with, in, with, for, with p73 2.advertisement, leading, interested, details, dealers, line, market, replying, over, item unit 5 p88 letter 1.for, with, at, by, to letter 2.for, for, by, at, by/under p89 2.inquiring, quotation, receipt, subject, confirmation, discount, catalogue, brochure, separate, appreciate unit 6 p105 letter 1.of, on, in, with, to letter 2.of, in, by, for, at p106 2.offer, regret, price, sold, level, difference, transaction, counter-offer, samples, acceptance unit 7 p122 letter 1.to, of, of, in, for,

《外贸函电》课程标准

《外贸函电》课程标准 一、课程概述 (一)课程性质 《外贸函电》是高职高专商务英语专业的职业技能课程之一。根据高职高专人才培养目标,结合应用英语专业岗位群和职业能力要求,结合岗位资格证书社会需要,本课程旨在培养学生掌握外贸英语函电的基本知识定位于培养懂外语、掌握熟练的进出口业务操作技能,具备一定的计算机办公应用能力的复合型英语人才。 (二)课程基本理念 本课程领域的学习情境是依据以工作过程为导向,以典型工作任务为基点,讲授外贸常用文体的基本知识,包括各类商务书信、常用语句、常用术语及拟写技巧。通过对外贸易业务磋商过程中各个环节往来函电实例的学习,熟悉、掌握外贸业务磋商各个环节—建立业务关系、询盘、报盘推销、还盘、成交、装运、保险、申诉、索赔、争议、代理等的常用表达及写作技巧,并能在实际应用中熟练使用;以及各类单据及单证实例如信用证、订单、提单、保险单、装箱单、检验证明等,让学生全面了解外贸业务知识的各个环节,并运用英语熟练表达,达到应用的目的。 (三)课程设计思路 以职业能力培养为重点,以情景教学为主线,以外贸英语函电在实际工作中的应用方向和具体要求为出发点,以专业岗位的任职要求为指导,本着“够用、实用、必须”的原则,打破以知识传授为主要特征的传统学科课程模式,突出对学生职业能力的训练,充分体现职业性、实践性和开放性,切实培养学生语言实践能力,实现课堂内外的有机结合。

此外坚持与行业、企业共同开发课程,通过行业专家,明确外贸岗位所包含的工作过程和任务,在任务分析的基础上,确定以任务为导向的课程方案,即教学内容按任务模块去组织,教学程序用任务去驱动。采取教学做一体的教学模式,加强对学生外贸操作技能的训练。 实践教学方面,按课内与课外相结合、仿真与实战相结合的思路设计实践教学,将理论知识学习、职业技能训练和实际工作体验结合在一起,使学生进入外贸岗位后能尽快适应企业环境、胜任工作。 二、课程目标 (一)总目标 《外贸函电》立足于进出口贸易基本操作技能的培养,理论结合实际强调课程的岗位性,注重学生的敬业精神以及发现问题、分析问题、解决问题等综合能力和创新能力的培养。以外贸业务进展的顺序,系统地介绍了国际贸易中的一些重要环节如建立业务关系、询盘、报盘、接受与订购支付方式、运输与交货、保险、索赔与仲裁等书面沟通实例,并介绍了外贸英语谈判外贸英语函电中的语言技巧及常用文体的基本知识,包括各类商务信函、电报、电传及电子邮件的格式、写作方法等。力争通过课堂传授与专门的模块实训、实务操作以及校外实训基地的业务实习,突出动手能力的培养,注重将知识转化为能力,达到学以致用的目标,培养学生在不同情形下写出措辞得体、布局合理的函电。 二)具体目标 1、取得外贸行业职业资格证书,具体为报关员职业资格证、报检员职业资格证、国际商务单证员职业资格证、外贸业务员职业资格证中的一种或多种。

自考外贸函电写作

自考外贸函电写作 外贸函电写作 一.课文重难点: Part one: business relations 1. Fall within the scope of our business activities: 符合我们的业务范围 2. Enter into / establish business relations 建立业务关系 3. Make sb. quotations for sth. 向某人报价 = quote sb. (a …price) for sth. 4. Make sb. an offer for sth. 向某人报盘 5. Regret + that (从句)遗憾。。。 Regret to do sth. Regret being unable to do sth. 遗憾不能做。。。 Regret one’s inability to do sth. 6. Be in a position to do sth. 能够做某事 = be able to do sth. = see one’s way to do sth. : 7. Advise sb. + that (从句)= inform sb.+ that (从句)通知某人。。。advise/ inform/ notify sb. of sth. 通知某人某事= advise of sth. Please be advised/ informed 请注意 8. Get in touch with 联系某人 = contact sb. =.make contact with sb. = approach sb Part two: Enquiry and Offer 1. Note from…that…从。。。得知 2. by airmail 航空邮寄 under separate cover = by separate mail 另封附上

外贸函电-付款

第八章P ay me nt付款 第一节P a yme n t s L e t t e r s付款信 一、T he S t e ps o f W r i t i n g P a y me n t L e t t e r s付款信的写作步骤 付款是商务交易的重要部分。所有商务活动的结果都应该是对所提供的货物或服务获得价值。如果付款不能保证,那么所有的一切都没有意义。在商业上有许多付款方式,而国际贸易中的付款方式更复杂,国外账户的支付也有许多形式。 国际贸易中最常用的支付方法是信用证(简称L/C),这是一种可靠而安全的支付方法,便于卖方与陌生的买方交易,并对买卖双方都有保障。开证的程序始于买方。他通知他的往来银行开立以卖方为受益人的信用证,并以购货的金额为该信用证金额。买方的往来银行(开证行)把信用证寄给他在卖方国家的往来行,告知信用证金额、受益人为谁、所使用的货币、必备单证以及其他特定要求。信用证到达后,该往来行通知卖方,该信用证已收到。有时卖方要求保兑信用证。在这种情况下,该往来行通常由自己保兑,成为保兑行,并把由他保兑的情况,通知卖方,卖方是按信用证所列要求发货。 支付有时通过银行托收,其术语为“付款交货”(D/P)或“承兑交单”(D/A)。在这种情况下,银行只能作托收和汇付的工作,对进口商不付货不予负责;而用信用证的情况下,开证行以自己的信用为交易垫付货款。付款交单要求在移交装运单证即付款。它分为见票(即期)付款交单和见票后(远期)付款交单两种。前者要求进口商见票即付款来获得装运单证;后者给予进口商一定的期限,如见票后三十天、四十五天、六十五天或九十天才付款,但在未付款前他不能拿到装运单证。承兑交单要求承兑卖方所开立汇票后,才交付装运单证。承兑交单总是在见票后若干天再付款。 就卖方的利益来说,信用证比付款交单好,见票即付款交单比见票后才付款交单好,而付款交单又比承兑交单好。在国际贸易中,只在进口商财务状况良好,或过去一系列业务中进口商付款可靠,从而取得出口商信任,才可以接受托收贷款的办法。付款方式的信函应该写得仔细并解释清楚。 买方提出付款方式的信函写法如下: 1〃提示合同、货物等;(Me n t i o n i n g t he c o n t r a c t,g o ods,e t c.) 情景搭配用语:[U s e f u l e xp r e s s i o n s] ●W e r e f e r y o u t o C o n t r a c t N o.(关于第……号合同) ●R e f e r r i n g t o…(关于……) ●W i t h r e ga r d t o(w i t h r e f e r e nc e t o)…o ur C on t r a c t…(关于我们……合同) 2〃提出具体付款方式及理由;(S u g ge s t i n g t he t e r m of pa y me n t a nd t he r e a s o n) ●A s...w e s ha l l be g l a d i f yo u…(因为……如果你……我将不胜感激) ●A s y ou k n ow,…w e s u gge s t…(你知道……我们建议……) ●O w i n g t o…w e w ou l d a pp r e c ia t e i t i f y o u…(由于……如果……我们将不胜感激) 3〃希望对方同意。(W i s h i n g t he r e a de r t o a c c e pt) ●W e w i s h yo u c a n a c c o m mo da t e us i n t h i s r e s pe c t.(希望你方再次给予照顾) ●W e h ope t o r e c e i v e yo u r f a v or a b le r e p l y.(希望早日收到你方答复

相关主题
相关文档
最新文档