用英语描述疾病病情

用英语描述疾病病情
用英语描述疾病病情

用英语描述疾病病情~ 转~ 出国的各位们看到请分享转载2010-04-05 11:43 |(分类:外语学习)

(1) 一般病情:

He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。)

He is under the weather. (他不舒服,生病了。)

He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。)

He feels light-headed. (他觉得头晕。)

She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。)

Her head is pounding. (她头痛。)

His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。)

He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。)

He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。)

He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。)

He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。)

He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。)

She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。)

(2) 伤风感冒:

He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。)

His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。)

He has a fever, aching muscles and hacking cough. (hacking = constant) (他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。)

He coughed with sputum and feeling of malaise. (malaise = debility) (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。)

He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。)

He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。)

He has a persistent cough. (他不停地在咳。)

He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。)

He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。)

He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。) His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。)

He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间太阳穴刺痛。)

He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。)

(3) 女性疾病:

She has noticed one lump in her breast. (她发觉乳房有个肿块。) There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右乳房有肿块。) Her left breast is painful and swollen. (她左乳房疼痛且肿大。)

She has heavy bleeding with her periods. (她月经来的很多。)

Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. (她阴道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。)

She has noticed occasional spotting of blood between periods. (在月经来的前后,她有时也发觉有滴滴达达的流血。)

She has some bleeding after intercourse. (性交后有出血。)

She feels some vaginal itching. (她感到阴部发痒。)

She has painful periods and abnormal vaginal discharge. (她月经来时疼痛,而且阴道有不正常的分泌物。)

(4) 手脚疾病:

His both hands and feet ache all over. (他两手两脚都很酸痛。)

He has pain on the sole of his feet. (他脚底很痛。)

There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右脚底有个像肉疣般的硬块。)

His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (pit = small dent form;句里的 they 和 them 都是指 ankles) (他的足踝好象肿了,用手按,就有小坑痕。)

The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (左脚酸痛,并有红肿。)

The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (指头和指节旁边的关节,似乎有肿大。)

He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的手和指头感到麻木和刺痛。)

His legs become painful following strenuous exercise. (激烈运动后,他的腿就痛。)

His knee is misshapen or unable to move. (他的膝盖有点畸形,也不能动。)

There are some swellings in his armpit. (他的腋窝肿大。)

He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和关节都痛。)

She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的后背和肩膀都痛。)

His knee has been bothering him for some time. (他的膝盖不舒服,已有一段时间了。)

(5) 睡眠不好:

He is sleeping poorly.(他睡不好)

He has difficulty in sleeping, inability to concentrate.(他不易入睡,也难集中精神。)

It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.(她晚上就寝,很难入睡。)

He wakes during the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.(他晚间或清早醒来后,再也不能入睡。)

He has nightmares occasionally.(他有时做噩梦。)

(6) 男性疾病:

He urinates more frequently than usual.(他小便比平时多。)

He has difficulty controlling his bladder.(他很难控制小便。)(bladder:膀胱)

There are some lumps on his testicles. (他的睪丸有些硬块。)

He has had burning or pain when he urinates.(他小便时感到发烫和疼痛。)

He is passing less urine than usual.(他小便比平时少。)

He has had painless swelling in his scrotum.(他的阴囊有不痛的肿大。)

He feels lack of interest in sex.(他自觉对性的兴趣大减。)

He has difficulty starting his urine flow.(他小便不畅通。)

His urine stream is very weak and slow.(他小便流动得很慢很弱。)He dribbles a little urine after he has finished urinating.(他小便后,还会有少量零星地滴下。)

He has had some discharge from his penis.(他的阴茎排出一些流脓。)

His urine is cloudy and it smells strong.(他的小便混浊,而且气味不好。)

He has a dull heavy ache in the crotch.(他的胯部感到隐痛。)

He has a small leakage of urine when he coughs or sneezes.(他咳嗽或打喷嚏时,会有点泄尿。)

He has trouble urinating.(他小便有困难。)

(7) 呼吸方面:

His breathing has become increasingly difficult.(他呼吸越来越困难。)

He has to breathe through his mouth.(他要用口呼吸。)

He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless.(他喘气;即使不运动,他也是上气不接下气。)

His cough is more like wheezing.(他的咳嗽有呼哧呼哧的响声。)His cough is dry, producing no phlegm.(他是干咳,没有痰。)

He has coughed up blood.(他咳嗽有血。)

His nose stuffed up when he had a cold.(他感冒时鼻子就不通。)He coughs up a lot of phlegm (thick spit) on most days.(他多半时间咳出浓浓的痰。)

He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating.(他胸部觉得闷闷的,好象透不过气来。)

(8)口腔毛病:

He has pain in his teeth or jaw. (他的牙齿和下巴疼痛。)

He has some problems with his teeth. (他牙齿有问题。)

The tooth hurts only when he bites down on it. (他咬东西时,牙齿就痛。)

His gums are red and swollen. (他的牙床红肿。)

His tongue is red and sore all over. (他的舌头到处红和痛。)

His breath smells bad and he has a foul taste in his mouth. (他口里有

怪味。)

His gums do bleed. (他牙床有出血。)

He has some sore swellings on his gum or jaw. (他的牙床和下巴肿痛。)

He has sore places on or around the lip. (他的嘴唇和周围都很痛。) There are cracks at the corners of his mouth. (他的嘴巴角落破了。) There are some discolored areas inside on his tongue. (他舌头里边有些地方颜色怪怪的。)

(9) 肠胃毛病:

He has a bloated, uncomfortable feeling after meal. (他饭后肚子觉得胀胀的,很不舒服。)

He has bouts of abdominal pain. (他有一阵阵的肚痛。)

He feels bloated in his abdominal area. (他感到肚子胀胀的。) (注:胀胀的,像「puff up」,但不是真正的肿「swell up」。)

The pain is mainly in the lower (upper) right part of the abdomen. (痛是在肚子下半部。)

He has nausea and vomiting. (他有恶心和呕吐。)

It is difficult or painful for him to swallow. (他吞下食物时会痛。)

He has passed more gas than usual. (他放…比平常多。)

He has been constipated for a few days. (他便秘了好几天。)

He suffers pains when he moves his bowels. (他大便时很痛。)

He has some bleeding from his rectum. (他的肛门出血。)

He has noticed some blood in his bowel movements. (他发觉大便时有些血。)

His bowel movements are pale, greasy and foul smelling. (他大便呈灰白色,含油脂的恶臭。)

His bowel movements are grey (or black) in color. (他的大便呈灰白色。)

He has trouble with diarrhea. (他拉肚子。)

(10) 血压&感官:

His blood pressure is really up. (他的血压很高。)

High blood pressure is creeping up on him.

He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tireness. (他发觉常常小便,非常口渴和更加疲倦。)

It is a chest pain that gets worse when he bends over or lies down. (他弯腰或躺下时,胸部更痛。)

He has noticed excessive sweating and unexplained tireness. (他体会到过度的出汗和难以解释的疲倦。)

He has a sharp pain in one area of his spine. (他的脊椎某部位刺痛。) He has pain in other joints including hip, knee and ankle. (其它关节疼痛包括臀部、膝盖和脚踝。)

His eyes seem to be bulging. (他的眼睛觉得有点肿胀。)

He has double vision. (他的视线有双重影子。)

He feels there is a film over his eyes. (他觉得眼里有种薄膜似的东西,挡住视线。)

His vision in the right eye blurred. (他右眼视线模糊不清。)

He has had some earaches lately. (他近来耳朵有点痛。)

He has a repeated buzzing or other noises in his ears. (他耳朵常有嗡嗡的声音。)

2019年英语翻译资格考试高级常见英语时政词汇7

2019年英语翻译资格考试高级常见英语时政词汇7成套引进 package import 成药 patent medicine 成组技术 group technology 承包 contract with 承包经营权 contract for the managerial right 承购包销 underwrite 承建 contract to build 承销商 underwriter 城际列车 inter-city train 城市规划city’s landscaping plan; urban planning 城市合作银行 urban cooperative bank 城市基础设施建设the city’s infrastructure construction 城市建设 urban construction 城市经济学 urban economics 城市景观 townscape 城市恐惧症 urbiphobia 城市垃圾 city refuse 城市绿地 urban open space; urban green land 城市绿化 urban landscaping

城市美容师 urban environmental worker 城市运动会 municipal athletics meet 城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification,崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成) 城乡电网改造 projects for upgrading urban and rural power grids 城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas 城镇社会保障体系 urban social security system 城镇职工医疗保险制度改革 medical insurance for urban workers 乘务员 vehicular attendant; conductor 惩办主义 doctrine of punishment 惩前毖后,治病救人 learn from past mistakes and avoid future ones, and to cure the sickness to save the patient 程控电话 program-controlled telephone 程控交换台 program-controlled telephone switchboard 吃饱穿暖 eat their fill and dress warmly; have enough to eat and wear; have adequate food and clothing

英语翻译必备词组

Give the floor to 请…发言 It is a great pleasure for me to我很荣幸… Relevant issues 相关问题 Updated research research result 最新的调查结果 Attach the importance to 对…给予重视 Lead-edge technologies领先技术 Minister Counselor公使 Natural heritage自然遗产 Shared concern 共同关心的问题 Well-deserved reputation良好的信誉 对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to 请…讲话Let’ s welcome to give a speech 双边会议bilateral conference 以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to 主办单位sponsor 颁奖仪式the Award Ceremony 贺词greeting speech 隆重举行observe the grand opening of 请…颁奖Let’s invite to present the award 取得圆满成功achieve complete ceremony 全球庆典global celebration ceremony 宣布…结束 declare the closing of 请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem. Collective stewardship集体管理 Competitive job market充满竞争的就业市场 Financial institutions金融机构 Forward-looking进取 Gross National Product国民生产总值 Meet the challenges 迎接挑战 Public authorities公共机构 Regulatory mechanism 法规机制 The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛 UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心Urban residents 城市居民 Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市 把…列为重要内容place as the priority 不放松工作never neglect the work 节约用水 water conservation 对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on 节约用水先进城市model city of water conservation 使…取得预期效果attain the results expected 授予…光荣称号 confer honorable awards on 为…而奋斗strive for

常见疾病英文表达

Cold 感冒 Fever 发烧 Flu 流感 Headache 头疼 Stomachache 胃疼,肚子疼 Toothache 牙疼 Indigestion消化不良 Anemia贫血 Apoplexy中风 Appendicitis阑尾炎 Arthritis关节炎 Enteritis肠炎 Break 骨折 Chicken pox 水痘 Measles麻疹 Heart disease 心脏病 Diabetes糖尿病 Cancer 癌症 Infection 传染病,感染 下面补充一些普通病症的英文表达句: He is under the weather. 他不舒服,生病了。 He has been shut-in for a few days. 他生病在家几天了。 He feels exhausted most of the time. 他大部份时间都觉得非常疲倦。His head is pounding. 他头痛。

He feels light-headed. 他觉得头晕。 He feels as though everything around him is spinning. 他感到周围的东西都在打转。 He has been lacking in energy for some time. 他感到虚弱了一段时间了。 He has bouts of uncontrollable coughing. 他一阵阵咳嗽,难以控制。 He has bouts of abdominal pain. 他有一阵阵的肚痛。 He has a sore throat and a stuffy nose. 他嗓子疼痛而且鼻子不通气。 It is usually hard for him to fall asleep when he goes to bed at night. 他晚上就寝时很难入睡。He has a feeling of tightness in the chest. 他觉得胸部闷闷的。 The tooth hurts when he bites down on it. 他咬东西时牙齿就痛。

2016年时政类翻译词组

增进相互了解Enhance mutual understanding

protracted struggles 长期奋斗 peace-oriented 以和平为宗旨的staunch force 坚定力量 讲话remarks 开幕式opening ceremony 代表on behalf of

共商大计for this important discussion on 世界互联网大会World Internet Conference 各位嘉宾all participants 表示热烈的祝贺express warm congratulations on 多次来过乌镇visitedWuzhen on several occasions 感到亲切、熟悉,感到耳目 一新 both familiar and new 促进gave a strong boost to 创客creator 智慧旅游smart tourism 网上医院online hospital 刮目相看find new in many ways 焕发出新的魅力added a new, fascinating dimension to the charm of 网络化、智慧化的乌镇Internet-empowered and smart town 传统和现代、人文和科技融合发展的生动写照a vivid example of what can be achieved by combining tradition with modernity and integrating culture with science 缩影showcases 体现reflects 全球互联网共享发展的理念the global Internet development is indeed shared by all 纵观世界文明史Looking at the history of world civilizations 农业革命、工业革命、信息革命agricultural, industrial and information revolutions 带来巨大而深刻的影响has a great and profound impact on 日新月异experiencing rapid changes with each passing day 社会生产social production 扩展新领域opened new horizons 国家治理state governance 认识世界、改造世界understand and shape the world “鸡犬之声相闻”的地球村a global village where distance no longer prevents people from interacting with each other and communication is made easier than ever before

英语六级翻译必备短语汇总

英语六级翻译必备短语汇总 1.keep up with 跟上,不落后 2. catch up with 追上,赶上 3. come up with 提出 4. end up with 以…告终 5. put up with 忍受 6. make up for 补偿/填补 7. live up to 不辜负 8. turn up 出现 9. turn down 减少、拒绝 10. turn over 翻转 11. turn in 上缴 12. have access to sth. 有权利使用;有接近(享受)…的机会 13. be used to doing sth. 习惯做某事 14. look forward to doing sth./sth. 期待做某事/某事 15. get down to sth. 着手做/正式做某事 16. lead to/contribute to…/attribute to… 导致 17. be superior to 优于,胜过 18. be inferior to 比差…,不如… 19. be senior to 比…年长 20. be junior to比…年少 21. prior to 在…之前 22. range from… to… (围)从…到…;在…围变动 23. be busy in 忙于 24. be busy doing sth. 忙于做某事 25. can't help doing sth.禁不住做某事 26. feel like doing sth. 想要走某事

27. have a good time (in ) 玩得高兴,过得愉快 28. have difficulty( trouble) (in) doing sth. 做…有困难 29. spend /waste time(in) 花费/浪费时间在… 30. It's no use doing sth. 做某事没有好处/意义 31. There's no point in doing sth. 没必要做某事 32. in the way/by the way/ in no way 挡路/顺便说一下/决不 33. It's the first/second time that第一次/第二次… 34. catch sb doing sth. 看到某人正在做某事 35. call off/cancel 取消 36. have an influence on sth./sb. 对某事/某人有影响 37. impose sth on sb. 把…强加于某人 38. but for sth. 要不是… 39. risk doing sth. 冒险做某事 40. escape doing sth. 避免做某事 41. accuse sb of sth. 控告某人做某事 42.charge sb with sth. 控告某人做某事 43. be innocent of 无辜的,无罪的 44. be alert to sth. 对…保持警惕 45. play a role/part in sth./doing sth. 在…中扮演角色/发作用 46. be worth doing sth. 值得做某事 47. be worthy of doing sth. 值得做某事 48. keep/lose contact with sb. 与某人保持/失去联系 49. be second to none 最好的,最棒的 50. not to speak of/not to mention/let alone 更不要说… 51. delay/ mind/ admit/ avoid// consider/ contemplate/deny/ dislike/ finish/ permit/ practice+doing推迟/介意/承认/避免/考虑/沉思/否认/不喜欢/结束/允许/联系

最新时政新闻(两会)词汇汉英翻译

最新时政新闻(两会)英汉词汇翻译 1.新思想 new thought 2.新常态 new normal 3.新增长目标 new growth target 4.新反腐模式 New anti-corruption model 5.民生 people's livelihood 6.扶贫 poverty alleviation 7.国防 national defense 8.改革开放40周年 40 years of reform and opening up 9.中国梦 the Chinese Dream 10.人类命运共同体 a community with shared future for humanity 11.五位一体economic, political, cultural, social, and ecological progress 12.四个全面 the four-pronged comprehensive strategy 13.一带一路 the Belt and Road Initiative 14.文化自信 cultural confidence 15.获得感 sense of benefit 16.成就感 sense of achievement 17.城市群 city cluster 18.低碳城市 low-carbon cities 19.智能制造 intelligent manufacturing 20.中国制造2025 Made in China 2025 21.工匠精神 craftsmanship spirit 22.中国天眼:500米口 径球面射电望远镜 (FAST) China's Eye of Heaven: The Five-hundred-meter Aperture Spherical Telescope (FAST) 23.国产航母 domestically built aircraft carrier 24.国产客机 homemade passenger jet 25.数字家庭 digital homes 26.数字经济 digital economy 27.人工智能 artificial intelligence 28.第五代移动通信 5G mobile communications 29.自媒体 We-Media 30.自贸试验区 pilot free trade zones 31.医疗改革 medical reform 32.国内生产总值 Gross Domestic Product (GDP) 33.居民消费价格 Consumer Price Index (CPI) 34.税收减免 tax reduction and exemption 35.去产能 reducing excess capacity

英语翻译常用词组汇总[1]

英语翻译常用词组汇总 be free from没有……的,不受……影响be identified as…被认为是… be known as被称做……,以……著称be known to为……所熟知 be popular with…受……欢迎 be prepared for对……做好准备 be regarded as被认为是…,被当做是… be satisfied with对……满意,满足于… be second to…次于… be sick of…对…感到厌倦 be used as…被用做… be used to…习惯于… get used to…习惯于… all of a sudden突然 all the time一直,始终 as a rule通常,照例 as far as...be concerned就...而言as to…至于…,关于… at best充其量,至多 before long 不久以后 beyond question毫无疑问 by all means尽一切办法,务必 every now and then时而,偶尔 in itself本质上,就其本身而言 sooner or later迟早,早晚 abide by… 遵守…,信守… agree with与…相一致同意…

be beneficial to… 有利于…,有益于… turn a blind eye to… 对…视而不见 by leaps and bounds飞速地,突飞猛进地 when it comes to一谈到…,就…而论 disagree with… 与…意见不一致不同意… give an opinion on… 对…发表意见 a dapt oneself to…=adjust oneself to…使自己适应于… attribute…to…把…归因于…,认为…是…的结果comment on…评论… concentrate on/upon…集中注意力于… on the contrary与之相反 convince somebody of something使某人确信某事deprive somebody of something剥夺某人某物 in detail详细地 be equipped with…装备有… in essence本质上 to…extent在…程度上 inform. somebody of something通知某人某事 lie in在于… major in主修… in the light of… 按照…,根据… on account of… 因为…,由于… in addition to… 除…之外 on (the/an) average平均,一般来说 on the basis of… 根据…,在…的基础上 at (the) best充其量,至多 on business因公,因事 in any case无论如何,总之

高中必背英语短语(超经典)

高中必背英语短语(经典版)

1. be afraid of 担心恐怕 2. agree to do sth. 同意做某事 3. not…at all一点也不 4. one after another 一个接一个 5. at last 最后 6. at once 立即马上 7. at the same time 同时 8. at work 在上班 9. be away from 远离 10. go away 走开 11. make the bed 整理被物 12. do one’s best尽某人最大的努力 13. be busy with 忙于干某事 14. be busy doing sth忙于做某事 15. by bus /car / plane 乘公汽打的乘飞机 16. catch up with 迎头赶上 17. catch cold 感冒 18. day after day 一天又一天 19. do some cleaning 使干净 20. eat up / use up 吃光用光 21. in the end 最后最终 22. fall ill 生病 23. on foot 步行 24. make friends with sb. 与某人交朋友 25. in front of 在。。。。前方 26. get back /in /off /on 返回、得到 27. get on with 与某人相处 28. give up 放弃 29. go on doing sth. 继续干某事 30. go shopping 购物 31. be good at 在某方面擅长 32. hand in / out 交上承上 33. have a good time 旅途愉快 34. have breakfast / supper 吃早餐/午餐

各种疾病的英文

PART1:〓各种疾病的英文〓 咳嗽coughing 肝炎hepatitis 癌症cancer 心脏病heart disease/attack Acidosis 酸中毒Adams-Stokes syndrome 亚-斯氏综合症alcoholism, alcoholic intoxication 酒精中毒alkalosis 碱中毒anaphylaxis 过敏症anemia 贫血iron deficiency anemia 缺铁性贫血megaloblastic anemia 巨幼红细胞性贫血aplastic anemia 再生障碍性贫血angiitis 脉管炎angina pectoris 心绞痛arteriosclerosis 动脉硬化apoplexy 中风auricular fibrillation 心房纤颤auriculo-ventricular block 房室传导阻滞bronchial asthma 支气管哮喘bronchitis 支气管炎bronchiectasis 支气管扩张bronchopneumonia 支气管肺炎carcinoma 癌cardiac arrhythmia 心律紊乱cardiac failure 心力衰竭cardiomyopathy 心肌病cirrhosis 肝硬化coronary arteriosclerotic heart disease 冠状动脉硬化性心脏病Crohn disease 克罗恩病Cushing's syndrome 库欣综合症diabetes 糖尿病diffuse intravascular coagulation 弥散性血管凝血dysentery 痢疾enteritis 肠炎gastric ulcer 胃溃疡gastritis 胃炎gout 痛风hepatitis 肝炎Hodgkin's disease 霍奇金病hyperlipemia 高脂血症,血脂过多hyperparathyroidism 甲状旁腺功能亢进hypersplenism 脾功能亢进hypertension 高血压hyperthyroidism 甲状腺功能亢进hypoglycemia 低血糖hypothyroidism 甲状腺功能减退infective endocarditis 感染性心内膜炎influenza 流感leukemia 白血病lobar pneumonia 大叶性肺炎lymphadenitis 淋巴结炎lymphoma 淋巴瘤malaria 疟疾malnutrition 营养不良measles 麻疹myeloma 骨髓瘤myocardial infarction 心肌梗死myocarditis 心肌炎nephritis 肾炎nephritic syndrome 肾综合症obstructive pulmonary emphysema 阻塞性肺气肿pancreatitis 胰腺炎peptic ulcer 消化性溃疡peritonitis 腹膜炎pleuritis 胸膜炎pneumonia 肺炎pneumothorax 气胸purpura 紫癜allergic purpura 过敏性紫癜thrombocytolytic purpura 血小板减少性紫癜pyelonephritis 肾盂肾炎renal failure 肾功能衰竭rheumatic fever 风湿病rheumatoid arthritis 类风湿性关节炎scarlet fever 猩红热septicemia 败血症syphilis 梅毒tachycardia 心动过速tumour 肿瘤typhoid 伤寒ulcerative colitis 溃疡性结肠炎upper gastrointestinal hemorrhage 上消化道血Neurology 神经科brain abscess 脑脓肿cerebral embolism 脑栓塞cerebral infarction 脑梗死cerebral thrombosis 脑血栓cerebral hemorrhage 脑出血concussion of brain 脑震荡craniocerebral injury 颅脑损伤epilepsy 癫痫intracranial tumour 颅内肿瘤intracranial hematoma 颅内血肿meningitis 脑膜炎migraine 偏头痛neurasthenia 神经衰弱neurosis 神经官能症paranoid psychosis 偏执性精神病Parkinson's disease 帕金森综合症psychosis 精神病schizophrenia 精神分裂症Surgery 外科abdominal external hernia 腹外疝acute diffuse peritonitis 急性弥漫性腹膜炎acute mastitis 急性乳腺炎acute pancreatitis 急性胰腺炎acute perforation of gastro-duodenal ulcer急性胃十二指肠溃疡穿孔acute pyelonephritis 急性肾盂肾炎anal fissure 肛裂anal fistula 肛瘘anesthesia 麻醉angioma 血管瘤appendicitis 阑尾炎bleeding of gastro-duodenal ulcer 胃十二指肠溃疡出血bone tumour 骨肿瘤breast adenoma 乳房腺瘤burn 烧伤cancer of breast 乳腺癌carbuncle 痈carcinoma of colon 结肠炎carcinoma of esophagus 食管癌carcinoma of gallbladder 胆囊癌carcinoma of rectum 直肠癌carcinoma of

新闻时政短语英文翻译汇总(一)

新闻时政短语英文翻译汇总(一) 1.to foster a culture of clean government 廉政文化建设 2. the implications of social harmony the characteristics of harmonious society 和谐社会的内涵 3. scientific outlook on development 科学发展观 4. harmony for all winners; harmonious and win-win scenario; all-win harmony 和谐共赢 5. social assistance (aid) system 社会救助体系 6. become increasingly prosperous 日益昌盛maintain prolonged stability 长治久安 7. enhance comprehensive(overall) national strength and international competitiveness 增强综合国力和国际竟争力 8. bring about development and prosperity 实现发展繁荣 9. cadre and personnel system 干部人事制度 10. system of dual control over cadres 干部双重管理体制 11. non-traditional threats to security 非传统安全威胁 12. leadership system against corruption 反腐败领导体制 13. outdated governance 不合时宜的社会治理模式 14. urban social security system 城镇社会保障体系 15. new thinking on energy development 新能源观 16. innovation-oriented country 创新型国家 17. foster integration with the global economy 促进全球经济一体化 18. export processing zone 出口加工区 19. maintain prolonged stability 长治久安 20. the Party's policy toward ethnic minorities 党的民族政策 21. Party and government organs 党政机关 22. duplicate law enforcement 多重多头执法 23. system of public servants 公务员制度

2020考研英语:翻译必背短语分析

2020考研英语:翻译必背短语分析 考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译必背短语分析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯! 2020考研英语:翻译必背短语分析 1.It is in (or with)…as in (or with)… It is in life as in a journey. 人生好比旅途。 It is in studying as in eating he who does it gets the benefits, and not he who sees it done. 读书和吃饭一样,得到利益的是那些实际在吃的人,而不是旁观的人。 It is in mind as in body which must be nourished by good food. 精神和身体都必须有好的食物来营养。 2.as good as / as well as It is as goos as done. 这就和做好了一样。 It is broad as well as long. 那既长且宽。 (1)as good as 有两个含义: ① amounting to not falling short of等于同样 几如 不欠缺 He was as good as his word. 他不爽约。 ② virtually essentially in every essential respect 实际上其实实在在各要点上 He is as good as dead already. 宛如死人行尸走肉名存实亡 (2)as well as 有四个含义: ① no less than equally with 等于不下于亦一样好 I have understanding as well as you. ② both……and……one equally with the other"与"、"两者皆" Work in moderation is healthy as well as agreeable to the human constitution. 适度劳动对身体给予快感,又有益卫生。 ③ 与not only……but also 有连带关系 He has experience as well as knowledge.= He has not only knowledge but also experience. ④ 可以代替better than As well (= better) be hanged for a sheep as ( = than) for a lamb. 窃钩如窃国,与其盗小羊。 3.As it is 其含义为:as it stands to state the matter as it really stands as a matter of fact in reality. 相当于:实际上就实际情况而言根据(现在)情况看就现在这个样子等等。它用来指事物的单数即指前面的单数名词。如果指事物的复数,则用"As they are".如果用来指人时,则为as I am / you are / she/ he is/ we are / they are.as it is 的过去式为as it was.其位置可以放在句首,句末或句子中间。 (1)用于句首,注意前后时态与该结构保持一致 As it is, we can not help him. As it was, we could not help him. (2)用于句末 Let's keep it as it is.

有关生病、疾病症状的英语表达集锦(英汉对照)

关于生病、疾病症状的英语表达(英汉对照)头痛headache 感冒cold 咳嗽cough 肺炎pneumonia 肝炎hepatitis 脑膜炎brain fever/meningitis 膀胱炎cystitis 急性胃炎acute gastritis 胃炎gastritis 气管炎trachitis 支气管炎bronchitis 阑尾炎appendicitis 胃肠炎gastroenteritis 乳腺炎mastitis 肿瘤tumor 癌症cancer 禽流感bird flu/avian influenza 非典SARS(Severe Acute Respiratary Syndrome) 疯牛病mad cow disease 黑死病black death 白血病leukemia 爱滋病AIDS(Acquired Immune Deficiency Syndrome) 流感influenza 白内障cataract 狂犬病rabies 中风stroke 冠心病coronary heart disease 糖尿病diabetes 肺癌lung cancer 肝癌liver cancer 肺结核pulmonary tuberculosis 肝硬化hepatocirrhosis 慢性病chronic 肺气肿emphysema 胃癌cancer of stomach 胃病stomach trouble 心脏病heart disease 发烧fever 生病常用英文 (1)一般病情: He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。) He is under the weather. (他不舒服,生病了。) He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。) He feels light-headed. (他觉得头晕。) She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。)

英语翻译时事政治短语

英语翻译时事政治短语 按照客观规律和科学规律办事act in compliance with objective and scientific laws 八个坚持、八个反对eight do’s and eight don’ts 八项主张eight-point proposal 保持昂扬向上的精神状态be filled with an enterprising spirit 保证中央的政令畅通ensure the Central Committee’s decisions are carried o ut without fail 标本兼治address both the symptoms and root causes 不确定因素uncertainties 参政议政participation in and deliberation of state affairs 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal and woe 长治久安maintain prolonged stability 长治久安maintain prolonged stability 崇尚科学respect and promote science 传播先进文化spread advanced culture 传统安全威胁traditional threats to security 从严治军the army must be strict with itself 党的领导方式the Party’s style of leadership 党的民族政策the Party’s policy toward ethnic minorities 党的侨务政策the Party’s policy toward overseas Chinese affairs 党的宗教信仰自由政策the Party’s policy toward the freedom of religious belief 党风廉政建设责任制responsibility system for improving the Party’s work style a nd building clean government 党内情况通报制度、情况反映制度和重大决策征求意见制度inner-Party information sharing and reporting systems and the system of soliciting opinions concerning major

各种疾病的英文

PART1:〓各种疾病得英文〓 咳嗽coughing 肝炎hepatitis 癌症cancer 心脏病heart disea se/attack Acidosis 酸中毒Adams-Stokes syndrome亚—斯氏综合症alcoholism, alcoholicintoxication 酒精中毒alkalosis 碱中毒anaphylaxis 过敏症anemia 贫血iron deficiencyanemia缺铁性贫血megaloblasticanemia 巨幼红细胞性贫血aplasticanemia 再生障碍性贫血a ngiitis脉管炎angina pectoris心绞痛arteriosclerosis 动脉硬化apoplexy中风auricular fibrillation 心房纤颤auriculo-ventricular block房室传导阻滞bronchial asthma支气管哮喘bronchitis 支气管炎bronchiectasis 支气管扩张bronchopneumonia 支气管肺炎carcinoma 癌cardiacarrhythmia 心律紊乱cardiac failure心力衰竭cardiomyopathy心肌病cirrhosis 肝硬化coronary arterioscleroticheart disease冠状动脉硬化性心脏病Crohndisease 克罗恩病Cushing's syndrome库欣综合症diabetes 糖尿病diffuse intravascular coagulati on 弥散性血管凝血dysentery 痢疾enteritis 肠炎gastric ulcer 胃溃疡gastritis胃炎gout 痛风hepatitis 肝炎Hodgkin's disease霍奇金病hyperlipemia高脂血症,血脂过多hyperparathyroidism 甲状旁腺功能亢进hypersplenism脾功能亢进hypertension高血压hyperthyroidism 甲状腺功能亢进hypoglycemia低血糖hypothyroidism 甲状腺功能减退infective endocarditis 感染性心内膜炎influenza 流感leukemia 白血病lobar pneumonia 大叶性肺炎lymphadenitis 淋巴结炎lymphoma淋巴瘤malaria疟疾malnutrition 营养不良measles麻疹myeloma 骨髓瘤m yocardial infarction心肌梗死myocarditis 心肌炎nephritis肾炎nephritic syndrome肾综合症obstructive pulmonaryemphysema 阻塞性肺气肿pancreatitis胰腺炎pepticulcer 消化性溃疡peritonitis 腹膜炎pleuritis 胸膜炎pneumonia 肺炎pneumothorax 气胸purpura 紫癜allergic purpura过敏性紫癜thrombocytolyticpurpura 血小板减少性紫癜pyelonephritis 肾盂肾炎renalfailure肾功能衰竭rheumatic fever 风湿病rheumatoid arthritis 类风湿性关节炎scarlet fever 猩红热septicemia 败血症syphilis 梅毒tachycardia 心动过速tumour肿瘤typhoid伤寒ulcerative colitis 溃疡性结肠炎upper gastrointestinal hemorrhage 上消化道血Neurology神经科brain abscess 脑脓肿cerebral embolism脑栓塞cerebralinfarction脑梗死cerebral thrombosis脑血栓cerebral hemorrhage 脑出血concussion of brain 脑震荡craniocerebralinjury 颅脑损伤epilepsy癫痫intracranialtumour 颅内肿瘤intracranial hematoma 颅内血肿meningitis 脑膜炎migraine 偏头痛neurasthenia 神经衰弱neurosis神经官能症paranoidpsychosis 偏执性精神病Parkinson’s disease 帕金森综合症psychosi s精神病schizophrenia 精神分裂症Surgery 外科abdominal external hernia 腹外疝acute diffuse peritonitis 急性弥漫性腹膜炎acutemastitis 急性乳腺炎acute pancreatitis急性胰腺炎acute perforation of gastro-duodenal ulcer急性胃十二指肠溃疡穿孔acute pyelonephritis 急性肾盂肾炎anal fissure 肛裂anal fistula肛瘘anesthe

相关文档
最新文档