读孟尝君传

合集下载

《读孟尝君传》的原文及翻译

《读孟尝君传》的原文及翻译

《读孟尝君传》的原文及翻译《读孟尝君传》的原文及翻译读《孟尝君传》是北宋文学家王安石创作的一篇驳论文,也是中国历史上的第一篇驳论文。

下面,小编为大家分享《读孟尝君传》的原文及翻译,希望对大家有所帮助!原文世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。

嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

注释1.选自《临川先生文集》,《孟尝君传》指司马迁《史记·孟尝君列传》。

2.称:称颂,赞扬。

3.孟尝君:姓田名文,战国时齐国公子(贵族),封于薛地(今山东省滕县东南)。

4.士:士人,指品德好、有学识或有技艺的人。

5.归:投奔,投靠。

6.卒,终于,最终。

7.赖:依仗,依靠。

8.其:指门下士。

9.特:只,仅,不过。

10.鸡鸣狗盗:孟尝君曾在秦国为秦昭王所囚,有被杀的危险。

他的食客中有个能为狗盗的'人,就在夜里装成狗混入秦宫,偷得狐白裘,用来贿赂昭王宠妃,孟尝君得以被放走。

可是他逃至函谷关时,正值半夜,关门紧闭,按规定要鸡鸣以后才能开关放人出去,而追兵将到。

于是他的食客中会学鸡叫的人就装鸡叫,结果群鸡相应,终于及时赚开城门,逃回齐国。

后成为孟尝君能得士的美谈。

11.雄:长、首领。

12.耳:罢了。

13.擅:拥有。

14.宜:应该15.南面:指居于君主之位。

君王坐位面向南,故云。

16.制:制服。

17.夫:发语词。

译文世人都称赞孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。

唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能说是得到了贤士!如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强大的国力,只要得到一个贤士,(齐国)就应当可以依靠国力在南面称王而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。

读孟尝君传文言文的翻译

读孟尝君传文言文的翻译

原文:孟尝君,齐之贵族也。

其先,齐景公之孙,名余子。

孟尝君少好学,能属文,善辞令。

齐威王时,为左师,与谋国事。

齐宣王即位,以孟尝君为相,封于薛,号孟尝君。

孟尝君为相,以礼义教民,百姓乐业,齐国大治。

齐宣王崩,齐湣王立,孟尝君废相,出居于薛。

齐湣王听谗言,欲杀孟尝君,孟尝君逃往魏,魏王以为相。

孟尝君为魏相,与魏王谋伐赵,事败,孟尝君亡命,适赵。

赵王欲留之,孟尝君曰:“臣有亲,不敢忘。

”乃去。

孟尝君复至薛,薛君以为相。

孟尝君复相齐,封于薛,号孟尝君。

孟尝君相齐,以礼义教民,百姓乐业,齐国大治。

齐王听谗言,欲杀孟尝君,孟尝君逃往楚,楚王以为相。

孟尝君为楚相,与楚王谋伐齐,事败,孟尝君逃归薛。

孟尝君卒,葬于薛,谥曰敬。

翻译:孟尝君,是齐国的贵族。

他的祖先是齐景公的孙子,名叫余子。

孟尝君年轻时就热爱学习,擅长文学,善于辞令。

齐威王在位时,孟尝君担任左师,参与国家大事的谋划。

齐宣王登基后,任命孟尝君为宰相,封地在薛地,号称孟尝君。

孟尝君担任宰相期间,以礼义教化百姓,使民众安居乐业,齐国因此治理得非常好。

齐宣王去世后,齐湣王继位,孟尝君被免去宰相职务,被迫居住在薛地。

齐湣王听信谗言,想要杀害孟尝君,孟尝君逃往魏国,魏王任命他为宰相。

孟尝君在魏国担任宰相,与魏王共同策划攻打赵国,但计划失败,孟尝君被迫逃亡,最终抵达赵国。

赵王想要留下他,孟尝君说:“我有亲人,不敢忘记。

”于是离开。

孟尝君再次回到薛地,薛君任命他为宰相。

孟尝君再次担任齐国宰相,封地在薛地,号称孟尝君。

孟尝君在齐国担任宰相期间,以礼义教化百姓,使民众安居乐业,齐国因此治理得非常好。

齐王听信谗言,想要杀害孟尝君,孟尝君逃往楚国,楚王任命他为宰相。

孟尝君在楚国担任宰相,与楚王共同策划攻打齐国,但计划失败,孟尝君逃回薛地。

孟尝君去世后,被葬在薛地,谥号敬。

孟尝君的一生,充满了传奇色彩。

他不仅在政治上有着卓越的才能,而且在文学、辞令等方面也颇有造诣。

他一生致力于治理国家,以礼义教化百姓,使齐国在他的治理下国泰民安。

【古诗文阅读】读《孟尝君传》阅读练习及答案【附译文及赏析】

【古诗文阅读】读《孟尝君传》阅读练习及答案【附译文及赏析】

【古诗文阅读】读《孟尝君传》阅读练习及答案【附译文及赏析】读《孟尝君传》赵炳庭读《孟尝君传》①王安石世皆称孟尝君能得士,士以故归之;而卒赖其力以脱于虎豹之秦②嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳③,岂足以言得士?不然,擅齐之强④,得一士焉,宜可以南面而制秦⑤,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

【注释】①王安石是北宋的名相,同时也是一名杰出的思想家、文学家。

王安石了解北宋中期的社会危机,于是向宋仁宗上《万言书》,要求改革吏治、实行变法。

到了宋神宗时期,王安石积极推行“新法”,与以司马光为首的保守派展开斗争,确保“新法”的颁布实施,被列宁称为“中国十一世纪的改革家”。

王安石的诗文造诣也很高,名列唐宋八大家之一,他的文章《伤仲永》,情理兼具;他的“春风又绿江南岸,明月何时照我还”的诗句,至今仍脍炙人口。

文学上的代表作有《答司马谏议书》、《游褒禅山记》等。

此文段选自《临川先生文集》。

孟尝君,姓田名文,战国时齐国公子。

②卒赖其力以脱于虎豹之秦:卒,终于。

其,指门下士。

虎豹之秦,像虎豹一样凶残的泰国。

终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶狠的秦国逃脱出来。

③特鸡鸣狗盗之雄耳:特,只、仅仅。

雄,长、首领。

只不过是鸡鸣狗盗之徒的首领罢了。

④擅齐之强:擅,拥有。

拥有齐国的强大国力。

⑤南面而制秦:南面称王制服秦国。

古代君臣相见,帝王坐北面南,臣在对面朝见。

【译文】世人都认为孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。

唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,难道值得说得到了贤士!如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强大的国力,只要得到一个贤士,(齐国)就应当可以依靠国力成为天下霸主而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。

【思想内容】作为“十一世纪改革家”的王安石,他更注重“文以载道”,用诗文反映社会、政治和人生的实际问题,直接为他的政治斗争服务。

读孟尝君传原文-古文观止

读孟尝君传原文-古文观止

读孟尝君传原文读孟尝君传(王安石)◇原文世皆称孟尝君能得士,士以故归之①。

而卒赖其力,以脱于虎豹之秦②。

嗟呼!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士③?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉④?鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

◇注释①得士:谓取得士的拥护。

归之:归附他。

②“而卒赖其力”二句:《史记·孟尝君传》:“秦昭王闻其贤……使孟尝君入秦,昭王即以为秦相。

因左右毁之,秦昭王乃止,囚孟尝君,谋欲杀之。

孟尝君使人抵昭王幸姬求解。

幸姬曰:‘妾愿得君狐白裘。

’而孟尝君一狐白裘已献昭王。

时客中有能夜为狗盗者,遂夜入秦宫取所献狐白裘转奉幸姬,幸姬求于昭王,孟尝君得出,即驰去。

夜半至函谷关,关隘规定:鸡鸣始出客。

孟尝君恐追者至,时遇客中有能为鸡鸣者,致使民间之鸡皆鸣,遂得出关脱险。

”句中指此。

③特:只是。

鸡鸣狗盗之雄:鸡鸣狗盗之徒中的豪雄。

④擅:占有。

南面而制秦:面向南方坐着而制伏秦国。

按古代君臣相见,君坐北向南接见臣子,故云。

◇鉴赏本文是王安石读《史记》卷七十五《孟尝君列传》后所写的一篇短小精悍的读后感,旨在破“孟尝君能得士”的世俗之见,指出鸡鸣狗盗之徒并不能作为国家的栋梁之“士”,进而提出真正的人才应该具有经邦济世的雄才大略。

文章先摆出传统看法,接着立即对这一论调提出异议,对上述事例予以正名,予以批驳。

继而笔锋一转,再从反面剖析。

结尾再申本意,说明关键所在,并与开篇相衬照,彻底批倒“士以故归之”的传统见解。

真是言简意赅,醒人耳目。

王安石以政治家、改革家的敏锐目光,抒发读史后的一时之兴,故能透过表象,察其实质,明辨其是非。

其目的是重新立论,为历代之“士”正名,从而突出“士”对于安邦治国的重要作用,以及得“士”之难,足可为人君借鉴。

这一鲜明的论题,不仅一反常调,也大大突破了司马迁的见解,在理论上和实践上都具有积极的意义,功不可没。

这其中,亦当含有作者以“士”自喻之意。

全文不足90字,却起承转合,抑扬顿挫,字字警策;又充满激情,峭硬劲折,蕴意丰厚,耐人寻味。

《孟尝君传》心得体会精选 读《孟尝君传》(精选7篇)

《孟尝君传》心得体会精选 读《孟尝君传》(精选7篇)

《孟尝君传》心得体会精选读《孟尝君传》(精选7篇)在日复一日的学习、工作或生活中,大家对作文都不陌生吧,作文可分为小学作文、中学作文、大学作文(论文)。

写起作文来就毫无头绪?读书破万卷下笔如有神,下面为您精心整理了7篇《《孟尝君传》心得体会精选读《孟尝君传》》,亲的肯定与分享是对我们最大的鼓励。

2022《孟尝君传》心得体会篇一孟母三迁阅读题答案孟子名叫孟轲,是战国时期的大教育家。

孟子的父亲去世很早,对孟子的教育,可费了他母亲不少心血。

孟子五岁时,跟他母亲住在城外公墓的旁边。

这里经常有人送葬、筑坟、祭吊、哭泣……起初,他和小朋友站得远远的看热闹,时间一长,也就看熟了。

孟子和他的小朋友也玩起了送葬的游戏:用泥巴做棺材,再做个泥人放在里面,两个小朋友在前面抬,孟子和另外几个跟在后面哭,咿咿唔唔地唱起丧歌……孟子的母亲看到他们的这种游戏,心里很发愁:这可怎么得了,将来能成个什么样的人呀!于是,决定搬家。

孟子的家搬到城里来了,在一个市场的旁边。

市场可热闹了,从早到晚,人来人往,买的、卖的,男的、女的,什么人都有。

粮食、蔬菜、水果、器皿、鱼、肉……各种东西都有。

孟子高兴极了,成天在人群里转来转去,骗人的、打架的、偷东西的、投机取巧的,什么样的新鲜事他都看到了。

没过几天,孟子对这一切就熟悉了。

他母亲见此状况心里又很难过:孩子成天不学好,可怎么得了,将来会变坏的。

于是,决定再搬家。

这次孟子的家搬到了学堂旁边,他渐渐对学堂发生了兴趣。

每天看到学生很早就来上学,见了老师还鞠躬。

有时,老师领着学生演习各种礼节和仪式。

孟子看会了,也就跟着做起来:见了老师便鞠躬;学生演习礼节和仪式,他就模仿;学生唱歌,他也跟着唱……孟子成了一个彬彬有礼的儿童了。

孟子的母亲看到儿子的进步,情不自禁地笑了。

1、填空。

(1)中国古代有两个很有名的大教育家,人称“孔孟”。

“孔”指的是________,名叫________“孟”指的是________,名叫________。

王安石《读孟尝君传》原文翻译赏析

王安石《读孟尝君传》原文翻译赏析

王安石《读孟尝君传》原文翻译赏析王安石《读孟尝君传》原文翻译赏析【作品简介】《读〈孟尝君传〉》是北宋文学家王安石创作的一篇读后感,也是一篇驳论文,旨在破“孟尝君能得士”的世俗之见。

孟尝君是战国四君子之一,手下食客常达数千人,以好养士著称,曾借助所养之士逃出秦国。

王安石却别出新见,采取以子之矛攻子之盾的论证手法,通过对“士”的标准的鉴别,驳斥了“孟尝君能得士”的传统观点,无可辩驳地把孟尝君推到“鸡鸣狗盗”之徒的行列,使人耳目一新。

【原文】读孟尝君传世皆称孟尝君能得士,士以故归⑥之,而卒赖⑦其力以脱于虎豹之秦②。

嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳③,岂足以言得士?不然,擅齐之强④,得一士焉,宜可以南面而制秦⑤,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以⑧不至也。

注释①选自《临川先生文集》。

《孟尝君传》指司马迁《史记·孟尝君列传》。

孟尝君,姓田名文,战国时齐国公子(贵族)。

以门客众多而著称。

②卒赖其力以脱于虎豹之秦:卒,终于。

其,指门下士。

虎豹之秦,像虎豹一样凶残的秦国。

《史记·孟尝君列传》记秦昭王曾欲聘孟尝君为相,有人进谗,秦昭王又囚而要杀他。

孟尝君向昭王宠姬求救,宠姬提出要白狐裘为报。

而孟尝君只有一白狐裘,已献给秦王。

于是门客装狗进入秦宫,盗得狐白裘献给秦王宠姬,宠姬为孟尝君说情,昭王释放孟尝君,继而后悔,派兵追赶。

孟尝君逃至函谷关,关法规定鸡鸣才能开关,门客有能为鸡鸣者,引动群鸡皆鸣,孟尝君才脱险逃出函谷关,回归齐国。

③特鸡鸣狗盗之雄耳:特,只、仅仅。

雄,长、首领。

耳,罢了。

④擅齐之强:拥有齐国的强大国力。

擅,拥有。

⑤南面而制秦:南面称王制服秦国。

古代君臣相见,帝王坐北面南,臣在对面朝见。

制,制服。

⑥归:投奔,语出:《史记:孟尝君列传》:“士以此多归孟尝君。

”⑦赖:依仗,依靠⑧所以:……的原因。

译文世人都称孟尝君能够赢得纳士,贤士因为这个缘故归顺他,(孟尝君)终于依靠他们的力量,从像虎豹一样(凶残)的秦国逃脱出来。

王安石《读孟尝君传》诗词赏析

【导语】王安⽯(1021年12⽉18⽇-1086年5⽉21⽇),字介甫,号半⼭,汉族,临川⼈,北宋思想家、政治家、⽂学家、改⾰家。

在⽂学上,王安⽯具有突出成就。

其散⽂简洁峻切,短⼩精悍,论点鲜明,逻辑严密,有很强的说服⼒,充分发挥了古⽂的实际功⽤,名列“唐宋⼋⼤家”;其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在北宋诗坛⾃成⼀家,世称“王荆公体”;其词写物咏怀吊古,意境空阔苍茫,形象淡远纯朴,营造出⼀个⼠⼤夫⽂⼈特有的情致世界。

有《王临川集》、《临川集拾遗》等存世。

下⾯是⽆忧考为⼤家带来的王安⽯《读孟尝君传》及赏析,欢迎⼤家阅读。

读孟尝君传 宋代:王安⽯ 世皆称孟尝君能得⼠,⼠以故归之,⽽卒赖其⼒以脱于虎豹之秦。

嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄⽿,岂⾜以⾔得⼠?不然,擅齐之强,得⼀⼠焉,宜可以南⾯⽽制秦,尚何取鸡鸣狗盗之⼒哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此⼠之所以不⾄也。

译⽂ 世⼈都称赞孟尝君能够招贤纳⼠,贤⼠因为这个缘故归附他,⽽孟尝君终于依靠他们的⼒量,从像虎豹⼀样凶残的秦国逃脱出来。

唉!孟尝君只不过是⼀群鸡鸣狗盗的⾸领罢了,哪⾥能说是得到了贤⼠!如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强⼤的国⼒,只要得到⼀个贤⼠,(齐国)就应当可以依靠国⼒在南⾯称王⽽*秦国,还⽤得着鸡鸣狗盗之徒的⼒量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤⼠不归附他的原因。

注释 选⾃《临川先⽣⽂集》,《孟尝君传》指司马迁《史记·孟尝君列传》。

称:称颂,赞扬。

孟尝君:姓⽥名⽂,战国时齐国公⼦(贵族),封于薛地(今⼭东省滕县东南)。

⼠:⼠⼈,指品德好、有学识或有技艺的⼈。

归:投奔,投靠。

卒,终于,最终。

赖:依仗,依靠。

其:指门下⼠。

特:只,仅,不过。

鸡鸣狗盗:孟尝君曾在秦国为秦昭王所囚,有被杀的危险。

他的⾷客中有个能为狗盗的⼈,就在夜⾥装成狗混⼊秦宫,偷得狐⽩裘,⽤来*昭王宠妃,孟尝君得以被放⾛。

读孟尝君传 读后感

读孟尝君传读后感《孟尝君传》这篇文章篇幅不长,却观点犀利,发人深省。

读罢此文,心中感慨颇多。

孟尝君在历史上一直被视为广纳贤才、礼贤下士的代表人物。

然而,王安石在这篇文章中却提出了截然不同的看法,他认为孟尝君只不过是“鸡鸣狗盗之雄”,并非真正能够得到贤士、驾驭贤士,从而成就一番大事业的雄主。

王安石的观点让我开始重新审视孟尝君的形象和他的所作所为。

孟尝君确实养了众多门客,这些门客在他遇到困难时也发挥了一定的作用。

比如,孟尝君被困秦国时,就是靠着那些会“鸡鸣狗盗”之术的门客才得以脱身。

但仔细想想,这些所谓的“才能”,不过是些旁门左道、雕虫小技,并非能够安邦定国、经世济民的大才。

真正的贤士,应该是有着高远的志向、卓越的才能和高尚的品德,能够为国家和人民谋福祉,能够在关键时刻挺身而出,凭借自己的智慧和勇气解决重大问题。

孟尝君广招门客,看似来者不拒,实则没有明确的标准和原则。

他所招揽的大多是些为了谋求个人利益、贪图富贵的人。

这样的门客群体,很难形成一股强大的力量,去推动社会的进步和发展。

而且,孟尝君在对待门客时,更多的是利用他们来解决自己的眼前困境,而不是着眼于长远的目标和规划。

他没有能够充分发挥门客们的才能,让他们为国家和社会做出更大的贡献。

从另一个角度来看,孟尝君所处的时代,正是战国纷争、群雄逐鹿的时期。

在这样的历史背景下,一个真正有抱负、有能力的君主,应该致力于改革政治、发展经济、加强军事,以实现国家的富强和统一。

然而,孟尝君却没有展现出这样的雄才大略。

他更多地是在维护自己的地位和利益,周旋于各国之间,没有为自己的国家带来实质性的改变和进步。

相比之下,同时代的其他一些人物,如商鞅、吴起等,他们通过变法改革,使自己所在的国家迅速强大起来。

他们所依靠的,不仅仅是一些小技巧和小聪明,而是深刻的政治智慧和坚定的改革决心。

他们能够识别真正的人才,并给予他们充分的信任和发挥的空间,从而实现了国家的繁荣昌盛。

再回到我们当下的社会,虽然时代背景已经截然不同,但王安石对孟尝君的评价依然具有一定的启示意义。

读孟尝君传原文-翻译及赏析

读孟尝君传原文|翻译及赏析
结构分析
(一)自世皆称孟尝君能得士至以脱于虎豹之秦记叙世人皆称孟尝君能得士。

(起)
(二)自嗟乎!至岂足以言得士
说明孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳。

(承)
(三)自不然至尚何取鸡鸣狗盗之力哉
说明孟尝君如能得士,便不需鸡鸣狗盗之力。

(转)
(四)自夫鸡鸣狗盗之出其门至此士之所以不至也
说明孟尝君不能得士的理由(在鸡鸣狗盗出其门)。

(合)
创作背
王安石是北宋著名的政治改革家,在嘉佑三年(1058年)的《上仁宗皇帝言事书》中,就系统提出了自己的人才政策和方案,建议朝廷改革取士、重视人才。

熙宁四年(1071年),在王安石的主持下,朝廷颁布了改革科举制度法令,废除赋词章取士的旧制,恢复以《春秋》,三传明经取士,实行太学三舍法制度。

在王安石看来,士应是大则足以用天下国家,小则足以为天下国家只用,因此士的才干居则为六官之卿,出则为六军之将,而不是皓首穷经,从政时则茫然不知其方者。

[5] 王安石的《读〈孟
尝君传〉》,名为读后感,实则借题发挥,以表达自己对人才的看法。

文学。

孟尝君传读后感6篇

孟尝君传读后感6篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、策划方案、条据文书、合同协议、应急预案、规章制度、心得体会、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, planning plans, documentary evidence, contract agreements, emergency plans, rules and regulations, insights, teaching materials, essay summaries, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!孟尝君传读后感6篇通过写读后感,我们可以将自己的思考和感受与他人分享,书写读后感,我们可以锻炼自己的批判性思维和创造性思维能力,本店铺今天就为您带来了孟尝君传读后感6篇,相信一定会对你有所帮助。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

读孟尝君传
宋代:王安石
世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。

嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

译文
世人都称赞孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。

唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能说是得到了贤士!如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强大的国力,只要得到一个贤士,(齐国)就应当可以依靠国力在南面称王而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。

注释
选自《临川先生文集》,《孟尝君传》指司马迁《史记·孟尝君列传》。

称:称颂,赞扬。

孟尝君:姓田名文,战国时齐国公子(贵族),封于薛地(今山东省滕县东南)。

士:士人,指品德好、有学识或有技艺的人。

归:投奔,投靠。

卒,终于,最终。

赖:依仗,依靠。

其:指门下士。

特:只,仅,不过。

鸡鸣狗盗:孟尝君曾在秦国为秦昭王所囚,有被杀的危险。

他的食客中有个能为狗盗的人,就在夜里装成狗混入秦宫,偷得狐白裘,用来贿赂昭王宠妃,孟尝君得以被放走。

可是他逃至函谷关时,正值半夜,关门紧闭,按规定要鸡鸣以后才能开关放人出去,而追兵将到。

于是他的食客中会学鸡叫的人就装鸡叫,结果群鸡相应,终于及时赚开城门,逃回齐国。

后成为孟尝君能得士的美谈。

雄:长、首领。

耳:罢了。

擅:拥有。

宜:应该
南面:指居于君主之位。

君王坐位面向南,故云。

制:制服。

夫:发语词。

创作背景
在王安石看来,士应是大则“足以用天下国家”,小则“足以为天下国家只用”,因此士的才干“居则为六官之卿,出则为六军之将”,而不是皓首穷经,从政时“则茫然不知其方者”。

王安石的《读〈孟尝君传〉》,名为读后感,实则借题发挥,以表达自己对人才的看法。

赏析
《读〈孟尝君传〉》为中国最早的(第一篇)驳论文(议论文的一种)。

本文的主旨在于“(翻案)说明孟尝君不能得士”。

这是一篇读后感。

全文不足一百字,却以强劲峭拔的
气势,跌宕变化的层次,雄健有力的笔调,成为我国古代有名的短篇杰作。

1、转折有力,首尾无百余字,严劲紧束,而宛转凡四五处,此笔力之绝。

(《唐宋文举要》引楼迂斋语);
2、语语转,笔笔转,千秋绝调。

(同上,引沈德潜语);
3、此文笔势峭拔,辞气横厉,寥寥短章之中,凡具四层转变,真可谓尺幅千里者矣。

(同上,引李刚已语);
4、王安石的论说文《读〈孟尝君传〉》,全篇只有四句话、八十八字。

它议论脱俗,结构严谨,用词简练,气势轩昂,被历代文论家誉为“文短气长”的典范。

一生立志革新变法的王安石,十分强调文章要有利于“治教”,要有益于社会进步。

他曾说:“治教政令,圣人之所谓文也。

”又说:“且所谓文者,务为有补于世而已。


《读〈孟尝君传〉》这篇论说文,就是为“有补于世”而作的。

很明显,抨击了“孟尝君能得士”的传统看法,自然就会使读者认识到,不能像孟尝君那样,徒有“好养士”的虚名,而没有济世兴邦的才能,应该脚踏实地为振兴国家作出具体贡献。

《读〈孟尝君传〉》这篇文章所以能成为“千秋绝调”,为历代文学爱好者传诵、欣赏,就是因为它文极短而气极长,就是因为在如何看待“孟尝君能得士”的问题上,王安石有务出新意、发人深思的脱俗看法。

孟尝君,姓田,名文,是战国时齐国的公子,封于薛(今山东滕县南)。

他与当时赵国的平原君,楚国的春申君,魏国的信陵君,都以“好养士”出名,称为“战国四公子”。

孟尝君
当时有食客数千,可谓宾客盈门、谋士云集了。

但是,王安石却不以为然。

他认为“士”必须具有经邦济世的雄才大略,而那些“鸡鸣狗盗”之徒是根本不配“士”这个高贵称号的。

孟尝君
如果真能得“士”,也就可以“南面而制秦”,又何必赖“鸡鸣狗盗”之力而灰溜溜地从秦国逃归齐国呢?被世人赞为“孟尝君能得士”的例证“鸡鸣狗盗”故事,正是孟尝君“不能得士”的有力佐证。

因此,孟尝君只不过是一个“鸡鸣狗盗之雄耳”。

王安石采取以子之矛攻子之盾的论证手法,一反“孟尝君能得士”的传统看法,无可辩驳地把孟尝君推到“鸡鸣狗盗”之徒的行列,使人耳
目一新。

真是寥寥数语,曲尽其妙,淡淡几笔,气势纵横,细细玩味,有很丰富的政治内容。

《读〈孟尝君传〉》作为一篇翻案性的论说文,并没有冗长的引证,长篇的议论,仅用四句话八十八个字,就完成了立论、论证、结论的全过程。

王安石
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。

世人又称王荆公。

汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。

欧阳修称赞王安石:“翰林风月三
千首,吏部文章二百年。

老去自怜心尚在,后来谁与子争先。

”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。

其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。

而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。

”。

相关文档
最新文档