跨文化交际期末结课论文
跨文化交际结课论文

跨文化交际结课论文班级:14汉外2班作者:张常青、徐瑾莹、尹航关于中、英人际交往差异现象的跨文化分析1.引言:本文阐释了权利距离和高低语境交际理论。
重点从跨文化交际中高语境文化和低语境文化对比入手,找出高低文化语境课堂交流和人际交流时的应对对策,有助于英语口语的练习和英语水平的提高。
跨文化分析是对同一现象在不同文化中的表现进行分析。
在出国学习交流过程中,不同文化背景的人在交际中会反映出自己的背景文化,文化差异的存在导致跨文化交际中的冲突和障碍,影响跨文化交际的顺利进行。
因此在跨文化交际中,了解和学习对方的文化,并对双方的文化交际差异进行详细的对比、分析和研究,然后采取有效的交际模式,有利于应对跨文化交际中出现的冲突和障碍,以达到跨文化交际不阻碍英语正常学习的目的。
2.研究方法与理论介绍本文采用了文献研究法,查阅了跨文化有关书籍并寻找了相关理论。
除此之外使用了案例分析,针对尹航同学在2016年暑假参加的英国兰开夏大学海外交流项目中出现的跨文化现象进行分析。
3.分析与讨论在英国为期一个月的交流学习中,能够很明显感受到中英两国的文化差异。
通过结合实际经历和运用跨文化沟通课程中的权利距离、高低语境的理论,进行了文化差异的分析。
高语境文化与低语境文化的理论及差异。
3.1高语境文化与低语境文化的理论及差异霍尔【3】1976年根据信息由语境或编码表达的程度,将文化分为高语境、低语境。
所谓语境就是使用语言的环境,它包括适用于用一切的主观因素、客观因素。
霍尔认为:“任何事物均可被赋予高、中、低语境的特征。
在高语境文化中,说话者的言语或行为意义来源于或内在化于说话者当时所处的语境,他所表达的东西往往比他所说的东西要多,所谓高语境是指许多的意思都包括在语境之中,不需要每一点都明白无误地讲出来。
而在低语境文化中,人们强调的是双方交流的内容,而不是当时所处的语境。
所谓低语境是指一切都需要用语言讲清楚,也就是说双方并没有分享一个共同的语境。
跨文化交际方向论文

跨文化交际方向论文语言的学习和使用,本身是一种跨文化的交际行为。
跨文化意识对语言学习和使用起着很关键的作用。
下面是店铺为大家整理的跨文化交际方向论文,供大家参考。
跨文化交际方向论文篇一摘要:随着全球化进程的加快,各国联系日益密切,英语已成为使用最广泛的语言。
由于各国的风俗习惯、宗教信仰、价值观念不同,产生不同的文化环境和背景。
就英语学习而言,不仅要学习其语言,对语言文化的掌握也很重要,文化的差异性使英语教育从语言技巧教学转为语言文化和思想的教育。
分析跨文化理念对中学英语教育的重要性及存在的问题,探讨基于跨文化理念的中学英语教育教学策略。
关键词:跨文化理念;中学英语;教育教学一、跨文化理念对中学英语教育的重要性1.提高学生的语言学习能力社会语言学的建立和发展,使人们对语言功能和使用的研究越来越重视。
语言是一个民族文化、风俗习惯的映射,若脱离文化去理解某种语言,既不现实也不合理。
目前文化发展日趋多元化,语言作为不同文化、背景人群的交流媒介,如果教师不能真正理解语言的知识、文化背景,在交流中很可能会产生语言分歧,影响正常的人际交流。
因此,在英语学习中要加强跨文化理念的运用,帮助学生理解语言文化,在掌握语言表达形式的同时,根据不同的话题、语境、文化恰当地运用语言。
基于跨文化理念的初中英语教学,有效实现了跨文化交流,更加注重语言的内部结构和表达形式,将英语学习立足于文化教学之上,有利于培养学生的语言学习能力。
2.促进学生的社会性发展人是一个独特的个体,在社会中承担不同的角色。
随着社会经济不断增长、科技日益发达,社会结构、交往方式也发生了变化,人与社会的联系和交往日趋频繁。
在社会经济、网络技术、全球化发展的影响下,社交对象和方式更加多元化、多样性。
基于跨文化理念的初中英语教育,加强学生跨国界、跨文化交流,增强学生合作意识和能力,使其认识到不同文化、不同群体对文化交流的需求。
跨文化背景下的英语教育为学生提供了一个学习和发展的机会,积极发挥学生才智和潜能,充分强调合作学习的重要性,追求平等、尊重差异,增强学生知识能力和交流技能,进而提高中学英语的教学质量。
跨文化交际期末论文

外国语学院2013级硕士研究生课程论文学年、学期2013/2014学年第一学期院部外国语学院专业外国语言学及应用语言学课程名称跨文化交际学姓名许霞学号132080012任课教师方小勇成绩Barriers and Solutions----A Closer Look at Intercultural CommunicationAbstractAs the development of intercultural communication, many scholars discuss or approach intercultural communication from verbal, nonverbal and other perspectives which all make great contribution to intercultural communication. This paper intends to examine the barriers to intercultural communication. In the intercultural communication and cooperation, cultural conflicts often occur. Although the difference between different cultures is no substantial, it is found at all levels: thinking mode, value orientation, communication norms pragmatic transfer and prejudice. Better understanding those factors that affect the intercultural communication can help to diminish communicative obstacles. Besides, the paper also explores some solutions of improving intercultural communication and overcoming the barriers. With these solutions, there will be more understanding and harmony between people from different cultures in the world.Key words:barriers; thinking mode; value orientation; communication norms; pragmatic transfer; prejudice; solutions交际障碍与应对策略--跨文化交际的一次近观摘要随着跨文化交际的不断发展,许多学者从言语,肢体言语和其他方面讨论或研究措施,以便跨文化交际活动能够更有效地进行。
跨文化交际论文(3篇)

跨文化交际论文(3篇)一、关于跨文化交际的重要性随着社会的发展,全球经济一体化的形成,我国人民对于教学方式和教学内容有了新的期许,在现代社会中,想要获得成功,就需要具备良好的交际表现能力。
在跨文化的语境中所认为成功的交际是能够带来发展机会、财富以及和平的;失败的交际会使得敌对局面、偏见以及冲突产生。
在科技水平的迅猛发展中,我们正在经历的社会形势是多种多样的,如:信息化、全球化以及网络化等,不断地丰富着我们的生活。
不同文化背景的人们相互交际是一个复杂的过程,在讲外语和理解外语时都应该遵循该外语的语用规律及文化规则。
对于法语的口语教学而言,这也是一种跨文化交流的行为,语言的不同使得其表达的意识也会有差异,在法语中时常使用到的词汇用汉语解释意境就可能很大不同。
如:在法语中有着非常丰富的代词,代词用法比较复杂,因而学生在没有熟练掌握的情况下,使用法语代词会变得非常困难。
针对于您(vous)和你(tu)在法语中的用法,我们在课堂或者课后的练习中已经习惯了使用tu,随后在一些非常正式的场合也会将tu脱口而出,显然这意味着交际错误出现了。
另外,与tu所对应的动词有着简单的变位,因而学生更加喜欢在表达上使用到tu,长时间下来他们容易将语言场合忽视掉,这样错误语域的选择是外语学习中的大忌。
因此,我们需要十分的重视对学生这方面的教育,逐步将跨文化交际教学的能力加强,尽可能的将错误语境的现象减少。
如:中国自古有“爱屋及乌”的说法,法国也有着Qui m'aime,aime mon chien的说法,翻译过来就是“爱屋及狗”。
可见,中法两国巨大的文化差异,也体现在人们对于宠物的不同态度,若是学生没能够很好的掌握到、认识到这一点,就很容易发生语境错误,对于跨文化的交流非常不利。
二、培养学生跨文化法语口语交际的能力根据著名学者Gudykunst的理论,有效的跨文化交际能力应该包括基本交际能力系统、情感和关系能力系统、情节能力系统和交际方略能力系统。
跨文化英语期末总结范文

跨文化英语期末总结范文Introduction:The study of cross-cultural communication has provided me with an opportunity to explore and understand the complexity of societal differences across the globe. Throughout this course, I have gained invaluable insights into the diverse cultures, practices, and communication styles of various countries. This paper aims to summarize and reflect upon the key lessons learnt during this cross-cultural English course.1. Understanding Cultural Differences:Cultural differences play a vital role in shaping one's perception, behavior, and communication style. Through this course, I have learned that it is crucial to approach cultural differences with an open mind, without prejudice or stereotypes. Cultures are multifaceted, and generalizations can lead to misunderstandings and miscommunications. Learning to appreciate and respect cultural differences allows for better cross-cultural interactions.2. Non-verbal Communication:Non-verbal communication plays a significant role in cross-cultural interactions. The use of gestures, facial expressions, and body language may vary across cultures. Misinterpretation of non-verbal cues can lead to misunderstandings. For instance, while a thumbs-up gesture may be perceived as a positive sign in Western cultures, it can be considered offensive in some Middle Eastern countries. It is important to be aware of these differences and adapt one's body language accordingly.3. High-Context vs Low-Context Cultures:Understanding the distinction between high-context and low-context cultures is important in effectively communicating with individuals from different cultural backgrounds. High-context cultures, such as Japan or China, rely on implicit communication, emphasizing context, and non-verbal cues. On the other hand, low-context cultures, like the United States or Germany, emphasize explicit and direct communication. Recognizing these cultural nuances allows for better comprehension and effective communication.4. Direct vs Indirect Communication:Different cultures have varying communication styles – direct or indirect. Cultures such as the United States and Germany value direct and straightforward communication. In contrast, cultures like Japan and Thailand prefer indirect and diplomatic approaches. Understanding these cultural preferences helps tailor communication styles to avoid misunderstandings and maintain relationships.5. Language Barriers:Language barriers are a common challenge in cross-cultural communication. It is important to recognize that language proficiency varies among individuals, and fluency in English cannot be assumed. Simple gestures, visual aids, and clear enunciation can aid in overcoming language barriers. Sensitivity and patience towards non-native English speakers can bridge the communication gap.6. Cultural Sensitivity in Business:Businesses operating across borders necessitate an understanding of cultural nuances in order to succeed in foreign markets. Cultural sensitivity in marketing, product localization, and business etiquette can enhance a company's reputation and build strong relationships with international clients. This course has emphasized the importance of adapting to local customs, language, and values when conducting business in different countries.7. Ethical Considerations:Cross-cultural communication also requires ethical considerations. It is important to respect cultural norms, traditions, and beliefs of different societies. Ethical dilemmas may arise when cultural values clash, and it is important to handle such situations with sensitivity, empathy, and understanding. Recognizing and appreciating cultural diversity promotes ethical behavior in cross-cultural interactions.Conclusion:This cross-cultural English course has provided me with a comprehensive understanding of the nuances and challenges faced in cross-cultural communication. I have learned to approach different cultures with an open mind, to be adaptable in my communication style, and to appreciate the diversity that exists across the globe. These insights will prove invaluable in my personal and professional interactions with individuals from different cultural backgrounds. Moving forward, I will strive to further develop my cultural sensitivity and enhance my cross-cultural communication skills for a more harmonious global society.。
跨文化交际课程结课论文

跨文化交际课程结课论文随着国际交流的日益加强,中西之间的交流也与日俱增,跨文化交际日益普遍。
下面是店铺为大家整理的跨文化交际论文,供大家参考。
跨文化交际论文篇一:《试论中西方文化差异与跨文化交际》摘要:中西方文化差异不仅仅体现在这几方面,研究中西方文化差异的最终目的是研究跨文化交际的核心——文化。
文化是日常生活中不可规避的存在,同时是跨文化交际的核心内容。
只有对文化有充分的理解,才能避免文化冲突。
对跨文化交际的研究任重道远,中西方文化差异对比仅仅是打基础阶段。
关键词:中西方文化差异;跨文化交际一、文化文化一词起源于拉丁文,原意是耕种、栽培、居住,体现人类改造自然的意义,属于物质生活活动范畴。
后被引申为人类改造自我的意义,包含技能的练习、性情和品德的陶冶、教养等方面,属于精神生活范畴。
英国学者泰勒认为“文化包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及作为社会成员的人所具有的其他一切能力与习惯”。
我国的哲学家、社会学家、人类学家、历史学家以及语言学家都对文化的定义进行不断的探讨,综合各个领域学者对文化的理解,文化属于一种社会现象,是人类在长期创造过程中形成的产物;同时,文化承载了历史,是一种历史现象。
总体来说,文化可以传承一个国家或者民族的历史、地理、风土人情、传统习惯、生活方式、思维方式、行为规范、价值观念、文学艺术等,是人与人在交流过程中能够传承的一种意识形态。
文化可被分为物质文化层、制度文化层、行为文化层和心态文化层。
物质文化是一种显性文化,包括人类创造的各种物质文化,如服饰、用品、工具等。
制度文化和心态文化属于隐形文化,包括日常生活中和工作中的各种制度和思维方式、宗教信仰等方面。
行为文化则是人类在制度文化和心态文化的作用下,借助物质文化所进行的日常行为。
二、跨文化交际跨文化交际是指具有不同文化背景的人之间的各种形式的接触,包括言语交际和非言语行为。
言语交际是指人与人之间以语言为形式的交流,非言语行为交际则指以语言以外的形式如体态语、副语言、客体语、环境语等进行的人与人之间的交际。
跨文化交际英语论文(5篇)

跨文化交际英语论文(5篇)跨文化交际英语论文(5篇)跨文化交际英语论文范文第1篇在社会经济不断进展的背景下,英语的重要性已经不言而喻。
这就促使众多高校不断提高英语教学的质量和效率,要提高同学的英语综合力量,并有效提升同学的跨文化交际力量。
但从实践调查的结果显示,大部分高校并没有将培育同学的跨文化交际力量当作主要的英语教学目标,导致英语教学始终难以达到预期抱负的目的,也无法让同学利用英语进行顺当的沟通,无法迎合市场进展的趋势。
基于此,本文在此从跨文化交际力量培育谈高校英语教学模式,以期能够为相关人士供应有益参考与借鉴,促进高校英语教学的进一步进展与建设,达到推动高校英语教学进展的目的。
二、跨文化交际力量的组成老师要在高校英语教学中培育同学的跨文化交际力量,首先要做的是明确跨文化交际力量的组成要素,并以此为基础对当前的高校英语教学模式进行改革与创新。
(一)语言力量语言力量是跨文化交际力量的基本组成要素。
从本质上说,同学必需要把握相应的语言力量,包括语法学问、句型结构等等才能够组织语言正确的表达自己的观点,才能够进行跨文化交际。
(二)语言环境在此基础上,语言环境是跨文化交际力量的组成要素之一。
详细地说,语言环境可以归结为语言发生的情景、各地的风俗文化等等。
不同的地区拥有不同的文化习俗,导致其语言的思维不同,其所表达的意思也并不一样。
在正常的跨文化交际中,由于语言环境不同所导致的问题并不少见。
(三)文化底蕴另一方面,沟通者的文化底蕴也是跨文化交际的组成要素之一。
从根本上说,语言是某个地区或某个聚落在文明和文化不断进展与进步中逐步形成的,当地的文化与历史造就了各地语言的差异。
在跨文化交际中,沟通者需要查找相应的话题,需要进入相应的语境,需要依据沟通的文化背景来说出得体的话。
换言之,假如同学没有相应的文化底蕴,这就简单导致同学无法正确理解他人的语言思维,也无法查找相应的话题并使用得体的语言进行良好有效的沟通。
《大学英语跨文化交际》结课论文

《大学英语跨文化交际》结课论文随着中国对外开放程度的逐渐深入.西方社会的人和事物越来越多地走进了我们的视野,在这种情况下,跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往将会与日俱增。
这就为我们提供了许多与西方人接触和交往的机会。
这对于加深我们的西方社会的理解是一件好事.但这并不是一件简单的事情,因为我们所面对的是来自陌生的文化和国家,思维方式、生活习惯和行为方式与我们遇然不同的人.在与之交往的过程中不可避免的会出现文化冲突的现象。
一.中西跨文化交际中经常出现的文化冲突在中西跨文化交际中出现的文化冲突多种多样,在这里我们不可能一一赘述,只能列出比较常见的几种以供分析。
1.隐私方面的冲突对中国人来讲询问对方的姓名、年龄.婚姻状况、工资收入、家庭生活等个人问题均被视为对对方的关心.是亲近的表示。
而西方人很讨厌别人问及年龄与收入等个人私事.认为触犯了个人的隐私权。
中国人路遇熟人总爱寒喧道.“吃饭了吗7”.“到哪儿去7”、“上班呀7”等。
在我们看来这是一种有礼貌的打招呼用语.可在西方文化里这不是属于问候语.而是实质性的问题。
他们会认为你想请他吃饭或者干涉其私事,会引起误解。
西方人见面,通常招呼道:“hello!”“How 8re you?”2.时间观方匿的冲突西方人的时间观和金钱观是联系在一起的.时间就是金钱的观念根深蒂固,所以他们非常珍惜时间。
在生活中往往对时问都做了精心的安排和计划.并养成了按时赴约的好习惯。
在西方,要拜访某人,必须事先通知或约定.并说明拜访的目的、时间和地点,经商定后方可进行。
即便临时有急事使拜访不能成行.也会在第一时问及时通知对方,说明原因并致歉。
而中国则属于多向时间习惯的国家。
中国人在时间的使用上具有很大的随意性,一般不会像西方人那样严格的按照计划进行.西方人对此往往感到不适应。
3.对子女的教育问题上的冲突中国人认为子女是自己的私人财产,在子女出生前就对其寄以巨大的希望.对孩子从小到大的人生经历中的每件事都要有所干预,使其按照事先安排好的规划线路来发展。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
跨文化交际期末结课论文在文化全球化时代,跨文化交际学科发展遇到了前所未有的大好时机。
下面是店铺为大家整理的跨文化交际期末论文,供大家参考。
跨文化交际论文篇一:《语言教学跨文化交际能力培养论文》摘要:世界不同文化间的交流越来越频繁,如何使学生尽快地了解跨文化,使他们顺利的同目的语国家的人进行交流,是每个外语教师必须关注的课题。
关键词:语言教学;跨文化交际一、语言教学中跨文化交际能力的培养原则1.系统性原则虽然每种文化都各成系统,但至今为止,在外语教学中关于如何学习跨文化还没有定论。
教师们通常遇到什么文化现象就浅尝辄止地说明一下,给人的感觉就是话题不定,随意性很强,缺乏系统性。
这也是困扰大多数外语教师的问题。
细川认为“在教授日本事情的时候,教师对所教知识在大脑中必须要有一个整体规划,比如这部分对学习者来说将来会起到多大作用,为了扩大所起的作用,接下来要讲哪部分必须要想好”[3]20。
如果不这样的话,也许课堂气氛会很活跃,也很有意思,但是关于目的语国家的文化也许什么都学不到。
那么在外语课堂中教师到底需讲授什么样的知识以及如何讲授,这就涉及到教学大纲的问题了。
在制定教学大纲时,要参考外语专业的社会、事情、概况等课本及相关的大纲,明确对待跨文化的原则、内容、方法、手段及学生的学习目标等。
只有这样,才能使系统性的文化讲授成为可能。
2.适度性原则课堂中所导入的文化知识必须要适时适度,本着紧密为传授语言知识服务的原则,不可喧宾夺主。
因此在外语教学中需要导入的文化必须要与外语知识学习或交际能力培养相关联。
如果理解成文学、艺术、音乐、历史、地理、哲学等,那就大错而特错了。
这样大量的导入,不但超出了大纲的范围,而且也与教学目的和目标背道而驰。
文化的导入目的应该是外语学习的补充,更好地促进学生对语言知识和交际能力的掌握。
另外,教师还要根据学生的理解和吸收能力随时对内容进行调整,太难或太易的内容都是不适合的。
还应合理地把握时间的分配,注意既不能影响教学的进度,又能达到文化导入的目的。
3.主流性原则文化的种类丰富多彩,多种多样,既包括高尚的,也包括低俗的部分。
应该导入的内容也五花八门。
既包括政治、经济等,也包括与生活密切相关的风俗、习惯、礼仪等等。
通常会有很多人认为“讲什么都行”,对于教师来说最重要的是在“什么都行”中选择出“什么(即所教授内容)”[4]95。
因此要求教师在备课时要精心挑选,尽可能的选取那些能为课堂知识服务的主流文化。
二、语言教学中跨文化交际能力的培养手段在外语教学中对学生跨文化交际能力培养的手段和方法多种多样。
在教室中主要有以下三种类型。
1.充分利用文字资料包括课本、杂志、参考书等书籍的阅读。
阅读书籍是学生系统学习目的语国家文化的有效手段。
特别是文学作品的阅读非常利于人们对该国文化的理解和把握。
因为某一个国家或民族的文学作品是该国家或民族文化的精华、是传统文化的积蓄。
教师不但要指导学生通过阅读一些文学作品提高自身的修养、欣赏作者的创作技巧,还应该对文学作品所包含的社会背景、历史时代及文化风俗进行详细地剖析,这样才利于学生对该作品所包含文化的理解和吸收。
从而培养其对跨文化的理解意识和运用能力。
因此推荐优秀的文学作品也是外语教师的一项重要责任。
另外,杂志往往会及时地登载一些最新的信息,通过阅读杂志可以了解目的语国家最新的文化发展动态,以此来推察该国文化的变迁,以便系统完整地理解该国文化。
2.合理利用视听资料现阶段人们使用的视听资料主要有幻灯、收音机、录音机、录像、电影、网络等。
视听教育是把声音或影像资料作为素材进行教学的。
在外语教学中,充分发挥视听资料的长处,有机地使声音和影像结合在一起,就会使外语学习中的“听、说、读、写”四种技能中的“听”与“看(另一种形式的读)”有效地结合到一起,提高效率。
而且视听教材能够把抽象的文化通过客观的声音、图像等以影视剧等形式,再现活生生的生活画面,激发学生的兴趣,提高学习积极性[5]。
3.充分发挥实际指导者的作用这里所说的指导者是指来自于目的语国家的外语教师、留学生、研究人员以及对跨文化感兴趣的人士。
从语言学习的角度来看,邀请外籍教师来担任会话、听解、社会事情、作文等课程是非常有效的一种手段。
学生通过与目的语国家的人们进行接触和交流,可以很自然的习得通常情况下在教室和课本中学不到的知识和文化。
例如:我们中国人从小就知道,与人见面时为了表示诚意,要主动把自己的手伸给对方,通过握手来传达友好。
而我们在书本上也学到了日本人见面时,要把自己的头低下,通过鞠躬来传达一种敬意。
看似非常简单的问题,可是实际上,对于互不了解对方文化的双方来说,当时的姿势、视线、表情、时间的长短、使用的语言等都是难题。
而且这些东西不经过反复实践是很难掌握的。
所以,在生活中通过与目的语国家人们的实际接触会很自然地掌握。
为了更好地发挥人的媒介作用,除了聘请外教外,很多学校还邀请外国留学生走进外语课堂,互相做学习伙伴,以便在实践中学会跨文化交流。
4.利用各种渠道拓展第二课堂语言课是一门实践性很强的课程,外语教学在传授语言知识的同时,还必须对学生加强语言应用能力的培养。
因此教师和学校利用各种渠道开展教学实践满足学生对语言实践机会的需求,积极拓展第二课堂,有效促进学生语言应用能力的提高就显得尤为重要了。
第二课堂的形势主要有外语角、原版影视作品欣赏、外语专题讲座、外事活动见习和去外企社会实践等形式。
通过以上途径可以有效地提高学生的语言应用能力和掌控能力,并能切身体会感悟和检验课堂中所学相关文化在语言应用中的作用。
在这个环节中,教师一定要适时地对学生进行文化教育指导,让学生领悟文化在交流中的重要性,会起到事半功倍的作用。
三、语言教学中跨文化交际能力的培养规律分析教师通过不断探索,发现人们对跨文化的认识,通常有以下五个阶段。
在课堂中学生对跨文化的接触吸收也同样要经历这样五个阶段。
以日语学习为例。
第一阶段:接触跨文化(Contact)。
大部分日语专业的学生都是进入大学才刚刚接触日语的。
由于要接触一门崭新的语言和文化,所以他们往往表现得非常兴奋和期待,习惯于用自己固有的文化观去审视新接触的文化,觉得这也新鲜、那也新奇,而忽视了对文化深层内涵的挖掘。
经常听到的话语有「日本人は優しい」「和室がすき」等。
第二阶段:否定自我(Disintegration)。
随着对日本文化理解的加深,第一阶段的新鲜感逐渐消失,两种文化间的本质差异渐趋明显,特别是开始与日本人接触时,本来自认为理所当然的事情对方却不能理解,对于如何与日本人接触显得束手无策,于是慢慢的对自己失去信心,甚至对自己当初的选择产生怀疑。
情绪陷入低谷。
代表话语有「私はだめだ」「言語的な才能を持っていない」等。
第三阶段:自我调整(Reintegration)。
在这一阶段严重者甚至会全盘否定目的语国家文化,以恶语攻击目的语国家的人或者事儿。
从而排斥该文化,美化本国文化。
在旁观者看来简直就是一种退步。
这就需要学生重新调整自己的心情,以冷静的公正的态度来重新审视该文化。
第四阶段:自律(Autonomy)。
这一阶段在明确两种文化异同点的同时接受该文化。
逐渐从以本国文化观看待事物的态度转变到适应接受该文化,即要具有「人に頼らなくても自分でやっていけるようになった。
自律性を獲得した!」的自我满足感。
这样就能深入地理解目的语国家文化,恰当地应对各种问题。
第五阶段:独立(Independence)。
经过以上各阶段的磨炼,在此阶段基本上能够把握自己的行为在多大程度上受到目的语国家文化的影响,而且也能够根据具体情况自如地选择采用哪种文化观并付诸行动。
在评价目的语国家的人时也不再笼统地归类,而是尊重每个人的个性特点。
对学生跨文化交际能力的培养是在了解以上五个阶段的特点后,有目的有针对性地进行。
主要有两种方式。
其一:以传统讲义的方式把相关知识有效地传授给学生。
包括让学生自己阅读有关文化、历史、政治以及经济等方面的书籍。
但是这种方法的缺点是学生很难获得使自己发生根本改变的信息,也不能持续地从文化交流的实际掌握改变自己的交流技巧。
因此,我们不太赞成学生通过此种方法学习跨文化交流。
其二是经验学习法。
这里的经验学习法并不是简单地重复见闻过的事情。
而是强调通过“交流”这一重要因素进行实践。
其目的就是给学生一次客观地重新思考和审视以往经验的机会和过程。
具体的做法就是教师设置题目,有意识地让学生经历某些事情,然后询问学生的心理感受,让其进行客观性的分析。
四、结语世界不同文化间的交流越来越频繁,如何使学生尽快地了解跨文化,使他们顺利的同目的语国家的人进行交流,是每个外语教师必须关注的课题。
现阶段跨文化领域的研究多集中在东西方之间,亚洲各国之间的跨文化研究才刚刚起步,希望更多的学者关注此课题的研究,也希望通过自己的研究能为外语教学提供一条新的思路。
2011年8月,天津外国语大学召开了世界日本语大会,其主题就是《異文化コミュニケーションのための日本語教育》(跨文化交际中的日本语教育),与会者超过2000人,大会还编辑出版了《跨文化交际中的日本语教育》论文集,收录文章1000多篇。
可以说是我国日语界跨文化交际研究成果的一个展示。
相信以此为契机,在我国日语教学中的跨文化研究一定成为一个新的研究热点。
秉承“导入文化与讲授语言同等重要,在语言教学中积极地导入跨文化”的理念,并且不断地探索和研究“文化与语言的关系”,为更多更好地了解语言与跨文化的关系不懈努力。
参考文献1、非英语专业大学生的跨文化交际能力培养钟华!430074,樊葳葳!430074外语界2000-06-012、翻译与跨文化交际策略孙艺风;中国翻译2012-01-153、中国跨文化交际学研究20年述评李炯英解放军外国语学院学报2002-11-25跨文化交际论文篇二:《跨文化交际下英语教育论文》摘要:这样做的优势在于不仅可以在高校英语教学中具备更多的跨文化教育资源,并且可以提高英语教育对学生特点以及教学目标和教学任务的适应性。
关键词:跨文化交际;英语教育1强调学生跨文化交际意识的提升1)推动文化教学与英语教育的整合语言是文化的重要载体,随着当前跨地区、跨国以及跨民族交流的日益频繁,英语作为通用语言成为了国际交流中重要的工具之一。
学生跨文化交际意识的培养不仅涉及到英语语言本身的知识与理论,同时也涉及到了英语文化,因此,重视推动文化教学与英语教育的整合,是提高学生跨文化交际意识的有效途径。
教师在英语教育中来合理的选取英语文化内容并融入教学活动中,不仅可以让英语教学本身具有更加丰富的素材,同时能够在促进学生英语素养提高的基础上为英语教育创设良好的分为。
在此方面,教师应当注意,英语文化教学内容的选取应当以学生的学习需求以及认知水平为出发点,并根据学生的学习需求以及认知水平来在不同的阶段开展具有不同侧重的教育教学活动。