古朗月行

合集下载

李白《古朗月行》原文、译文、赏析

李白《古朗月行》原文、译文、赏析

李白《古朗月行》原文、译文、赏析古朗月行唐李白小时不识月,呼作白玉盘②。

又疑瑶台镜③,飞在青云端④。

[ 作者简介]李白(701〜762 )唐代诗人。

字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水附近)。

少居蜀中,读书学道。

25 岁出川远游,客居鲁郡。

游长安,求取功名,却失意东归。

至天宝初,春诏入京,供奉翰林。

不久便被谗出京,漫游各地。

安史乱起,入永王李?军幕;及永王为肃宗所杀,因受牵连,身陷囹圄,流放夜郎。

后遇赦东归,客死当涂令李阳冰所。

唐朝另一诗人白居易诗“但是诗人最薄命,就中沦落莫如君”,正是他寂寞悲凉身世的写照。

但他以富于浪漫主义的诗歌反映现实,描画山川,抒发壮志,吟咏象情,因而成为光照千古的伟大诗人。

[注释]①古朗行:《乐府诗集》作朗月行”乐府古题。

②白玉盘:白玉做成的盘子。

③瑶台:传说西王母居住的宫殿。

④青云端:青云的顶端。

[说明]这也是一首乐府诗。

鲍照有《朗月行》。

李白采用这个题目,故称《古朗月行》。

此诗开始描写月亮的形状,然后用了一些关于月亮的传说。

后面叹息月蚀后朗月不再可欣赏。

这可能有所讽喻,有所指,但现在已不清楚到底是比喻什么事情了。

[译诗]幼小的时候不知道明月为何物,便称它为挂在天空中的白玉盘。

又怀疑它是瑶台上的一面镜子,无缘无故地飞到了青云的顶端。

[赏析]《古朗月行》原诗共16 句,这里是节选其中的前四句。

这四句诗描写了儿童眼中的月亮,充满了浪漫而神奇的遐想。

古往今来,月亮一直牵动人们的心。

关于月亮还有一些美丽的传说,如玉兔捣药、吴刚伐桂、嫦娥起舞等,的确令儿童心驰神往。

每个人都有童年,儿童富于幻想,对月亮更充满好奇心。

这四句诗就是李白幼小时对月亮的观感。

“小时不识月,呼作白玉盘”,这两句主要从月亮的形体入手进行描摹的。

月亮(指明月)是圆的,白玉盘也是圆的,有相似点,故可以打比方。

月亮除了是圆的之外,还能发光(非科学意义上的),于是又有了“又疑瑶台镜,飞上青云端”两句。

这两句是从月亮发光角度写的。

《古朗月行》古诗解读

《古朗月行》古诗解读

《古朗月行》古诗解读《古朗月行》是唐代诗人李白创作的一首诗歌,被誉为中国古代文学的瑰宝之一。

本文将对这首诗进行解读,以帮助读者深入理解其中的意境和内涵。

首先,让我们来欣赏整首诗歌的内容:青天有月来几时,我今停杯一问之。

人攀明月不可得,月行却与人相随。

皎如飞镜临丹阙,绿九龙朝凤凰楼。

千万恨别常常见,十年光景忽如梭。

无情不似多情苦,一寸还成千万缕。

天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

北斗七星高何缺,東邊日出西邊雨。

众里寻他千百度,蓦然回首那人却在,灯火阑珊处。

从整首诗歌的意境和内涵上看,《古朗月行》描绘了李白对月亮的情感表达与追求,以及对人生和自身命运的思考。

首先,诗歌开篇便提到了“青天有月来几时”,表明李白思念月亮已久,并停杯一问,希望得到月亮的到来时间。

但他很清楚地意识到,人是无法攀上并亲近到月亮的,只能在月行时随行其动。

接下来,诗歌描绘了月亮的壮丽景象,用“皎如飞镜临丹阙”来形容月亮的明亮与辉煌。

丹阙是古代宫殿的大门,在这样的光辉下显得更加庄严肃穆。

接着,李白用“绿九龙朝凤凰楼”来描绘月亮的色彩与恢弘,绿色的九条龙在凤凰楼前盘旋,增添了神话般的意味。

然而,尽管月亮如此美丽,诗歌却提到“千万恨别常常见,十年光景忽如梭”,表达了诗人对时间流逝的无奈与感慨。

无论是恩爱的别离还是青春的逝去,都像时间中的细丝一样,在瞬间消逝。

接下来的两句“无情不似多情苦,一寸还成千万缕”用以形容伤感的心情。

时间的无情使得情感变得更加珍贵而苦涩,哀岁月的消逝变得无法挽回。

接近诗歌的结尾部分,描绘了夜晚的景象。

“天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

”这里诗人以夜晚的清冷之感来衬托自己的孤独。

牵牛织女星是中国传统的牛郎织女的象征,被看作是爱情和相离的代表。

在寂静的夜晚,李白回顾过去,寻找那个曾经在人群中众里寻他千百度的人,最终发现他就在灯火阑珊处。

整首诗歌通过对月亮的描绘与自身的思索,表达了对时间和命运的无奈,以及对美好事物和情感的追求和珍惜。

《古朗月行》全文与注释

《古朗月行》全文与注释

《古朗月行》全文与注释《古朗月行》是唐代诗人李白借乐府古题创作的一首诗。

这首诗立意奇妙,想象丰富,充满了浪漫主义色彩。

下面我们先来看看全诗的内容:“小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

”接下来,咱们一句一句地来看看这首诗的注释:“小时不识月,呼作白玉盘。

” 小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。

这一句生动地描绘出儿童天真无邪的形象和对月亮最初的直观感受,以“白玉盘”来形容月亮的洁白和圆润,充满了童趣。

“又疑瑶台镜,飞在青云端。

” 又怀疑它是瑶台仙人的明镜,飞到了青云之上。

“瑶台”是传说中神仙居住的地方,这里进一步展现了孩子丰富的想象力,将月亮想象成了仙人的镜子,高高地挂在天上。

“仙人垂两足,桂树何团团。

” 看到月亮里有仙人垂下双脚,桂树长得圆圆的。

古代传说中有仙人住在月中,这里诗人通过描绘仙人的形象和桂树,增加了月亮的神秘色彩。

“白兔捣药成,问言与谁餐?” 白兔一直在捣药,捣成之后不知道是给谁吃的?传说月中有白兔捣药,诗人由白兔捣药联想到它的用途,充满了好奇和疑问。

“蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

” 蟾蜍把月亮啃食得残缺不全,使得明亮的月亮变得昏暗了。

这里暗示了月有阴晴圆缺的自然现象,同时也可能象征着某种黑暗势力对美好事物的破坏。

“羿昔落九乌,天人清且安。

” 后羿曾经射下了九个太阳,使得天上人间都清明安宁。

这里引入了后羿射日的神话传说,与前文月亮被破坏形成对比,表达了对正义和光明的向往。

“阴精此沦惑,去去不足观。

” 月亮已经变得如此昏暗不明,实在不值得观看了。

诗人对月亮的变化感到失望和不满。

“忧来其如何?凄怆摧心肝。

” 心中忧愁起来该怎么办呢?忧愁让人悲痛欲绝,心肝都要碎了。

最后这两句表达了诗人内心的忧愤和痛苦,这种情感或许不仅仅是针对月亮的变化,也可能隐喻着对当时社会现实的不满和无奈。

《古朗月行》古诗词翻译及原文

《古朗月行》古诗词翻译及原文

《古朗月行》古诗词翻译及原文【导语】以下是作者为大家准备的《古朗月行》古诗词翻译及原文(共12篇),希望对大家有帮助。

篇1:《古朗月行》古诗词翻译及原文小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。

又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。

月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。

后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。

月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。

心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。

创作背景此诗应该是创作于唐玄宗天宝末年安史之乱前。

陈沆云:“忧禄山将叛时作。

”(《诗比兴笺》)萧士赟云:“按此诗借月以引兴。

日,君象;月,臣象。

盖为安禄山之叛,兆于贵妃而作也。

”赏析诗中先写儿童时期对月亮稚气的认识,生动地表现出月亮的形状,颜色和月光的皎洁可爱,使人感到非常新颖有趣。

然后用神话传说,写出了月亮初生时逐渐明朗和宛若仙境般的景致。

接着写好景不长,月亮被蟾蜍所啮食而残损,变得晦暗不明。

诗人引出后羿这样的`英雄,希望能有这样的英雄来扫除天下。

然而,现实毕竟是现实,诗人深感失望。

该诗前四句表现了儿童对月亮的幼稚而美好的认识。

后四句表现了对当时黑暗朝政忧心如焚的感情。

作者简介李白(7-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜””。

与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。

其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

篇2:《古朗月行》原文及翻译⑴呼作:称为。

白玉盘:白玉做的盘子。

⑵疑:怀疑。

瑶台:传说中神仙居住的地方。

出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。

西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。

道里悠远,山川间之。

古朗月行原文及赏析

古朗月行原文及赏析

古朗月行原文及赏析古朗月行原文:窗前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

赏析:《古朗月行》是中国古代文学名篇之一,由唐代诗人李白所作。

这首诗以简练的表达、深远的意境和丰富的象征意义而闻名于世。

下面将对这首诗进行详细的赏析。

首先,我们来分析诗的形式。

《古朗月行》是一首四行诗,每行四个字,共十六字。

整首诗采用对仗句式,每两句用韵脚进行呼应,形成了句与句之间的和谐。

其次,我们来分析诗的意境。

诗人写道:“窗前明月光,疑是地上霜。

”诗人以窗前明月光作为出发点,通过联想将月光与地上的霜联系在一起,给人以凉爽、清冷的感觉。

这种意象的构建,使读者在想象中仿佛能感受到月光的洗涤和霜的凌冽。

接着,诗人继续写道:“举头望明月,低头思故乡。

”这两句则体现了诗人内心的情感与思乡之情。

举头望明月,表达了诗人对自然景物的倾慕之情,而低头思故乡则表达了诗人对家乡的思念之情。

这种交替的表达手法使诗的意境更加丰富深刻,引发读者对诗人内心情感的共鸣。

最后,我们来分析诗的象征意义。

诗中的明月和故乡都是象征性的意象,具有更深远的内涵。

明月可以代表辉煌与美好,象征着人们对理想和追求的向往。

而故乡则代表着诗人感受到的亲情、乡愁和对过去的记忆。

整首诗通过明月和故乡的象征意义,抒发了诗人对理想和家乡的热爱之情,以及对过去美好时光的回忆与思念。

综上所述,李白的《古朗月行》通过简练的句式、深远的意境和丰富的象征意义,将人与自然、个体与集体、现实与理想相结合,既展示了诗人对美好事物的敏感和向往,又表达了对家园和过去的深深思念。

这首诗既给人以艺术享受,又可以引发读者对于情感、归属和思考人生意义的思索。

古朗月行 赏析

古朗月行 赏析

《古朗月行》的赏析古朗月行——【唐】李白小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

作者介绍:李白(701—762),字“太白”,号“青莲居士”,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。

李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。

译文:小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘。

又怀疑是瑶台仙人的明镜,飞到了天上。

在晚上观看月亮,可以先看到有仙人的两足开始慢慢地出现,接着一棵团团的大桂树也出现了。

传说月中有白兔捣仙药,请问它是捣给谁吃的?又传说月中有一个大蟾蜍,是它蚀得月亮渐渐地残缺了。

以前有位后羿,是他将九个太阳射落了,只留下了一个,才使得天人都得以清平安宁。

阴精的沉沦蛊惑,遂使月亮失去了光彩,便再也不值得观看了。

对此我觉得忧心非常,凄怆之情,真是摧人心肝啊!注释:呼作:称为。

白玉盘:白玉做的盘子。

疑:怀疑。

瑶台:传说中神仙居住的地方。

(出自《穆天子传·卷三》:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。

西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。

道里悠远,山川间之。

将子无死,尚能复来。

’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。

万民平均,吾顾见汝。

比及三年,将复而野。

’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。

)仙人:传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。

仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。

当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。

团团:圆圆的样子。

“白兔捣药成,问言与谁餐?”诗句意思:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。

(问言,问;言,语助词,无实意。

与谁:一作“谁与”。

)蟾蜍:蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。

【古诗词】《古朗月行》四句原文和翻译

【古诗词】《古朗月行》四句原文和翻译

【古诗词】《古朗月行》四句原文和翻译《古朗月行》出自《全唐诗》,是唐代大诗人李白借乐府古题创作的一首诗。

接下来分享《古朗月行》四句原文和翻译,供参考。

小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

翻译:小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘。

又怀疑是瑶台仙人的明镜,飞到了天上。

《古朗月行》李白小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

翻译:小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘。

又怀疑是瑶台仙人的明镜,飞到了天上。

在晚上观看月亮,可以先看到有仙人的两足开始慢慢地出现,接着一棵团团的大桂树也出现了。

传说月中有白兔捣仙药,请问它是捣给谁吃的?又传说月中有一个大蟾蜍,是它蚀得月亮渐渐地残缺了。

以前有位英雄羿,是他将九个太阳射落了,只留下了一个,才使得天人都得以清平安宁。

阴精的沉沦蛊惑,遂使月亮失去了光彩,便再也不值得观看了。

对此我觉得忧心非常,凄怆之情,真是摧人心肝啊!诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。

诗中先写儿童时期对月亮稚气的认识:“小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

”以“白玉盘”、“瑶台镜”作比喻,生动地表现出月亮的形状,颜色和月光的皎洁可爱,使人感到非常新颖有趣。

“呼”、“疑”这两个动词,传达出儿童的天真烂漫之态。

这四句诗,看似信手写来,却是情采俱佳。

前人与今人多谓此诗非一般的咏月之作,而是寄寓着政治局势,又谓此诗前半喻开元盛世,在诗人心目中如朗月在儿童心目中然;后半喻天宝后期,蟾蜍喻安禄山、杨国忠之类的权奸、宦官、边将,昏蔽其君,紊乱朝政,把国家搞得乌烟瘴气。

“大明夜已残”似是讽刺这一昏暗局面。

然而诗人却不明说,而是通篇作隐语,化现实为幻景,以蟾蜍蚀月影射现实,说得十分深婉曲折。

《古朗月行》李白唐诗注释翻译赏析

《古朗月行》李白唐诗注释翻译赏析

《古朗月行》李白唐诗注释翻译赏析作品简介:《古朗月行》是唐代伟大诗人李白借乐府古题所作的一首五言古诗。

此诗作于安史之乱之前不久。

此诗先写儿童时期对月亮稚气的认识,写出了月亮初升时逐渐明朗和宛若仙境般的景致,接着写月亮渐渐地由圆而蚀,继而沦没而迷惑不清,心中感到忧愤不平。

诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。

全诗文辞如行云流水,富有魅力,发人深思,体现出李白诗歌雄奇奔放、清新俊逸的风格。

作品原文:古朗月行小时不识月,呼作白玉盘⑴。

又疑瑶台镜⑵,飞在青云端。

(节选)仙人垂两足⑶,桂树何团团⑷。

白兔捣药成,问言与谁餐⑸?蟾蜍蚀圆影⑹,大明夜已残。

羿昔落九乌⑺,天人清且安⑻。

阴精此沦惑⑼,去去不足观⑽。

忧来其如何?凄怆摧心肝⑾。

词句注释:⑴呼作:称为。

白玉盘:白玉做的盘子。

⑵疑:怀疑。

瑶台:传说中神仙居住的地方。

出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。

西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。

道里悠远,山川间之。

将子无死,尚能复来。

’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。

万民平均,吾顾见汝。

比及三年,将复而野。

’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。

⑶仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。

当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。

仙人:传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。

⑷团团:圆圆的样子。

⑸“白兔”二句:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。

问言:问。

言:语助词,无实意。

与谁:一作“谁与”。

⑹蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。

”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。

但此诗中蟾蜍似另有所指。

圆影:指月亮。

⑺羿:后羿,中国古代神话中射落九个太阳的英雄。

《淮南子·本经训》记载:尧时十日并出,草木皆枯。

尧命羿仰射十日,中其九。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档